TreviメーカーRA 767の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
RADIO PORTATILE 2 BANDE 2 ALIMENTAZIONI Manuale d’uso e collegamento AC/DC 2 BAND PORTABLE RADIO Istruction manual RADIO PORTATIVE A 2 BANDES 2 ALIMENTATIONS Manual d’emploi et de connexion TRAGBA.
2 RA 767 DESCRIZIONE COMANDI Italiano 1 2 4 3 5 6 7 8 9 10 COLLEGAMENTO AUX-IN E' possibile collegare un unità audio provvista di uscita cuffie tramite cavetto jack-jack 3,5. Collegando il cavetto jack-jack 3,5 nell'ingresso AUX-IN (11), automaticamente l'altoparlante ri- produrrà il suono.
3 RA 767 English CONTROL AND THEIR FUNCTIONS 1 2 4 3 5 6 7 8 9 10 1. Rod antenna 2. Dial scale 3. Tuning knob 4. Band switch AM/FM 5. Volume knob / ON-OFF knob 6. Phone jack 7. AC socket 8. Battery compartment door 9. Radio ON indicator 10. Speaker 11.
4 RA 767 DESCRIPTION DES COMMANDES F rançais 1 2 4 3 5 6 7 8 9 10 11 AUX-IN CONNECTION Connexion du câble jack-jack 3.5 pour l’AUX-IN (11), automatiquement le haut-parleur produit le son de l’unité audio externe. NOTES SUR LA RECEPTION Pour optimiser la réception FM rallonger et orienter l'antenne télescopique (1).
5 RA 767 BESCHREIBUNG DER TASTEN 4. Gewünschte Lautstärke mit dem Schalter (5) einstellen. AUX-IN Anschluss Anschließen der Kabel 3,5 Klinke-Klinke in die AUX-IN (11), automatisch der Sprecher der Sound von externen Audio-Gerät.
6 RA 767 DESCRIPCION DE LOS MANDOS AUX-IN Conexión del cable jack-jack de 3,5 para AUX-IN (11), de forma automática el altavoz produce el sonido de la unidad de audio externa. NOTAS SOBRE LA RECEPCION Para obtener una recepción óptima en FM, alargar y dirigir la antena telescópica (1).
7 RA 767 P or tuguês DESCRIÇÃO COMANDOS AUX-INCONNECTION Ligar o cabo jack-jack de 3,5 para AUX-IN (11), automaticamente o alto-falante produz o som do aparelho de áudio externo. NOTAS SOBRE A RECEPÇÃO Para a melhor recepção em FM extrair e orientar a antena telescópica (1).
8 RA 767 Ellhnika ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ÐËÇÊÔÑÙÍ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ AUX-IN CONNECTION Óýíäåóç ôïõ êáëùäßïõ jack-jack 3,5 ãéá íá AUX-IN (11), áõôïìÜôùò ï ïìéëçôÞò ðáñÜãåé ôïí Þ÷ï ôçò åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò Þ÷ïõ.
9 RA 767 Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto. Il simbolo riportato sull'apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di "raccolta separata" pertanto il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
10 RA 767 GARANZIA 1. L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fabbricazione indicata sull’etichetta applicata sul pro- dotto. 2. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non mano- m.
11 RA 767 ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITÀ ATTENZIONE: NON APRIRE L'APPARECCHIO. ALL'INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SI DICHIARA CHE: L'apparecchio Radio AM/FM marca TREVI modello RA 767 risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n° 548 Coriano, 12/1/2010 TREVI S.p.A. Via Ausa, 173 47853 Coriano (RN) Italia TREVI S.
デバイスTrevi RA 767の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Trevi RA 767をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTrevi RA 767の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Trevi RA 767の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Trevi RA 767で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Trevi RA 767を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTrevi RA 767の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Trevi RA 767に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTrevi RA 767デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。