Tripp LiteメーカーSU16000RT4UHWの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
Owner ’ s Manual W ARRANTY REGISTRA TION: register online today for a chance to win a FREE T ripp Lite product—www .tripplite.com/warranty SmartOnline ™ Hot-Swapp able Modular UPS Systems Models.
2 Import ant Safety W arnings SA VE THESE INSTRUCTIONS. This manual cont ains import ant instructions and warnings that should be followed during the inst allation and maintenance of this UPS system. The battery pack owner's manual also cont ains important instructions and warnings.
3 Features The UPS system includes a power module, an external battery pack and an independent, detachable PDU with a manual bypass switch . When the switch is set to bypass, the PDU can be completely removed from the power module for power module maintenance, repair or replacement without disrupting power to connected loads.
4 Features (continued) Power Module This 4U module houses the UPS system's power and control components. External Battery Connector: Use this connector to attach one or more T ripp Lite external battery packs to the power module. Remove the retention bracket for access.
5 Features (continued) AC Output Receptacles (Outlets): These IEC-320-C19 outlets accept IEC-320-C20 plugs. These NEMA 5-15/20R outlets accept NEMA 5-15P or NEMA 5-20P plugs. These NEMA L6-30R outlets accept NEMA L6-30P plugs. AC Output Breakers: These breakers prevent the AC output receptacles from operating when they are overloaded.
6 Features (continued) External Battery Pack Connectors: Use these connectors to connect the battery pack to the power module and to daisy-chain additional T ripp Lite external battery packs with the main external battery pack for extended runtime. (Daisy-chaining additional battery packs is optional.
Mounting (4-Post Rackmount) The UPS includes rackmount shelf kits for 4-post rackmounting. The user must determine the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suitable for your application, contact the manufacturer of your rack or rack enclo sure.
8 Connection Att ach the PDU to the Power Module and Battery Pack. Align and connect the PDU's power module terminal block with the input/output terminal block on the back of the power module. Secure the PDU to the power module with four screws. Before proceeding, ensure that the bypass switch is set to NORMAL.
9 Optional Connection The following connections are optional. The UPS system will function properly without these connections. USB and Serial Communication Connection Use the included USB cable and/or RS-232 DB9 serial cable to connect the communication port of a computer to the communication port of the UPS.
10 Operation The user can enter the Setup Mode at anytime (except during the Diagnostic Mode) by pushing both scroll buttons at the same time for more than 1 second. The Setup procedure is as follows: St artup Self-T est When you turn the UPS ON, it will enter Diagnostic Mode and perform a self-test lasting about 15 seconds.
11 Operation (continued) Normal Operation During normal operation, the first line of your LCD Display shows which operating mode your UPS is in: “UPS MODE”, “ON BA TTER Y MODE”, “BYP ASS MODE” or “ST ANDBY MODE”.
12 Operation (continued) Output V oltage Selection The UPS output voltage is set at 208/120V~ when the UPS is shipped from the factory . In order to change the output voltage of the UPS, you first need to enter “ON BA TTER Y MODE” by cold-starting the UPS.
13 Operation (continued) The UPS will then begin a countdown. If the UPS is still overloaded at the end of the countdown, the UPS will automatically go to BYP ASS MODE to protect its inverter .
14 Operation (continued) Shut down Messages Y our UPS will shut down and the LCD will display a message if it detects one of the following conditions. Note: During all these conditions, the “Input,” “Output” and “Bypass” LEDs will be illuminated.
15 Manual Byp ass Procedure W ARNING! For qualified service personnel only . Failure to follow the bypass pr ocedure completely will not adequately power down the UPS, resulting in the continued risk of death or injury from potential contact with high voltage.
16 High V olt age W arnings Cont act s on Power Module W ARNING! High V oltage! Risk of electrical shock! When the external battery p ack is connected to the power module, even without AC present, the.
17 S torage Before storing your UPS, turn it completely OFF . If you store your UPS for an extended period of time, rechar ge the UPS batteries for 4 to 6 hours once every three months. Note: after you connect the UPS to utility power , it will automatically begin charging its batteries.
18 Manual del Propiet ario Sistemas UPS SmartOnline ™ Modular Hot-Swapp able Modelos: SU16000RT4U y SU16000RT4UHW Instrucciones de Seguridad Import antes 19 Características 20 Mont aje 24 Conexión 25 Conexión Opcional 26 Procedimiento de Derivación Manual 32 Operación 27 Almacenaje y Servicio 33 Garantía 34 1111 W.
19 Instrucciones de Seguridad Import antes CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones y advertencias que deberán ser seguidas durante la inst alación y mantenimiento de este Sistema UPS. El Manual del Propietario del módulo de baterías t ambién contiene instrucciones y advertencias importantes.
20 Características El sistema UPS incluye un módulo de potencia, un módulo de baterías externas y un PDU independiente y desmontable con un interruptor de derivación manual.
21 Características (continuación) Módulo de Potencia Este módulo 4U contiene los componentes de potencia y control del sistema UPS. Conector de la Batería Externa: Use este conector para conectar uno o más módulos de baterías externas al módulo de potencia.
22 Características (continuación) T omas de Corriente AC (Salidas): Estas tomas de corriente IEC-320-C19 aceptan clavijas IEC-320-C20. Estas tomas de corriente NEMA 5-15/20R aceptan clavijas NEMA 5-15P o NEMA 5-20P . Estas tomas de corriente NEMA L6-30R aceptan clavijas NEMA L6-30P .
23 Características (Continuación) Conectores del Módulo de Baterías Externas: Use estos conectores para conectar el módulo de baterías al módulo de potencia y encadenar (en Margarita) módulos de baterías externas T ripp Lite adicionales con el módulos de baterías externas principal para tiempo de respaldo extendido.
24 Mont aje (Bastidor de 4 Postes) El UPS incluye un juego de rieles de montaje para su instalación en un bastidor 4U. El usuario debe determinar la resistencia e idoneidad del hardware y los procedimientos antes de montarlo.
25 Conexión Fije y Conecte el PDU al Módulo de Potencia y al Módulo de Baterías. Alinee y conecte el bloque de terminales del módulo de potencia del PDU con el bloque de terminales de entrada/salida. en la parte posterior del módulo de potencia.
26 Conexión Opcional Las siguientes conexiones son opcionales. El sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones. Conexión de Comunicaciones USB y Serial Use el cable USB y/o el cable serial RS-232 DB9 incluidos para conectar el puerto de comunicaciones de una computadora al puerto de comunicaciones del UPS.
27 Operación El usuario puede entrar al modo de instalación en cualquier momento (excepto durante el modo de diagnóstico) presionando los dos botones de recorrido al mismo tiempo durante más de 1 segundo.
28 Operación (continuación) Operación Normal Durante la operación normal, la primera línea de su pantalla LCD en que modo de operación está su UPS : “UPS MODE” [Modo UPS], “ON BA TTER Y MODE” [Modo de Respaldo], “BYP ASS MODE” [Modo de Derivación] o “ST ANDBY MODE” [Modo de Espera].
Self-T est Is Running TESTING BATTERY LOAD1 = XXX% X.XKW 29 Operación (continuación) Selección del V oltaje de Salida El voltaje de salida del UPS es ajustado de fábrica a 208/120V~. A fin de cambiar el voltaje de salida del UPS, primero debe entrar a “ON BA TTERY MODE” [Modo de Respaldo] arrancando en frío el UPS.
30 Operación (continuación) El UPS empezará una cuenta regresiva. Si el UPS está todavía sobre cargado al terminar la cuenta regresiva, El UPS automáticamente se pondrá en BYP ASS MODE [Modo de Derivación] para proteger su inversor .
31 Operación (continuación) Mensajes de Cierre Su UPS se cerrará y la pantalla LCD mostrará un mensaje si detecta cualquiera de las siguientes condiciones. Nota: Durante todas estas condiciones se encenderán los LEDs “Input” [Entrada], “Output” [Salida] y “Bypass” [Derivación].
32 Procedimiento de Derivación Manual ¡ADVER TENCIA! Unicamente para personal de servicio calificado. Fallar en seguir totalmente el procedimiento de derivación no apagará el UPS adecuadamente, lo cual resultará en un riesgo continuo de muerte o lesiones por el contacto potencial con alto voltaje.
33 ¡ADVER TENCIA! ¡RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA! AUN SIN CA PRESENTE LOS CONT ACTOS ¡PUEDEN ESTAR VIVOS! VEA ARRIBA DE LA UNIDAD P ARA PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ADICIONALES Advertencias Sobre el .
34 La política de T ripp Lite es de una mejora constante. Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. A viso de la FCC sobre la interferencia de Radio/TV : Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los limites para un dispositivo digit al Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de de las reglas de la FCC.
35 Manuel du propriét aire Systèmes UPS modulaire SmartOnline ™ permut able à chaud Modèles : SU16000RT4U et SU16000RT4UHW Import antes consignes de sécurité 36 Caractéristiques 37 Fixation 41 Connexion 42 Connexion optionnelle 43 Procédure de dérivation manuelle 49 Fonctionnement 45 Entreposage et service 51 Garantie 51 1111 W.
36 Import antes consignes de sécurité CONSERVER CES CONSIGNES. Ce manuel contient des instructions et des mises en garde qu'il faut suivre pendant l'inst allation et l'utilisation et l'entreposage de ce produit. Le manuel du propriétaire du bloc-batterie contient également d'import antes consignes et mises en garde.
37 Caractéristiques I/P [Entrée] BYP ASS [Dérivation] BA TTER Y [Batterie] A C/DC [CA/CC] DC/A C [CC/CA] O/P [Sortie] OFF [Arrêt] ON [Marche] MUTE [Sourdine] SELECT SETUP [Choisir la configuration.
38 Caractéristiques (suite) Module d'aliment ation Ce module 4U abrite les composants d'alimentation et de commande du système. Connecteur de batterie externe : Utiliser ce connecteur pour brancher un ou plusieurs bloc-batteries T ripp Lite externes au module d'alimentation.
39 Caractéristiques (suite) Prises de sortie CA : Ces prises IEC-320-C19 acceptent les fiches IEC-320-C20 . Ces prises NEMA 5-15/20R acceptent les fiches NEMA 5-15P or NEMA 5-20P .
40 Caractéristiques (suite) Connecteurs du bloc-batterie externe : Se servir de ces connecteurs afin de connecter le bloc-batterie au module d'alimentation et de mettre en série autres bloc-batterie externes de T ripp Lite avec le bloc-batterie externe principal pour une durée de fonctionnement prolongée.
41 Mont age (en bâti à 4 mont ants) L'onduleur comprend les kits d'étagères pour le montage en bâti à 4 montants. L'installateur doit déterminer la concordance du matériel et des procédures avant l'installation.
42 Connexion Fixer la PDU au module d'aliment ation et au bloc-batterie. Aligner et connecter le bornier du module d'alimentation de la PDU avec le bornier d'entrée et de sortie à l'arrière du module d'alimentation. Fixer la PDU au module d'alimentation avec quatre vis.
43 Connexions optionnelles Ces connexions sont optionnelles. Le système d'onduleur fonctionnera correctement sans ces connexions. Connexion pour communication USB et série Se servir du câble USB fourni ou d'un câble série RS-232 DB9 pour se connecter le port de communication d'un ordinateur à celui de l'onduleur .
44 Fonctionnement L'utilisateur peut entrer en mode de configuration à tout moment (sauf lors du mode de diagnostic) en appuyant sur les deux boutons de défilement en même temps pendant plus d'1 seconde.
45 Fonctionnement (suite) Fonctionnement normal Durant le fonctionnement normal, la première ligne de votre écran ACL af fiche dans quel mode de fonctionnement est votre onduleur : « UPS MODE » [Mode d’onduleur], « ON BA TTER Y MODE » [Mode sur batterie], « BYP ASS MODE » [Mode de dérivation] or « ST ANDBY MODE » [Mode d'attente].
46 Fonctionnement (suite) Sélection de la tension de sortie La tension de sortie de l'onduleur est réglée en usine à 208/120 v lors de son expédition. Afin de changer la tension de sortie de l'onduleur, vous devez d'abord entrer en mode sur batterie en démarrant l'onduleur à froid.
47 Fonctionnement (suite) L'onduleur commencera alors un compte à rebours. S'il est encore en surcharge à la fin du compte à rebours, il passera automatiquement en mode de dérivation pour protéger son convertisseur .
48 Fonctionnement (suite) Messages d'arrêt V otre onduleur s'arrêtera et l'écran ACL affichera un message s'il détecte une des conditions suivantes. NOTE : Pour toutes ces conditions, les témoins DEL « Input », « Output » et « Bypass » seront allumés.
49 Procédure de dérivation manuelle : MISE EN GARDE ! Pour personnel qualifié uniquement ! En cas de non r espect complet de cette procédur e de dérivation, l'arrêt de l'onduleur ne se fera pas adéquatement. Il s'en suivra un risque permanent de mort ou de blessur es d'un contact éventuel avec la haute tension.
50 Mises en garde de haute tension Cont act s sur le module d'alimentation MISE EN GARDE ! Haute tension ! Risque de choc électrique ! Lorsque le bloc-batterie externe est connecté au module d&.
51 Entreposage A vant d'entreposer votre onduleur , l'arrêter complètement. Si vous entreposez votre onduleur pendant une longue période, recharger les batteries pendant 4 à 6 heures une fois tous les trois mois. NOTE : Une fois l'onduleur connecté au courant de secteur , il commencera à charger automatiquement ses batteries.
52 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA (773) 869-1234 200807048 93-2676.
デバイスTripp Lite SU16000RT4UHWの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Tripp Lite SU16000RT4UHWをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTripp Lite SU16000RT4UHWの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Tripp Lite SU16000RT4UHWの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Tripp Lite SU16000RT4UHWで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Tripp Lite SU16000RT4UHWを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTripp Lite SU16000RT4UHWの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Tripp Lite SU16000RT4UHWに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTripp Lite SU16000RT4UHWデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。