TriStarメーカーFO-1101の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
Oosterse fondueset Set fondue Oriental Orientalisches F ondue -Set Oriental fondue set FO-1101.
2 N E D E R L A N D S De volgende basis v eiligheidsvoorzorgsmaa tregelen zijn van toepassing bij het gebruik van elektrische appara ten: • Lees alle aan wijzingen voordat het apparaa t voor het eerst gebruikt wordt.
3 FO-1101 Gebruik V oordat u met het koken begint r aden we u aan om het voetstuk schoon te maken met een vochtige doek en elk label te v er wijderen. De pan en de acc es- soires kunnen gewassen wor den in warm water met een sopje of in een vaat- wasser .
4 Schoonmaken Laat alle onderdelen afkoelen v oordat u het aanraakt of schoonmaken. De pan en alle accessoires kunnen gewassen w orden in de vaatwasser maar de elek- trische onderdelen dienen met de hand gewassen te w orden om kor tsluiting te voorkomen.
5 FO-1101 • L ’utilisation d’acc essoires non recommandés par le fabriquant peut entr aîner incendie, électrocution ou blessur es. • Ne jamais activer l’appareil tan t que celui- ci n ’ est pas entièrement et cor- rectement assemblé.
6 V ous pouvez choisir de mettre t ous les ingrédients ensembles dans la casserole et d’ en retirer a vec la passoire ou encor e de plonger les ingrédients av ec la pas- soire. En accompagnement peuv ent être servis du riz, du pain, de la laitue, de la sal - ade, des tomat es, des oignons blancs.
7 FO-1101 • Betreiben Sie das Gerät keinesfalls mit einem beschädigten Netzkabel oder Stecker , wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf eine andere W eise beschädigt wurde . Kontrollieren Sie das Gerät r egelmäßig auf Schäden. • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vor gesehen.
8 auf die höchste Einstellung und legen Sie den Deckel auf die Pfanne. Die Brühe kocht in ungefähr 5 – 7 Minuten. In der Zwischenzeit können Sie die Zutaten vorbereiten.
9 FO-1101 E N G L I S H The follo wing basic safety precautions apply when using electrical appli- ances: • Read all instructions before first use. • T o protect against electrical shock , do not immerse the mains cor d, the plug, or the electrical par t in water or an y other liquid.
10 Use Before starting cooking we strongly advise you clean the basis with a damp cloth and to remo ve any label. The pan and accessories can be washed in a soapy water or dish washer The basis of the pan must be placed on a stable horizontal basis e .
11 FO-1101 Cleaning Let all parts cool off before t ouching or cleaning. The pan and all acc essories can be washed in the dishwasher but the electrical basis should be washed by hand, av oiding to wet the electrical connection.
12 Uso Prima di iniziare a cuoc ere si consiglia i pulire la base c on un panno umido e rimuover e le etichette. La pentola e gli acc essori possono essere lavati in acqua saponata o in lavasto viglie La base della pentola deve esser e posta su una base orizzontale stabile, ad esempio un tavolo ma non vicino a una piastr a bollente.
13 FO-1101 È molto divertente cucinare c on la famiglia e gli amici e si accrescono le proprie potenzialità di cuochi! Al termine del pasto , si può ser vire in delle c oppette la salsa saporita, sana e gustosa rimasta nella pentola. Pulizia Prima di pulire , lasciar raffreddar e.
14 • Nunca lo encienda a no ser que el aparato esté c ompleta y apropiadamente montado . Guarde estas instrucciones Uso Antes de empezar a cocinar le r ecomendamos encarecidamente que limpie la base con un trapo húmedo y que quite t odas las etiquetas.
15 FO-1101 Como acompañamient o puede ser vir arroz per o también pan francés, lechuga, ensalada, tomates , cebollas tiernas. T ambién algunas salsas como salsa de ajo , salsa cóctel, tzatziki, mantequilla de hierbas, salsa de pimienta, mostaza, et c.
16 • Não utilizar o aparelho para outr os usos que não os indicados; • Não tocar nunca nas partes quentes. Durant e o seu uso, não esquecer que o aparelho e o seu cont eúdo estarão muito que.
17 FO-1101 muito finos – almôndegas, camar ões, peixe e também t odo o tipo de vegetais pequenos, tais como c ouve, paksoi, tjaptjoi, couv e -flor , bróculos, alhos fran- ceses cortados, cebolas, cenour as.
18 Aanwijzingen t er bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeer d, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten t e worden aangeboden.
19 FO-1101 Indicações para a pr otecção ambiental Este produto não pode ser deitado no lix o doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num pont o de recolha selectiva para reciclagem de apa- relhos eléctricos e electrónicos.
20 .
デバイスTriStar FO-1101の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
TriStar FO-1101をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTriStar FO-1101の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。TriStar FO-1101の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。TriStar FO-1101で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
TriStar FO-1101を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTriStar FO-1101の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、TriStar FO-1101に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTriStar FO-1101デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。