TopcomメーカーZENO 200の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 18
T É L É P HO N E S AN S F IL D I GI T A L : DE CT A V EC G A P Mode d’emploi.
3 Chère cliente, Cher client, Félicitations avec l’achat de votre téléphone sans fil digital avec fonction GAP, le TOPCOM Zeno 200. Le Zeno 200 est un produit de qualité qui vous offre beaucoup de possibilités et qui est facile à utiliser .
5 10.3.2 Total données des conversations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 10.3.3 Effacer les données des conversations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 10.3.4 Modifier le prix par unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 3. COM BIN E IND EP ENDA NT 3.1 . VUE DE F A CE 1. Antenne 2. Display 3. T ouche Menu T ouche OK T ouche Microphone éteint 4. T ouches numériques 5. T ouche # 6. T ouche ON/OFF 7. T ouche de transfert/Fin 8. Microphone 9. T ouche de rappel/Pause / 10.
9 5. CH AR GEU R MU L TI HA ND SET 1. Chargeur pour le combiné 2. Indicateur de charge 6. E N G EN ER AL A l’extérieur le Zeno 200 a une portée de 300 mètres, à l’intérieur cette portée est de 50 mètres. Cette portée est pourtant fort réducée dans le cas où il y a des obstacles entre le poste de base et le combiné indépendant.
11 2) N’utilisez pas des chargeurs d’autres appareils ou des chargeurs rapides. remar que: Très souvent on rencontre dans la télécommunication des chargeurs bon marchés qui signifient un grand profit pour le vendeur, mais qui apportent des dégâts à la batterie du client.
13 9.3.1 SÉLECTION DIRECTE • Appuyez sur la touche de ligne et ‘Tél.’ apparaît sur l’écran quand la connexion est établie. • Dès que vous entendez la tonalité, vous pouvez composer le numéro de téléphone désiré. Le numéro de téléphone composé apparaît sur l’écran.
15 9.8 . P AG I NG DU POST E DE B ASE AU X COMB INÉ S I N DÉP ENDA N T S Avec la touche de paging sur le poste de base on peut appeler tous les combinés indépendants pour par exemple retrouver un combiné indépendant. • Appuyez sur la touche de paging du poste de base .
17 • Quand le code PIN cor r ecte a été introduit, l’appareil est débloqué. Sinon le combiné reste désactivé. 10 . ME NU Quand vous voulez activer les fonctions de menu, votre appareil doit se trouver en mode veille. La programmation peut être faite à partir de n’importe quel combiné indé pe nd ant.
19 10 .1. MEN U PRI NCIP A L • A p p uye z su r la to u ch e M e nu / OK/ et l e m en u p ri nc i pa l a p pa ra ît sur l’écran. • Appuyez sur les touches flèches pour parcourir les options dans le menu principal. • Ap p uy e z su r l a t o uch e Me n u /O K / p ou r s é l ec t i on ne r l ’o p ti o n désirée.
21 10.2.4 MÉMOIRE UTILISÉE (UTIL. MÉM.) Quand vous choisissez l’option ‘Util. mém’, le pourcentage de la mémoire déjà utilisée et le nombre de numéros mémoires libres apparaissent sur l’écran.
23 1. Quand l’option ‘Sonnerie’ est sélectionnée, le volume de cette sonnerie doit être introduit. Réglez le volume à l’aide des touches flèches et confirmez en appuyant sur la touche Menu/OK/ .
25 10.5.5 APPEL DE SECOURS Des numéros de secours peuvent toujours être composés, même quand le clavier numérique a été bloqué. Quand l’option ‘appel de secours’ a été sélectionnée, les trois numéros éventuelle - ment programmés antérieurement apparaissent sur l’écran.
27 L ’indication ( ) indique quel combiné a été sélectionné pour sonner comme seul combiné lors d’un appel entrant. 10.6.2 TRANSFÉRER (DÉVIATION) L ’option ‘Transférer’ vous donne la possibilité de transférer un appel entrant vers un autre combiné.
29 10.7.2 RÉGLER LE CODE PIN Quand vous sélectionnez l’option ‘Régl. PIN’, vous pouvez modifier le code PIN du combiné ou du poste de base. Vous pouvez choisir entre ‘PIN HS’ ou ‘PIN BS’. Standard le code PIN du combiné indépendant et du poste de base est réglé sur ‘0000’.
31 1 0 .7 . 7 EN L EV ER UN COMB INÉ IND É PE NDANT ENR E GIS T RÉ Quand l’option ‘Déregistr.’ est sélectionnée, vous devez introduire le code PIN du poste de base avant que que la procédure d’enlèvement puisse être exécutée.
33 32 • La conversation d’interphone est terminée en appuyant sur la touche de ligne ou en mettant le combiné dans le poste de base ou dans le chargeur .
34 13 GA RAN TI E Le TOPCOM Zeno 200 a été fabriqué et testé pour vous donner entière satisfaction. TOPCOM TELECOM SYSTEMS garantit cet appareil contre les défauts de matériel et de fabrication pour une période de 12 mois, à partir de la date d’achat du premier acheteur.
デバイスTopcom ZENO 200の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Topcom ZENO 200をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTopcom ZENO 200の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Topcom ZENO 200の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Topcom ZENO 200で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Topcom ZENO 200を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTopcom ZENO 200の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Topcom ZENO 200に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTopcom ZENO 200デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。