Troy-BiltメーカーTB154の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 40
.
2 TRAINING • Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before attempting to assemble and operate. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the cultivator. Keep this manual in a safe place for future and regular reference and for ordering replacement parts.
3 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
4 APPLICATIONS • Cultivating sod and light to medium soil • Cultivating in garden areas, around trees, etc. KNOW YOUR CULTIVATOR.
5 ASSEMBLING THE HANDLEBARS Before you can operate the unit, you must install the handlebars. 1. When you unpack the unit, hold the handle bar in the position shown in Figure 1 and slide it onto the lower bars. 2. Align the holes in the handlebar with the holes in the lower bars and insert the bolts through those holes.
6 USING THE CORD RETAINER There is an extension cord retainer to prevent the extension cord from disconnecting during use. The retainer hangs from the cord guide bar. NOTE: Do not plug the extension cord into the power source receptacle until the cord is connected to the cord retainer and plugged into the unit.
7 STARTING INSTRUCTIONS Connecting to an Electrical Power Source NOTE: Connect your extension cord to the cultivator as instructed on the previous page prior to plugging your extension cord into an electrical outlet. 1. Plug your extension cord into any convenient (indoor or outdoor) 120-volt, 60-cycle AC grounded outlet or receptacle.
8 ADJUSTING THE WHEEL SUPPORT BRACKET To adjust the wheel support bracket, proceed as follows: 1. Remove cotter pin from the clevis pin and slide pin out of tailpiece bracket (Fig. 8). 2. Slide the wheel support bracket up or down in the tailpiece, aligning the holes to the desired height.
9 Fig. 13 REMOVING AND REPLACING TINES Cultivator tines are subject to wear and should be replaced if any signs of damage are present. Tines should also be removed and cleaned after each use. To replace the cultivator's tines: 1. Remove the click pin found at the end of each tine shaft.
10 NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest Troy-Bilt Parts & Repair center (1-800-520-5520) or other qualified service dealer for an adjustment.
11 NOTES.
12 MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
.
14 FORMATION • Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les consignes sur l’appareil figurant dans le(s) guide(s) avant d’essayer d'assembler et d’utiliser l’appareil. Familiarisez-vous avec les commandes et la marche à suivre pour une bonne utilisation de la motobineuse.
15 SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
16 APPLICATIONS • Travailler le gazon et les sols meubles ou semi meubles. • Travailler les plates-bandes, autour des arbres, etc..
17 ASSEMBLAGE DU GUIDON Avant d’utiliser l’appareil, vous devez installer le guidon. 1. Lorsque vous sortez l'appareil de son emballage, maintenez le guidon dans la position de la Figure 1, puis faites-le glisser dans les barres inférieures.
18 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 CONSIGNES DE MONTAGE UTILISER LE DISPOSITIF DE RETENUE DE LA RALLONGE Un dispositif de retenue de la rallonge l’empêche de se débrancher lorsque vous utilisez l’appareil. Le dispositif de retenue est suspendu à la barre d’attache pour rallonge.
19 CONSIGNES DE DEMARRAGE Branchement à une source électrique REMARQUE : Branchez la rallonge à la motobineuse tel qu’indiqué sur la page précédente, avant de brancher la rallonge dans une prise électrique. 1. Branchez la rallonge dans toute source (intérieure ou extérieure) de 120-volts, 60 Hz CA reliée à la terre.
20 AJUSTER LA HAUTEUR DU SUPPORT DE LA ROUE Pour ajuster la hauteur du support de la roue, procédez de la manière suivante : 1. Retirez la goupille de la vis à ?illet et sortez-la du support arrière (Fig. 8). 2. Montez ou descendez le support de la roue dans le support arrière, en alignant les trous à la hauteur voulue.
21 Fig. 9 RETIRER ET REMPLACER LES COUTEAUX Les couteaux de la motobineuse sont sujets à l’usure et devraient être remplacés lorsque des signes de dégradation sont visibles. Les couteaux devraient également être démontés et nettoyés après chaque utilisation.
22 NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest Troy-Bilt Parts & Repair center (1-800-520-5520) or other qualified service dealer for an adjustment.
23 REMARQUES.
24 GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Manual del Operador Cultivadora Eléctrica TB154 CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES Llame 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted. Para obtener más detalles sobre su unidad, visite nuestro sitio en www.
E2 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA CAPACITACIÓN • Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina y en los manuales antes de montarla y utilizarla. Familiarícese completamente con los controles y con el uso apropiado de la cultivadora.
E3 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.
E4 CONOZCA SU UNIDAD.
E5 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE ENSAMBLAJE DE LAS MANIJAS Antes de que pueda operar la unidad, debe instalar las manijas. 1. Cuando desempaque la unidad, sostenga la manija en la posición que se indica en la Figura 1 y deslícela hacia las barras inferiores.
E6 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Uso del retenedor del cable En la barra de guía del cable situada en la manija superior se haya suspendido un retenedor del prolongador.
E7 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Conexión a una fuente de alimentación eléctrica NOTA: Conecte el prolongador a la cultivadora tal y como se indica en la página anterior antes de enchufar el prolongador a una salida eléctrica.
E8 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AJUSTE DE LA MÉNSULA DE SOPORTE DE LA RUEDA Para ajustar la ménsula de soporte de la rueda proceda de la siguiente manera: 1. Extraiga la chaveta de retén de la chaveta de horquilla y deslice la chaveta hasta extraerla de la ménsula de la pieza posterior (Fig.
E9 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Fig. 9 EXTRACCIÓN Y REEMPLAZO DE LOS DIENTES Todos los dientes de su cultivadora están sujetos a desgaste, y se deben reemplazar cuando presenten signos de daño. Los dientes también se deben retirar para limpiarlos tras cada uso.
E10 Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléctrico de 120 V CARPM operativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E11 NOTAS.
E12 NOTAS.
E13 NOTAS.
E14 PARTS LIST REPLACEMENT P AR TS - MODEL TB154 ELECTRIC CUL TIV A TOR.
E15 PARTS LIST REPLACEMENT P AR TS - MODEL TB154 ELECTRIC CUL TIV A TOR Item Part No. Description 1 625-04027A Switch Assembly 2 710-04213 Screw 3 710-0572 Bolt 4 710-0805 Screw 5 912-0324 Nut 6 712-0.
E16 GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas.
デバイスTroy-Bilt TB154の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Troy-Bilt TB154をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTroy-Bilt TB154の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Troy-Bilt TB154の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Troy-Bilt TB154で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Troy-Bilt TB154を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTroy-Bilt TB154の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Troy-Bilt TB154に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTroy-Bilt TB154デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。