Tripp Liteメーカー1400VAの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
Owner’ s Man ual 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Customer Support: (773) 869-1234 • www .tripplite.com Impor tant Safety Instructions 2 Mounting 3 Connection 6 Basic Operation 8 Storage and Service 11 Español Copyright ©2002 T ripp Lite.
2 Impor tant Safety Instructions SA VE THESE INSTR UCTIONS This manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation and storage of all T ripp Lite UPS Systems. F ailure to heed these warnings will void your warranty .
3 Mounting Y our equipment may be rackmounted in 4-post rack enclosures using the included rack shelves (UPSRMRII Adjustable Rackmount Shelf Kit) and the follo wing suggested mounting procedures. These procedures are for common enclosure types and may not be appropriate for all rack enclosures.
4 Mounting Back-to-Bac k Installation Connect the shelved sections from two UPSRMRII kits (A) to the unshelved sections (B) using the included screws and nuts (C). Note: T w o unshelved sections will be left ov er . Leav e the scre ws slightly loose so that the shelves can be adjusted in the ne xt step.
5 Color Selection Select UPS systems can be configured to match black or gre y equipment. T o m a tc h g re y equipment, mount the gre y mounting ears in front. T o match black equipment, switch the grey front panel on the unit for the b lack front panel (included with select models), and mount the black mounting ears in front.
6 Connection Plug y our UPS’ s Line Cord into an electrical outlet. Once your UPS is plugged in, the UPS will enter ST ANDBY mode. The fan will acti v ate and the “ ” LED will begin flashing. The UPS system’ s outlets will not be activ e until the UPS is turned ON.
7 Connection (optional) Y our UPS will function properly without these connections. Serial P ort Connection Using the serial cable provided, connect a serial port from a computer to a serial port on your UPS. Install on the computer the T ripp Lite po wer protection software appropriate to its operating system.
Use the PO WER b utton to switch your UPS between its four modes of operation. OFF: No indicator lights are on. The UPS is completely shut do wn for storage or shipping.
9 Basic Operation continued Indicator Lights (Front P anel) All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON.
10 Basic Operation continued Other UPS Features (Rear Panel) A C Receptacles: Y our UPS features 15-amp A C outlets, and select models also feature 20-amp and 30- amp A C outlets. These output receptacles provide your connected equipment with AC line po wer during normal operation and ba ttery power during blackouts and bro wnouts.
11 Storage and Service Storage Before storing your UPS, place it in the OFF mode by putting it in ST ANDBY , then unplugging it (See Basic Operation). If you store your UPS for an extended period of t.
12 Battery Replacement Model: SMART1400RM2U SMAR T1500RMXL2U Series: A GSM1400Y2U29 A GSM1400Y2U29 Output Capacity (V A/W atts): 1400/940 1500/940 Battery Runtime in Minutes (Half Load/Full Load): 30+/12+* 30+/12+* Battery Recharge Time: 2-4 hrs.* 2-4 hrs.
Man ual del pr opietario 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Customer Support: (773) 869-1234 • www .tripplite.com Instrucciones Impor tantes de Seguridad 14 Montaje 15 Conexión 18 Operación Básica 20 Almacenamiento y Servicio 23 Français Derechos de autor © 2002 T ripp Lite.
14 Instrucciones Impor tantes de Seguridad GU ARDE EST AS INSTR UCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes que se deben observar durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas UPS de T ripp Lite. Advertencias Sobre la Ubicación del UPS • T enga cuidado al lev antar el UPS.
15 Montaje Su equipo puede ser montado en racks de gabinetes de 4 postes usando los anaqueles incluidos [UPSRMII: Juego ajustable de anaqueles para montaje en rack (bastidor)] y los procedimientos de montaje que se sugieren a continuación.
Instalación Espalda con espalda Conecte las secciones puestas en los anaqueles de los dos juegos UPSRMRII (A), con las secciones fuera de los anaqueles (B), usando los tornillos y las tuercas incluidas (C). Nota: Quedarán dos secciones fuera de los anaqueles.
Instalación de 2 postes (T elecomunicaciones) Monte las secciones colocadas en los anaqueles (A) de su juego UPSRMRII en el lado posterior del rack. Instálelos en el espacio más bajo disponible del rack con los tornillos, las tuercas y las arandelas suministradas (B).
Enchufe el Cab le de Alimentación del UPS en un T omacorriente Eléctrico. Una vez que el UPS esté enchufado, entrará en el modo ST ANDBY (P A USA). El v entilador se activ ará y el LED “ ” comenzará a destellar . Las salidas del sistema UPS no se activ arán sino hasta que el sistema se encienda.
19 Conexión (opcional) Conexión en serie: Se muestra el modelo SMART3000RM2U Conexión USB: Se muestra el modelo SMART3000RM2U Conexión EPO: Se muestra el modelo SMART3000RM2U Diagramas del cir cuito EPO Conexión de la batería e xterna: Se muestra el modelo SMART3000RM2U El UPS funcionará adecuadamente sin estas conexiones.
20 Operación Básica Pulsadores (panel frontal) Use el pulsador PO WER (ALIMENT A CIÓN) para intercambiar el UPS entre los cuatro modos de operación. OFF (AP A GADO): Las luces indicadoras están apagadas. El UPS está completa- mente apagado para su almacenamiento o en vío.
21 Operación Básica Luces Indicadoras (panel frontal) T odas las descripciones de las luces indicadoras aplican cuando el UPS está conectado a un tomacorriente de pared y está ENCENDIDO. ALIMENT A CIÓN: Se enciende de color v erde cuando el UPS está recibiendo energía de CA.
22 Operación Básica Otras Características del UPS (panel posterior) 15 amp/120V NEMA 5-15R 20 amp/120V NEMA 5-20R Receptáculos de CA: El UPS tiene salidas de CA de 15 amperios, y algunos modelos selectos también tienen salidas de CA de 20 amperios y de 30 amperios.
23 Operación Básica Lengüeta de conexión a tierra: Use esta lengüeta para conectar cualquier equipo que requiera una conexión a tierra al chasis. Conectador de la batería externa (sólo modelos selectos): Utilícelo para conectar bloques externos de b a terías T ripp Lite a f in de permitir un tiempo de funcionamiento más prolongado.
24 Reemplazo de la Batería Bajo condiciones normales, las baterías originales del UPS durarán muchos años. Solamente personal calificado de servicio debe realizar el reemplazo de la batería. Consulte las “ Advertencias sobre la batería” en la sección Seguridad.
Man uel d’utilisation 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Customer Support: (773) 869-1234 • www .tripplite.com Consignes de Sécurité Impor tantes 26 Montage 27 Branchement 30 Fonctionnement de Base 32 Entreposage et Maintenance 35 Copyright © 2002 T ripp Lite.
26 Consignes de Sécurité Impor tantes CONSER VEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des instructions importantes qui doiv ent être suivies durant l’installation, l’utilisation et le stockage de tous les systèmes d’onduleurs T ripp Lite.
Installation pour une seule unité Connectez les deux segments de chaque tablette (A) à l'aide des vis et des écrous inclus (B). Ne serrez pas les vis à fond de manière à pouvoir ajuster les tablettes à l'étape suiv ante.
Installation dos à dos Connectez les segments de tablette des deux kits UPSRMRII (A) aux sections sans tablettes (B) à l'aide des vis et des écrous inclus (C). Remarque : V ous resterez av ec deux sections en trop. Ne serrez pas les vis à fond de manière à pouvoir ajuster les étagères à l'étape suiv ante.
Installation à deux supports (Télécom) Montez les sections av ec tablette (A) de votre kit UPSRMRII au dos de votre bâti. Montez-les dans l'e- space le plus bas possibl e dans le bâti, a vec les vis, écrous et rondelles f o u r nies (B). Notez que les rebords des supports d o iv ent être dirigés vers l'intérieur .
Branchez le cor don d’alimentation de l’onduleur sur une prise électrique. Une fois l’onduleur branché, il se place en mode A TTENTE. Le ventilateur s’activ e et le voyant “ ” commence à clignoter . Les prises de l’onduleur ne sont pas activ es tant que l’onduleur n’est pas sous tension.
31 31 Branchements (facultatifs) Branchement série : SMART3000RM2U illustré Branchement USB : SMART3000RM2U illustré Branchement EPO : SMART3000RM2U illustré Diagrammes de cir cuits Branchement de batterie e xterne : SMART3000RM2U illustré L ’onduleur fonctionnera correctement sans ces branchements.
32 Fonctionnement de Base Boutons (panneau av ant) Utilisez le bouton PO WER de l’onduleur pour permuter entre ses quatre modes de fonctionnement. ARRET : Aucun vo yant n’est allumé. L ’onduleur est complètement arrêté pour stockage ou expédition.
33 Fonctionnement de Base Luces Indicadoras (panel frontal) La description des vo yants est valable lorsque l’onduleur est branché sur une prise murale et est sous tension. PO WER : S’allume en vert lorsque l’onduleur est alimenté sur secteur .
34 Fonctionnement de Base A utres fonctions de l’onduleur (panneau arrière) 15 amp/120V NEMA 5-15R 20 amp/120V NEMA 5-20R Prises d’alimentation : L ’onduleur possède des prises ~ 15 A et certains modèles possèdent également des prises ~ 20 A et 30 A.
35 Fonctionnement de Base Borne de terr e : Utilisez cette borne pour brancher tout matériel qui exige une mise à la terre châssis. Connecteur de batterie externe (certains modéles uniquement) : Utilisez ce connecteur pour brancher des blocs-batteries T ripp Lite e xternes afin d’aug- menter l’autonomie du systèm e.
36 Remplacement des Batteries Dans des conditions normales, les batteries d’origine de l’onduleur dureront pendant de nombreuses années. Le remplacement des batteries doit être confié à un personnel technique qualif ié. Reportez-vous à « A v ertissements liés à la batterie » de la section Sécurité.
デバイスTripp Lite 1400VAの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Tripp Lite 1400VAをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTripp Lite 1400VAの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Tripp Lite 1400VAの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Tripp Lite 1400VAで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Tripp Lite 1400VAを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTripp Lite 1400VAの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Tripp Lite 1400VAに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTripp Lite 1400VAデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。