Troy-BiltメーカーPONY TB465SSの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
Operator’ s Manual 4-Cycle Gasoline T rimmer SUPER BRONCO TB415CS/ PONY TB465SS SA VE THESE INSTRUCTIONS For service call 1-800-828-5500 in the United States, or 1-800-668-1238 in Canada, to obtain a list of authorized service dealers near you. For more details about your unit, visit our website at www.
2 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. • Children and teens under the age of 15 must not use the unit, except for teens guided by an adult.
3 RULES FOR SAFE OPERATION SYMBOL MEANING • ON/OFF STOP CONTROL ON / START / RUN • WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL Read the operator’s manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders.
4 Primer Bulb Oil Fill Plug/ Dipstick Choke Lever Spark Plug Air Filter Cover TB465SS Cutting Attachment Shield TB415CS Line Cutting Blade Cutting Attachment Shield Fuel Cap Throttle Control D-Handle .
5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ADJUSTING THE D-HANDLE 1. Locate the wing nut on the D-Handle. Loosen the wing nut enough to loosen the D-Handle (F ig . 6) . NOTE: Do not remove wing nut, washer, or bolt. 2. Rotate the D-Handle to the upright position on the front side of the shaft housing (Fig.
6 OIL AND FUEL INFORMATION WARNING: OVERFILLING OIL CRANKCASE MAY CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. Check and maintain the proper oil level in the crank case; it is important and cannot be overemphasized. Check the oil before each use and change it as needed.
7 STARTING INSTRUCTIONS STOPPING INSTRUCTIONS 1. Release your hand from the throttle control. Allow the engine to cool down by idling. 2. Put the On/Off Stop Control in the OFF (O) position. Start/On (I) Stop/Off (O) Throttle Control Starter Rope Throttle Control Fig.
8 FIXED LINE INSTALLATION Always use original equipment manufacturer 0.105 inch (2.667 mm) replacement line. Lines other than those specified may make the engine overheat or fail. To install the trimming line: 1. Insert each end of the replacement line into the holes on either side of retention hook (Fig.
9 MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up.
10 AIR FILTER MAINTENANCE Cleaning the Air Filter Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an important item to maintain. Failure to maintain your air filter properly can result in poor performance or can cause permanent damage to your engine.
11 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CARBURETOR ADJUSTMENT The idle speed of the engine is adjustable. An idle adjustment screw is reached though a hole in the top of the engine cover (Fig. 34). NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit.
12 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS WARNING: To avoid serious personal injury, always turn your unit off and allow it to cool before you clean or service it. 10. If the clearance is not within specification: a. Turn the adjusting nut using a 5/16 inch (8 mm) wrench or nut driver (Fig.
13 TROUBLESHOOTING If further assistance is requir ed, contact your authorized service dealer . CAUSE ACTION Air filter is plugged Replace or clean the air filter Old fuel Drain gas tank and add fresh.
14 ENGINE* * All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. Drive Shaft Housing .......................................................
15 NOTES.
16 MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
P/N 769-01954C (12/06) Manuel de l'utilisateur Désherbeuse à gaz à 4-temps SUPER BRONCO TB415CS/ PONY TB465SS TABLE DES MATIÈRES Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F1 Consignes de sécurité . . . . .
F2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION • Veuillez lire les instructions avec soin.
F3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit.
F4 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL Poire d’amorçage bouchon de remplissage / jauge d’huile Choke Lever Bougle Couvercle du filtre à air TB465SS Protecteur d’accessoire de coupe TB415CS Lam.
F5 INSTRUCTIONS DE MONTAGE TB465SS 1. Glissez le protecteur d'accessoire de coupe dans son support, situé sur l'accessoire. Alignez les trous à vis du protecteur avec ceux de l'accessoire de coupe (Fig.
F6 INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT pendant l'entreposage. Si vous devez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).
F7 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE 1. Vérifiez le niveau d'huile dans le carter. Consultez Vérification du niveau d'huile. 2. Remplissez le réservoir d'essence sans plomb fraîche et propre. Consultez Faire le plein de la machine.
F8 MODE D'EMPLOI TENUE DE LA DÉSHERBEUSE Avant de faire marcher l'appareil, tenez- vous en position de fonctionnement (Fig. 16). Vérifiez les points suivants: • L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés. • Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par sa prise.
F9 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS PROGRAMME D'ENTRETIEN L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point saisonnière. REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers.
F10 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Nettoyage du filtre à air Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus importants pour l'entretien.
F11 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS RÉGLAGE DU CARBURATEUR La vitesse de ralenti du moteur est réglable à l’aide d’une vis de réglage accessible par un trou situé sur le dessus du couvercle du moteur (Fig. 32). REMARQUE : Un réglage négligé peut sérieusement endommager l'appareil.
F12 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 9. Glissez la jauge d'épaisseur entre le culbuteur et le ressort de rappel de la soupape. Mesurez le jeu entre la tige de soupape et le culbuteur (Fig. 37). Faites-le pour les soupapes d’admission et d'échappement.
F13 DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER LE MOTEUR REFUSE D’ACCÉLÉRER LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnair e agréé.
F14 CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* * Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
F15 REMARQUES.
F16 GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Manual del Operador P/N 769-01954C (12/06) Recortador de 4 Ciclos a Gasolina SUPER BRONCO TB415CS/ PONY TB465SS INDICE DE CONTENIDOS Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E1 Normas para una operación segura . . . . .
E2 • IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
E3 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
E4 CONOZCA SU UNIDAD Bombilla del cebador Tapón del aceite / Varilla de medición Bujía de encendido Cubierta del filtro de aire TB465SS Protección accesoria de corte TB415CS Cuchilla de corte de l.
E5 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE AJUSTE DE LA MANIJA EN D 1. Ubique la tuerca de mariposa en el mango en forma de D. Aflójela suficientemente para soltar el mango en forma de D (Fig. 6). NOTA: No quite la tuerca de mariposa, la arandela o el perno. 2. Gire el mango en forma de D hacia la posición vertical al frente de la cubierta del eje (Fig.
E6 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE separen. Se forman ácidos mientras está guardado. Cuando use combustible con mezcla de alcohol, use combustible nuevo (almacenado durante menos de 60 días).
E7 INSTRUCCIONES DE APAGADO 1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en mínima. 2. Coloque el control de Encendido/Apagado (On/Off) en posición de APAGADO (O). INSTRUCCIONES DE ARRANQUE ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
INSTALACIÔN DE LA LÍNEA FIJA Use siempre línea de reemplazo de 2,667 mm (0,105 pulgadas) del fabricante del equipo original. Otras líneas que no sean las especificadas pueden hacer que el motor se recaliente o falle. Para instalar la línea de corte: 1.
E9 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fría. Desconecte el cable de la bujía de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancará.
5 . Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 29). 6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 30). NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantía será ANULADA.
E11 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN NOTA: Los ajustes descuidados pueden dañar su motor seriamente. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. Inspección del Combustible En general, el combustible viejo es el motivo principal para que la unidad no funcione en forma adecuada.
E12 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN El huelgo recomendado para las válvulas de entrada es .003 – .006 pulgadas (.076 – 0.152 mm). El huelgo recomendado para las válvulas de escape es .013 – .016 pulgadas (.330 – 0.406 mm). Use una galga regular de automóvil de .
E13 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA EL MOTOR NO ACELERA EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA O SE AHOGA AL CORTAR Si necesita asistencia adicional, comuníquese con su proveedor de servicio autorizado.
E14 ESPECIFICACIONES MOTOR* * Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
E15 NOTAS.
E16 PARTS LIST 1 42 41 47 48 49 50 52 51 45 46 53 54 56 57 65 68 70 67 64 71 72 75 74 66 76 77 78 79 77 80 63 61 60 59 2 3 16 17 18 19 20 21 22 23 25 27 24 29 30 35 4 5 8 10 6 7 9 13 11 37 12 15 14 38.
E17 PARTS LIST REPLACEMENT P AR TS - SUPER BRONCO TB415CS & PONY TB465SS 4-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 42 753-04288 Palnut 43 753-1202 Plate Screw 44 753-05074 Pressure Plate Assem.
E18 PARTS LIST 13 12 1 1 6 5 4 3 Item Part No. Description 1 753-04234 Throttle Housing Assembly (includes 2-4) 2 791-182405 Switch 3 753-04119 Throttle Trigger 4 791-182690 Throttle Trigger Spring 5 .
E19 PARTS LIST REPLACEMENT P AR TS - PONY TB465SS 4-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 1 753-04234 Throttle Housing Assembly (includes 2-4) 2 791-182405 Switch 3 753-04119 Throttle Trigger 4 .
E20 GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas.
デバイスTroy-Bilt PONY TB465SSの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Troy-Bilt PONY TB465SSをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTroy-Bilt PONY TB465SSの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Troy-Bilt PONY TB465SSの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Troy-Bilt PONY TB465SSで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Troy-Bilt PONY TB465SSを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTroy-Bilt PONY TB465SSの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Troy-Bilt PONY TB465SSに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTroy-Bilt PONY TB465SSデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。