Tripp LiteメーカーSmartPro SmartPro Rackmountの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
1 Copyright © 1999 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro ® is a registered trademark of Tripp Lite. 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Customer Support: (773) 869-1234 www.tripplite.com Owner's Manual Smar tPr o ® Rac kmount Rac kmount Intellig ent Netw ork UPS Systems (120V) ESP AÑOL: p.
2 This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. UPS Location W arnings • Install your UPS indoors, away from excess moisture or heat, dust or direct sunlight.
3 Install rac k handles (supplied) and mount UPS in standar d 19 in. rac k using standar d rac k hardware (user supplied). Install your UPS in the lowest rack position possible.
4 Switches System Enable Switch* This switch activates the battery charger and intelligent microprocessor. Always leave it in the “ENABLE” position when your UPS is plugged in. Set the switch to “DISABLE” only if you store or ship your UPS (to reduce battery drain).
5 On/Standby Switch This momentary switch controls power to the UPS receptacles. Engage it momentarily and release it to toggle between the “ON” mode (power ON at the UPS receptacles) and “Standby” mode (power OFF at the UPS receptacles).
6 This multi-colored light displays 4 separate UPS load conditions. It will turn from green (low) to yellow (medium) to red (high) as you connect equipment to show you the load level your UPS is supporting. When the light is red your UPS is supporting a load above 85% of its capacity.
7 Battery Replacement Door Under normal conditions, the original batteries in your UPS will last several years. Battery replacement should only be performed by qualified service personnel. Refer to “Battery Warnings” in the Safety section on page 2.
8 Este manual de operación contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de los sistemas UPS Tripp Lite. Ad ver tencias Sobre la Ubicación del Sistema UPS • Instale este sistema UPS bajo techo, en un lugar sin humedad o calor excesivo y sin polvo o luz solar directa.
9 Instalación Instrucciones P ara la Conexión Opcional del Puerto DB9 en la Próxima Página... Instale las asas para rack (pr o veídas) e instale el sistema UPS en un rac k estándar de 19 pulgadas usando el material apropiado (proveído por el usuario).
10 Conexión del Puerto DB9 —Opcional—* Usando el cable suministrado por Tripp Lite, conecte el puerto DB9 de su servidor principal de archivos al puerto DB9 rotulado “SMART” (Inteligente), el cual provee comunicaciones completas e inteligentes tipo RS-232.
11 Interruptores Interruptor “System Enable” (Habilitador del Sistema)* Este interruptor activa el cargador de baterías y el microprocesador inteligente. Siempre debe estar en la posición “ENABLE” (Habilitar) mientras el sistema UPS esté conectado a la línea de CA.
12 Si esta luz está constantemente iluminada, significa que su sistema UPS está operando con energía de CA y cargando la batería. Si esta luz parpadea, significa que su sistema UPS está operando con energía de batería y ésta se está desgastando.
13 Puertos “BASIC” (Básicos) Estos puertos básicos conectan el sistema UPS a cualquier estación de trabajo o servidor de archivos. Utilícelos conjuntamente con el software y cable No. 73-0844 de Tripp Lite para salvar automáticamente sus archivos activos y cerrar el sistema durante un apagón.
14 Específicaciones Técnicas SMART 700 RM SMART 1050 RM Capacidad de Salida (VA/Watts): 700/450 1050/705 Tiempo de Respaldo (Media Carga/ Plena Carga) Minutos: 28/12 23/8 Tiempo de Recarga de la Batería: 2-4 hrs.
15 Ce manuel contient des instructions et des avertissements importantes pour l’installation, l’opération et l’emmagasinage de tout système d’onduleur Tripp Lite.
16 Installation Installez les poignées de mon- tage (fournies) et montez l’UPS aux normes standard de 19 pouces à l’aide du matériel de montage standard (fourni par l’utilisateur).
17 Connexion du P or t DB9 –Facultatif*– Utilisant le cablâge Tripp Lite, branchez le port DB9 de votre serveur de base au port unique DB9 «SMART» (qui fournit les communica- tions RS-232 intelligentes complètes).
18 Commutateurs Commutateur de «System Enable» («Système Valide») Ce commutateur lance le chargeur de batterie et le microprocesseur intelligent. Laissez-le toujours sur la position «ENABLE» (la position de «Validation») quand votre UPS est branché.
19 A utres Caractéristiques du Système d’Onduleur Prises CA Les prises fournissent votre équipement connecté d’alimentation de ligne c.a. pendant l’opération normale; elles fournissent votre équipement connecté d’alimentation par batterie pendant les coupures de courant et les baisses de tension.
20 SMART 700 RM SMART 1050 RM Tension de Sortie (VA/Watts): 700/450 1050/705 Temps Secours par Batterie (Pleine Charge/Mi-Charge), Min.: 28/12 23/8 Temps de Recharge de la Batterie: 2 à 4 heures 2 à.
デバイスTripp Lite SmartPro SmartPro Rackmountの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Tripp Lite SmartPro SmartPro Rackmountをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTripp Lite SmartPro SmartPro Rackmountの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Tripp Lite SmartPro SmartPro Rackmountの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Tripp Lite SmartPro SmartPro Rackmountで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Tripp Lite SmartPro SmartPro Rackmountを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTripp Lite SmartPro SmartPro Rackmountの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Tripp Lite SmartPro SmartPro Rackmountに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTripp Lite SmartPro SmartPro Rackmountデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。