Tripp LiteメーカーPVX700の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
Owner’ s Man ual Reliable A C P ower Wherever Y ou Need It Congratulations! Y ou've purchased a high-quality Inverter designed to function as a mobile energy source powered by your automo tive battery .
2 Impor tant Safety Instructions SA VE THESE INSTR UCTIONS! This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all T ripp Lite Inverters.
3 Feature Identification Universal AC Outlet: This outlet allows you to connect equipment via more than 20 international AC plug types, including plugs common throughout Europe, Asia and Latin America.
4 Battery Selection 54 DC Amps × 5 Hrs. Runtime = 270 Amp-Hours Match Battery Amp-Hour Capacity to Y our Application Select a battery or system of batteries that will provide your Inverter with proper DC voltage and an adequate amp-hour capacit y to power your application.
5 V ehicular Applications Y our Inverter ’ s Nominal DC Input V oltage must match the voltage of your battery or batteries—12 V olts in most vehicular applications. It is possible to connect your Inverter to the main battery within your vehicle’ s electrical system.
6 Service If you are returning your Inverter to T ripp Lite, please pack it carefully , using the ORIGINAL P ACKING MA TERIAL that came with th e unit. Enclose a letter describing the symptoms of the problem. If the Inverter is within the warranty period, enclose a copy of your sales receipt.
7 Man ual del pr opietario 1111 W . 35th Street, Chicago, IL 60609 USA Soporte al cliente: (773) 869-1212 www .tripplite.com Copyright © 2007. PowerV erter ® es una mar ca comercial r egistrada de Tripp Lite.
8 Instrucciones de seguridad impor tantes ¡GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES! Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los inversores de T ripp Lite.
9 Identificación de funciones Operación T oma de Corriente CA Universal: Esta toma le permite conectar equipo con más de 20 tipos distintos de clavijas internacionales, incluyendo clavijas CA de uso común a en Europa, Asia y Latino América.
10 Selección de batería Haga coincidir la capacidad en amperios-hora de su batería con su aplicación Seleccione una batería o sistema de baterías que le proporcionarán a su inversor un voltaje de corriente continua adecuado y un a capacidad en amperios-hora apropiada a la potencia de su aplicación.
11 Cone xión de la batería • Conexión del cableado de corriente continua: Aunque su inversor es un convertidor de electricidad de alta eficiencia, su capacidad de salida está limitada por la longitud y el calibre del cableado desde la batería hasta la unidad.
12 Servicio Si está devolviendo su inversor a T ripp Lite, por favor, empáquelo cuidadosamente, usando el MA TERIAL ORIGINAL DE EMBALAJE incluido con la unidad. Adjunte una carta describiendo los síntomas del problema. Si el inversor está dentro del período de gar antía, adjunte una copia de su recibo de compra.
13 T ripp Lite garantiza que sus inversores están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. Bajo esta garantía, la obligación de T ripp Lite está limitada a reparar o reemplazar (a su opción) cualquier producto defectuoso.
14 Man uel du pr opriétaire 1111 W . 35th Street, Chicago, IL 60609 USA Service à la clientèle : (773) 869-1212 www .tripplite.com Copyright © 2007. PowerV erter ® est une mar que de commerce enr egistrée de Tripp Lite. T ous dr oits réservés.
15 Impor tantes consignes de sécurité CONSER VER CES DIRECTIVES Ce manuel contient des directives importantes et des mises en garde que vous devrez respecter durant l'installation, l'utilisation et l'entreposage de tous les onduleurs T ripp Lite.
16 Identification de caractéristiques Prise CA universelle : Cette prise vous permet de connecter des appareils avec plus de types de fiches CA internationales, y compris les fiches courantes en Europe, Asie et Amérique latine.
17 Choix de batterie Correspondance de la puissance en A/h de la batterie pour v otre application Choisir une batterie ou un système de batteries qui fournira à votre onduleur une tension CC appropriée et une puissance en A/h suffisante pour alimenter votre application.
18 Branchement des batteries • Branchement du câblage CC : Puisque votre onduleur est un convertisseur hautement efficace d'électricité, sa puissance nominale de sortie est limitée par la longueur et le calibre des connecteurs CC du câblage reliant la batterie à l'unité.
19 Réparation Si vous retournez votre onduleur à T ripp Lite, veuillez l'emballer soigneusement dans son EMBALLAGE D'ORIGINE. Joindre une lettre décrivant les symptômes du problème. Si l'onduleur est encore sous garantie, joindre une copie de votre facture.
20 T ripp Lite garantit que cet onduleur est exempt de défauts matériels et de fabrication pendant une (1) année à compter de la date d’achat initiale. En vertu de la présente garantie, la responsabilité de T ripp Lite est limitée à répare ou à remplacer (la décision nous appartenant) tout produit défectueux.
21 Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ 1111 W . 35th Street, Chicago, IL 60609 USA Ïîääåðæêà êëèåíòîâ : (773) 869-1212 www .tripplite.com Àâòîðñêèå ïðàâà ©2007. PowerVerter ® ÿâëÿåòñÿ çàðåãèñòðèðîâàííîé òîðãîâîé ìàðêîé êîìïàíèè Tripp Lite.
Âàæíûå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ÑÎÕÐÀÍÈÒÅ ÝÒÈ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ! Ýòî ðóêîâîäñòâî ñîäåðæèò âàæíûå óêàçàíèÿ .
23 Îïðåäåëåíèå ýëåìåíòîâ Óíèâåðñàëüíûå ðàçúåìû äëÿ ïåðåìåííîãî òîêà: Äàííûé ðàçúåì ïîçâîëÿåò ïîäêëþ÷àòü îáîðóäîâàíèå ê áîëåå ÷åì 20 òèïàì ìåæäóíàðîäíûõ ðàçúåìîâ ïåðåìåííîãî òîêà, â ò.
24 Âûáîð áàòàðåè Îáåñïå÷åíèå ñîîòâåòñòâèÿ åìêîñòè áàòàðåè Âàøåìó ïðèëîæåíèþ Âûáåðèòå áàòàðåþ èëè ñèñòåìó áà.
25 Ïîäêëþ÷åíèå áàòàðåè • Ïîäêëþ÷èòå ïðîâîäêó ïîñòîÿííîãî òîêà: íåñìîòðÿ íà òî, ÷òî Âàø Èíâåðòîð ÿâëÿåòñÿ âûñî.
26 Îáñëóæèâàíèå Åñëè Âû âîçâðàùàåòå Èíâåðòîð â êîìïàíèþ Tripp Lite, òî, ïîæàëóéñòà, òùàòåëüíî óïàêóéòå åãî, èñïîëüçóÿ ÎÐÈÃÈÍÀËÜÍÛÉ ÓÏÀÊÎÂÎ×ÍÛÉ ÌÀÒÅÐÈÀË, êîòîðûé ïîñòóïèë âìåñòå ñ áëîêîì.
27 Òèïîâîå âðåìÿ ðàáîòû äî ïîäçàðÿäêè àêêóìóëÿòîðíîé áàòàðåè Íåñìîòðÿ íà òî, ÷òî ïðåîáðàçîâàòåëü ìîæíî ýêñïë.
28 200701124 93-2655 1111 W . 35th Street, Chicago, IL 60609 USA Customer Support: (773) 869-1212 www .tripplite.com.
デバイスTripp Lite PVX700の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Tripp Lite PVX700をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTripp Lite PVX700の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Tripp Lite PVX700の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Tripp Lite PVX700で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Tripp Lite PVX700を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTripp Lite PVX700の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Tripp Lite PVX700に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTripp Lite PVX700デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。