Tripp LiteメーカーSingle-Phase 10kVAの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 74
Owner’ s Man ual 1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA Customer Support: (773) 869-1234 • Application Services: (773) 869-1236 • www .tripplite.com Copyright © 2006 T ripp Lite. All rights reserved. SmartOnline is a trademark of Tripp Lite Smar tOnline ™ Single-Phase 7.
2 Impor tant Safety W arnings SA VE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation and maintenance of all T ripp Lite SmartOnline Rackmount/T ower UPS Systems and their batteries.
3 Mounting (Rac k) 1 4-P ost Mounting 1 2 3 A B C F E G 4 H Connect the two segments of each shelf using the included attached screws and wing nuts . Leave the screws slightly loose so that the shelves can be adjusted in the next step.
4 Mounting (T o wer) The UPS system is shipped with two sets of plastic feet and extensions that can be used to tower mount the UPS’ s power module, a battery module and a second battery module (9U total). Adjust the feet to a width of 10.25 inches (26 cm) for a UPS power module and battery module, or to a width of 15.
5 Features Before installing and operating your UPS, familiarize yourself with the location and function of the features of each component . P o wer Module Front P anel Contr ols 1. LCD DISPLA Y : This backlit (16 × 2 character) dot matrix display indicates a wide range of UPS operating conditions and diagnostic data.
6 Features (Rear P anel) see page 7 f or f eature descr iptions P o wer Module 1 3 4 5 6 7 Battery Module 15 16 Detachable P ower Distribution Unit 2 11 9 9 8 10 12 13 14 F ront Rear Left Side.
7 Features (Rear P anel) continued P o wer Module Feature Description 1. Input T erminal Block: Use these terminals to connect your power module to the detachable PDU. 2. External Battery Connector: Use this to connect one or more T ripp Lite battery modules to the power module.
8 Attach the PDU to the P o wer Module and Battery Module. Align and connect the PDU's power module input terminals with the terminals on the back of the Power Module. Secure the PDU to the Power Module with four screws . Before proceeding further , ensure that the Bypass Switch is set to NORMAL.
9 Cold Start (optional): T o use your UPS as a stand-alone power source when AC input power is unavailable (i.e. during a blackout), you can “cold start” your UPS and power connected equipment from the UPS's battery . Y our UPS's battery must be at least partially charged for this operation to succeed.
I/P BYP ASS BA TTER Y AC/DC DC/AC O/P OFF ON MUTE SELECT SETUP 10 Manual Bypass Operation (for power module maintenance or replacement) The UPS system includes a self-contained power/battery module along with an independ- ent, detachable PDU with a bypass switch.
11 Manual Bypass Operation (for power module maintenance or replacement) STEP 5: Remove the four screws that hold the detachable PDU to the power/battery module. STEP 6: Using several assistants at each end, carefully pull the detachable PDU away from the power/battery module.
12 DIAGNOSTIC MODE AC/DC OK DIAGNOSTIC MODE TESTING INVERTER ON BA TTERY MODE LOAD = XXX% X.XXKW Operation When you turn the UPS ON, it will enter Diagnostic Mode and perform a brief self-test lasting about 15 seconds. The results of the self-test are shown on the LCD screen in the sequence below .
13 Operation continued During normal operation, the first line of your LCD Display shows which operating mode your UPS is in: Online, Economy , On Batt ery , or Bypass. Online mode: The UPS provides AC power while utility power is available and switches to On Battery mode instantly (zero transfer time) if AC power is interrupted.
14 Operation continued While in Bypass Mode, the UPS monitors its input voltage and passes that input power along to connected equipment. The UPS will not provide battery backup in Bypass Mode.
15 Storage and Service Before storing your UPS, turn it completely OFF . If you store your UPS for an extended period of time, recharge the UPS batteri es for 4 to 6 hours once every three months. Note: after you connect the UPS to utility power , it will automatically begin charging its bat teries.
Man ual del pr opietario 1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA Soporte al cliente: (773) 869-1234 • Servicios de aplicaciones: (773) 869-1236 • www .tripplite.com Copyright © 2006 T ripp Lite. T odos los derechos reservados. SmartOnline es una marca registrada de T ripp Lite.
17 Ad ver tencias de seguridad impor tantes GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. Este manual contiene importantes instrucciones y advertencias que debe seguir durante la instalació n y el mantenimiento de todos los sistemas UPS SmartOnline de T ripp Lite de montaje en torre o bastidor , y sus baterías.
18 Montaje (Bastidor) 1 Montaje de 4 postes 1 2 3 A B C F E G 4 H Conecte los dos segmentos de cada anaquel usando los tornillos incluidos y las tuercas de mariposa . Deje los tornillos ligeramente flojos de modo que los anaqueles puedan ajustarse en el siguiente paso.
19 Montaje (en torre) El sistema UPS incluye dos juegos de bases de soporte y extensiones plásticas que pueden usarse para montar en torre el módulo de potencia del UPS, un módulo de batería y un módulo de transformador de aislamiento o bien, un módulo de batería secundario.
20 Características Hay tres módulos separados del sistema UPS disponibles de T ripp Lite (un módulo de potencia, un módulo de transformador de aislamiento y un módulo de batería) usados en varias combinaciones. Familiarícese con la ubicación y función de cada módulo antes de instal ar y oper- ar su sistema UPS.
1 3 4 5 6 7 15 16 2 11 9 9 8 10 12 13 14 F ront Rear Left Side 21 Características (P anel posterior) V ea una descripción de las características en la página 22.
Características (P anel posterior) (continuación) Descripción de características del módulo de potencia 1. Panel de terminales de entrada: utilice estos terminales para conectar el módulo de potencia a la PDU desmontable.
23 Cone xión • El cableado debe ser realizado por un electricista calificado. • Al realizar conexiones del cableado, siempre cumpla las reglamentaciones adecuadas para conexión de cables de su área [por ejemplo, el Código Eléctrico Nacional (NEC) en EE.
24 Las siguientes conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas. Conexión de com unicación serie RS-232 Use el cable incluido para conectar el puerto “RS-232” del módulo de potencia con el puerto de comunicaciones en su PC.
1 2 3 4 5 6 X 12V X 1K 25 0 12 V >2 sec 5432 1 9 8 7 6 NO COM NC lm in. > 3.3 mA RESP ALDO SEÑAL EXTERNA PARA APA GADO REMOTO SEÑAL DE COMPUTADORA COM NC BA TERÍA BAJA NO CAP ACIDAD MÁXIMA DE CONT ACTO SECO: CA 250V/3A.
26 Manual Bypass Operation (for power module maintenance or replacement) P ASO 5: Quite los cuatro tornillos que sostienen la PDU desmontable al módulo de potencia/batería. P ASO 6: Con varios asistentes en cada extremo, extraiga cuidadosamente la PDU desmontable de los módulos de potencia y batería.
27 DIAGNOSTIC MODE AC/DC OK DIAGNOSTIC MODE TESTING INVERTER ON BA TTERY MODE LOAD = XXX% X.XXKW Operación Cuando enciende el UPS, ingresa al modo de diagnóstico y realiza una breve auto-prueba que dura cerca de 15 segundos. Los resultados de la auto-prueba se muestran en la pantalla LCD en la secuencia indicada a continuación.
28 Operación (continuación) Durante operación normal, la primera línea de su pantalla LCD muestra el modo de operación de su UPS: Online, Economy , On Batte ry , o Bypass.
29 Operación (continuación) Durante modo Bypass, el UPS vigila su voltaje de entrada y pasa esa energía de entrada al equipo conectado. El UPS no proporcionará respaldo de batería en modo Bypass.
30 Almacenamiento y servicio Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, recargue las baterías del UPS durante 4 a 6 horas, una vez cada tres meses. Nota: Después de que conecte el UPS a la energía de la red, comenzará automáticam ente a cargar sus baterías.
31 Garantía limitada de 2 años TRIPP LITE garantiza que sus productos que incluyen baterías están libres de def ectos en materiales y mano de obra por un período de dos años a par tir de la fecha de compr a.
Man uel de l'utilisateur 1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA Service Clientèle : (773) 869-1234 • Services Application : (773) 869-1236 • www .tripplite.com Copyright © 2006 T ripp Lite. T ous droits réservés. SmartOnline est une marque déposée de T ripp Lite.
33 Consignes de Sécurité Impor tantes CONSER VEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des instructions importantes et avertissements qui doivent être suivis durant l'installation et la maintenance de tous les Systèmes d'alimentation continue sans coupure Montage dans baie/T our T ripp Lite SmartOnline et leurs batteries.
34 Montage (Baie) 1 Montage à 4 supports 1 2 3 A B C F E G 4 H Connecter les deux segments de chaque étagère en utilisant les vis et écrous à oreilles . Laisser les vis légèrement desserrées de manière à ce que les étagères puissent être ajustées à la procédure suivante.
35 Montage (T our) Le Système d'alimentation continue sans coupure est expédié avec deux ensembles de pieds en plastique et rallonges qui peuvent être utilisés pour monter en tour le module .
36 Caractéristiques T rois modules de Système d'alimentation continue sans coupure séparés sont disponibles chez T ripp Lite (un module d'alimentatio n, un module de trans- formateur d'isolation et un module de batterie) utilisés dans une variété de combinaisons.
1 3 4 5 6 7 15 16 2 11 9 9 8 10 12 13 14 F ront Rear Left Side 37 Caractéristiques (P anneau Arrière) voir la page 38 pour descriptions de caractéristiques Module Alimentation Unité amovib le de d.
Caractéristiques (P anneau Arrière) suite Description des Caractéristiques de Module d'Alimentation 1. Bloc de borne d'entrée : Utiliser ces bornes pour connecter votre module d'alimentation avec l'unité de distribution d'alimentation amovible.
39 Conne xion • Le câblage doit être effectué par un électricien qualifié. • Lors d'exécution de connexions de câblage, toujours observer les réglementations sur connexions de câbles appropriées pour votre zone [par ex. National Electrical Code (NEC) aux Etats-Unis].
Les connexions suivantes sont en option. V otre Système d'alimentation continue sans coupure fonc- tionnera correctement sans ces connexions. Connexion Comm unication Série RS-232 Utiliser le câble inclus pour connecter le port du module d'alimentation “RS-232” au port de communication de votre ordinateur .
1 2 3 4 5 6 X 12V X 1K 2a 2b 3 41 Connexion P or t EPO Cette caractéristique en option est prévue seulement pour les applications qui nécessitent une con- nexion à u n circuit d'Alimentation d'Urgence Off (EPO) d'une installation.
42 Opération Bypass Manuelle (pour l'entretien ou le remplacement de l'UPS) Étape 3. Mettre le commutateur de dérivation de l'unité amovible de distribution sur “ BYP ASS ”. Étape 4. Si un module externe de batterie est connecté au système d'alimentation continue sans coupure , le déconnecter .
43 DIAGNOSTIC MODE AC/DC OK DIAGNOSTIC MODE TESTING INVERTER ON BA TTERY MODE LOAD = XXX% X.XXKW Fonctionnement Quand vous mettez en fonction le Système d'alimentation continue sans coupure, il entrera le Mode Diagnostic et exécutera un au totest bref durant 15 sec- ondes environ.
44 Fonctionnement suite Durant un fonctionnement normal, la première ligne de votre Affichage LCD indique le mode de fonctionnement en cours de votre Système d'alimenta- tion continue sans coupure : En ligne, Economie, Sur Batterie, ou Bypass.
45 En Mode Bypass, le Système d'alimentation continue sans coupure contrôle sa tension d'entrée et transmet cette alimentation d'entrée à l'équipement con- necté. Le Système d'alimentation continue sans coupure n'assurera pas d'alimentation de batterie de secours en Mode Bypass.
46 Entreposage et Service A vant d'entreposer votre UPS, l'éteindre complètement (OFF) Si vous entreposez votre UPS pour une longue période, rechar ger com plètement les batter- ies pendant 4 à 6 une fois tous les trois mois.
47.
48 1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA Customer Support: (773) 869-1234 • Application Services: (773) 869-1236 • www .tripplite.com 200607001 93-2575.
1111 W . 35th Street Chicago, IL 60609 USA 773.869.1234 www .tripplite.com Owner's Manual Manual del pr opietario Manuel du pr opriétaire Important Safety W arnings! SA VE THESE INSTRUCTIONS.
200512033 (93-2518) Copyright © 2006 Tripp Lite. All rights reserved. • Copyright © 2006 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. • © 2006 Tripp Lite.
Owner’ s Manual 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Customer Support: (773) 869-1234 • www .tripplite.com Intr oduction 2 Impor tant Safety Instructions 2 Mounting 3 Maintenance 5 W arranty & W arranty Registration 6 BP Series External Batter y P ac ks Español 7 Copyright ©2005 T ripp Lite.
2 Intr oduction T ripp Lite BP Series External Battery Packs are designed for use with various T ripp Lite UPS systems equipped with external battery pack connectors. Impor tant Safety Instructions— Save These Instructions W ARNING! The mounting shelv es are not intended to suppor t more than one batter y pack.
3 Mounting (Rac k) Mount your rackmount battery pack in either a 4-post or 2-post rack or rack enclosure (see next page for 2-post mounting). The user must determine the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suitable for your application, contact the manufacturer of your rack or rack enclosure.
4 Mounting (Rac k) continued 2-P ost (T elecom) Mounting If you mount rackmount battery packs in 2-post racks, they require the addition of a T ripp Lite 2-Post Rackmount Installation Kit (model: 2POSTRMKITWM, sold separately). See Installation Kit owner ’ s manual for installation procedure for rackmount battery packs.
5 Battery packs require no maintenance but should be kept dry at all times. A void installation in locations with high heat and/or humidity . The battery packs should be kept fully charged by being connected to an active UPS system, not left in a depleted condition.
6 Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and workmanship for a period of 2 years from the date of initial purchase.
Man ual del pr opietario 1111 W. 3 5 t h S t r e e t C h i cago, IL 60609 USA Customer Support: (773) 869-1234 • www .tripplite.com Intr oducción 8 Instrucciones de seguridad impor tantes 8 Montaje 9 Mantenimiento 11 Garantía 12 Bancos de batería e xternas Serie BP Français 13 Copyright ©2005 T ripp Lite.
8 Intr oducción Los bancos de baterías externas Serie BP de Tripp Lite están diseñados para usarse con difer- entes UPS de T ripp Lite equipados con conectores para bancos externos de baterías.
9 Montaje (Bastidor) Monte su banco de baterías en un bastidor de 2 o 4 postes (vea la siguiente página para información sobre el montaje de 2 postes) El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios, así como de los procedimientos antes del montaje.
10 Montaje (en bastidor) continúa Montaje de 2 postes (T elecomunicaciones) Si monta un banco de baterías de montaje en bastidor en un bastidor de 2 postes, deberá agre- gar un kit de instalación para montaje en bastidor de 2 postes de T ripp Lite (modelo: 2POSTRMKITWM, vendido por separado).
11 Los bancos de baterías no requieren mantenimiento pero deben mantenerse secos en todo momento. Evite su instalación en lugares con mucho calor o humedad. Los bancos de baterías deben mantenerse completamente cargados mediante su conexión con un sistema UPS activo; no deben dejarse agotados.
12 El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con las todas las instrucciones aplicables, no presentará defectos en materiales y mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de la compra.
Man uel de l'utilisateur 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Service Clientèle : (773) 869-1234 • www .tripplite.com Intr oduction 14 Consignes de Sécurité Impor tantes 14 Montage 15 Maintenance 17 Garantie 18 P ac ks de Batteries Externes Série BP English 1 Copyright ©2005 T ripp Lite.
14 Intr oduction Les Packs de Batteries Externes Série BP T ripp Lite sont conçus pour utilisation avec différents systèmes d'alimentation continue sans coupure T ripp Lite équipés de connecteurs de pack de batteries externes.
15 Montage (Baie) Monter votre pack de batteries à montage dans baie dans une baie à 4 supports ou 2 supports ou une enceinte de baie (voir la page suivante pour le montage à 2 supports). L'utilisateur doit déterminer l'aptitude du matériel et des procédures avant le montage.
16 Montage (Baie) suite Montage à 2 supports (T elecom) Si vous montez les packs de batteries à montage dans baie dans des baies à 2 supports, ils nécessitent l'ajout d'un Kit d'Installation de Montage de Baie à 2 Supports T ripp Lite (modèle : 2POSTRMKITWM, vendu séparément).
17 Les packs de batteries ne nécessitent pas de maintenance, mais doivent rester secs en perma- nence. Eviter toute installation dans des lieux exposés à des hautes températures et/ou un degré d'humidité élevé.
18 Le V endeur garantit que ce produit, si utilisé suivant toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts de matériel et de vices de fabrication pen- dant une période de 2 ans à partir de la date de l'achat initial.
Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Îòäåë îáñëóæèâàíèÿ êëèåíòîâ: (773) 869-1234 • www.
20 Âàæíûå èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè! Ñîõðàíèòå ýòè èíñòðóêöèè. ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ! Ìîíòàæíûå ïîëêè íå ðàññ÷èòàíû íà óñòàíîâêó áîëåå ÷åì îäíîãî áëîêà áàòàðåé.
21 Ìîíòàæ (Ñòåëëàæ) Áëîê áàòàðåé, ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ ìîíòàæà íà ñòîéêå, ìîæåò áûòü óñòàíîâëåí íà ñòîéêó ñ 2 èëè.
22 Ìîíòàæ (Ñòåëëàæ) — — ïðîäîëæåíèå Ìîíòàæ íà ñòîéêå ñ 2 îïîðàìè (Telecom) Åñëè Âû óñòàíàâëèâàåòå áëîêè áàòàðåé íà .
23 Áëîêè áàòàðåé íå íóæäàþòñÿ â òåõíè÷åñêîì îáñëóæèâàíèè, íî äîëæíû âñåãäà áûòü ñóõèìè. Èçáåãàéòå óñòàíîâêó áëîêîâ â ìåñòàõ ñ ïîâûøåííîé òåìïåðàòóðîé è/èëè âëàæíîñòüþ.
24 Ïðîäàâåö ïðåäîñòàâëÿåò ãàðàíòèþ, ÷òî äàííîå èçäåëèå, ïðè óñëîâèè åãî èñïîëüçîâàíèÿ â ñîîòâåòñòâèè ñî âñåìè.
デバイスTripp Lite Single-Phase 10kVAの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Tripp Lite Single-Phase 10kVAをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTripp Lite Single-Phase 10kVAの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Tripp Lite Single-Phase 10kVAの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Tripp Lite Single-Phase 10kVAで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Tripp Lite Single-Phase 10kVAを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTripp Lite Single-Phase 10kVAの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Tripp Lite Single-Phase 10kVAに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTripp Lite Single-Phase 10kVAデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。