BekoメーカーBU 1153の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 100
BU 1153 Kühlschr ank R e frigera tor Ch ł odziarka Chladnička Chladnička.
Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your product, which has been produced in moder n plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will pr ovide you an effective service.
2 EN 1 Your refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 For products with a water dispenser; .6 Child safety ........................................6 HCA W arning .................................
EN 3 C Figur es that take place in this instruction manual ar e schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have pur chased, then it is valid for other models.
4 EN Please r eview the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts requir ed for the unit to operate as described.
EN 5 d is c on n e ct yo u r r e f ri g e ra t or ’ s ma i ns s up p ly b y e it h e r t ur ni n g o f f t h e r e le v a nt fu s e o r u n pl u g gi n g y o ur a pp l ia n c e. • D o n ot pu l l b y t h e c a bl e w h e n p ul l i ng o f f t h e p lu g .
6 EN • N ev e r p la c e c o nt a i ne r s f il l e d w it h w at e r o n t o p o f t h e r e f ri g er a t or , o th e rw i s e t hi s ma y c a us e el e ct r ic s ho c k o r f i r e . • D o n ot o ve r lo a d y o ur r e fr i ge r a to r w it h e x c es s iv e am o un t s o f f o od .
EN 7 Things to be done for energy saving • D o n ot le a v e t he d oo r s o f y o ur r e fr i g er a to r op e n f or a l o ng t im e . • D o n ot pu t ho t f o o d o r d ri n k s i n y o ur r e fr i g er a to r .
8 EN 3 Installation B Pl e a se r e me m be r t h a t t he m an u fa c t ur e r sh a ll no t be he l d l i ab l e i f t he in f o rm a ti o n g i ve n i n th e i n s tr u ct i on m an u al i s n ot o bs e rv e d. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1 .
EN 9 B Pr od u ct mu s t n o t b e op e ra t ed b ef o r e i t i s r e p ai r e d ! T he r e is da n g er of el e c tr i c s ho c k! Disposing of the packaging The packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose of them by classifying them in accordance with the waste instructions.
10 EN Replacing the interior light bulb Should the light fail to work switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. Follow the below instructions to check if the light bulb has worked itself loose.
EN 11 Reversing the doors D B A C E F G 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7.
12 EN 4 Preparation C Y o u r r e f ri g er a to r sh o ul d be in s ta l l ed at l ea s t 3 0 c m a w a y f r om h ea t s o u r ce s s uc h a s ho b s, o ve n s, ce n t ra l h e at e r a nd st o v es an d at le a st 5 c m a w ay f r om e le c tr i c al ov e ns a nd sh o u ld no t b e l oc a t ed un d e r d ir e c t s u nl i g ht .
EN 13 5 Using your refrigerator Thermostat setting button The operating temperature is r egulated by the temperature contr ol. Warm Cold 1 2 3 4 5 (Or) Min. Max. 1 = Lowest cooling setting (Warmest setting) 5 = Highest cooling setting (Coldest setting) (Or) Min.
14 EN Cooling Food storage The fridge compartment is for the short-term storage of fr esh food and drinks. Freezing Freezing food The freezing compartment is marked with this symbol. Y ou can use the appliance for freezing fresh food as well as for storing pre- frozen food.
EN 15 Stopping your product If your thermostat is equipped with “0” position: - Y our product will stop operating when you turn the thermostat button to “0” (zer o) position. Y our pr oduct will not start unless to you tur n the thermostat button to position “1” or one of the other positions again.
16 EN 6 Maintenance and cleaning A Ne v er u se g as o li n e, b en z e ne o r s i mi l ar s ub s ta n c es fo r c l e an i ng p ur p os e s. B W e r e c om m en d t h a t y ou u np l ug th e a pp l ia n c e b ef o r e c l ea n i ng .
EN 17 7 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
18 EN The fridge is running frequently or for a long time. • Y ou r n e w p r o du c t m ay b e w id e r t h an th e pr e v i ou s o n e. T hi s i s qu i te no r m al . L ar g e r e f ri g e ra t or s o p e ra t e f o r a l o ng e r p e ri o d o f t i me .
EN 19 T emperatur e in the fridge or freezer is very high. • T he fr i dg e te m pe r a tu r e m i g ht ha v e b e en ad j u st e d t o a ve r y h i gh de g r e e. F ri d ge a dj u st m e nt ha s a n ef f e c t o n t he t em p er a t ur e of t he fr ee ze r .
20 EN Bad odour inside the refrigerator . • I ns i de of t he r e fr i ge r at o r m u st b e c le a ne d . C l ea n th e i n si d e o f t h e r e f ri g e ra t or w it h a s p on g e , l uk e w ar m w a te r or ca r bo n a te d w a t er . • S om e c o nt a i ne r s o r p a ck a ge m at e ri a l s m ig h t c a us e t h e s m el l .
DE 1 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Produkt, das in moder nsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
2 DE INHALT 1 Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 4 Bei Geräten mit W asserspender: ............. 6 Kinder – Sicherheit .................................. 6 HCA-W ar nung .........
DE 3 C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls T eile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
4 DE 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre.
DE 5 e nt sp r e ch e nd e S ic h er u ng ab sc h al t en o de r d en Ne t zs te c ke r z i eh en . • Z ie he n S i e n ie ma l s a m N et zk a be l – fa ss e n S ie s t et s d e n St e ck e r s el bs t . • L ag er n S ie ho ch p r oz e nt i ge a l ko h ol i sc he G et rä n ke gu t v er s ch l os s en u n d a uf r e ch t.
6 DE • S te ll e n S ie ni em a ls mi t W as se r o de r a nd er e n F l üs s ig ke i te n g e fü ll t e G ef ä ße a u f d em K ü hl s ch r an k a b; es be st e ht Br a nd - u nd S t r om s ch l ag ge f ah r . • Ü b er la d en Si e d en Kü h ls c hr an k n i ch t m it ü b er m äß i g vi e le n L e be ns m it t el n .
DE 7 Tipps zum Energiesparen • H al te n S i e d ie K ü hl s ch r an kt ü r en nu r m ög li c hs t k u rz g e öf f n et . • L ag er n S ie ke in e w a rm e n Sp e is e n od e r G et rä n ke im Kü hl s ch r an k e in . • Ü be rl a de n S i e de n K ü hl s ch ra n k n ic h t; d i e L uf t m us s f r e i zi r ku l ie r e n kö n ne n .
8 DE 3 Installation B Bi t te b e ac h te n S ie , d a ss de r H er s te l le r n ic ht ha f te t , we n n S ie si ch ni c ht an d i e I nf or m at i on e n un d A n we i su ng e n d er B ed ie n un g sa n le it u ng ha l te n. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1 .
DE 9 Elektrischer Anschluss Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wi ch t ig : • D e r An s ch l us s m us s g e mä ß l ok a le r V or sc h ri f te n e rf o lg e n.
10 DE Austausch der Innenbeleuchtung Sollte das Licht nicht aufleuchten, schalten Sie die Stromzufuhr an der Steckdose ab und ziehen den Netzstecker . Prüfen Sie auf nachstehende Weise, ob sich das Leuchtmittel gelockert hat.
DE 11 Türanschlag umkehren D B A C E F G 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7.
12 DE 4 Vorbereitung C Ih r K üh l sc h ra nk so l lt e m in d es t en s 3 0 c m vo n H i tz e qu el l en wi e K oc h st e ll e n, Ö fe n, He i zu n ge n, He r d en un d ä hn l ic h en E in ri c ht u ng e n au f ge s te l lt w e r de n .
DE 13 5 Nutzung des Kühlschranks Thermostateinstelltaste Die Betriebstemperatur wird über die Temperatursteuerung reguliert. Warm Cold 1 2 3 4 5 (Or) Min. Max. 1 = Schwächste Kühlung (wärmste Einstellung) 5 = Stärkste Kühlung (kälteste Einstellung) (Oder) Min.
14 DE Kühlen Lagern von Lebensmitteln Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Lagerung von frischen Lebensmitteln und Getränken vorgesehen. Gefrieren Einfrieren von Lebensmitteln Der Gefrierbereich ist mit dem Symbol gekennzeichnet. In Ihrem Gerät können Sie frische Nahrungsmittel einfrieren und auch bereits gefror ene Lebensmittel lager n.
DE 15 Gerät stoppen Bei Thermostaten mit 0-Position: - Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den Thermostatknopf in die 0-Position drehen. Das Gerät läuft erst dann wieder an, wenn Sie den Thermostatknopf wieder auf 1 oder eine höhere Position einstellen. Bei Thermostaten mit „min“-Position: - Bitte ziehen Sie zum Abschalten den Netzstecker .
16 DE 6 Wartung und Reinigung A V e r we n de n S ie zu Re i ni gu n gs z we ck e n n ie ma l s B en z in o d er äh n li ch e S u bs t an ze n . B Wir em p fe hl e n, vo r d em Re i ni g en d e n N et zs t ec k er zu z i eh e n.
DE 17 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld spar en. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Pr obleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführ en sind.
18 DE Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • I hr n e ue s G e rä t i st vi e ll ei c ht et w as b r e it e r a ls s e in V o r gä n ge r . Di es is t v ö ll ig no r ma l . Gr o ß e K üh lg e rä t e a rb ei t en of t l än g er e Ze i t.
DE 19 Die T emperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • D ie T e mp e ra t ur d e s K üh l be r ei c hs is t e ve n tu e ll se hr ho c h e in ge s te l lt . D ie Ei n st e ll un g d e s K üh lb e r ei c hs be ei n fl u ss t d ie T em pe r at ur im Tie f kü h lb er ei ch .
20 DE Die T ür wurde nicht richtig geschlossen. • L eb en s mi t te l pa ck u ng e n v er hi n de rn e v en t ue l l da s S c hl i eß en de r T ür .
PL 1 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej dr obiazgowych procedur kontr oli jakości, będzie W am dobrze służył.
2 PL SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka 3 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 4 Zamierzone przeznaczenie ................ 4 Ogólne zasady bezpieczeństwa ......... 4 Bezpieczeństwo dzieci ...................... 6 Ostrzeżenie HCA .........
PL 3 C R ysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać W aszemu modelowi lodówki. Jeśli pewnych części nie ma w nabytej chłodziarce, to znaczy , że odnoszą się do innych modeli.
4 PL 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności. Czas użytkowania nabytego urządzenia wynosi 10 lat.
PL 5 • W yj m uj ą c p rz e wó d z a si l aj ą cy z g ni a zd k a n al e ży ci ą gn ą ć z a w ty c zk ę , n ie z a p rz e wó d . • N ap o je o w yż s ze j z a wa r to ś ci a lk o ho l u w kł a da j ci e d o l o dó w ki w ś ci ś le z am k ni ę ty c h n ac z yn i ac h i w p oz y cj i p io n ow e j.
6 PL • Z e w zg l ęd u n a z a gr oż en i e p oż a r em i w yb u ch e m n ie r oz p yl a j ł at w op a ln y ch m at e ri a łó w , t ak i ch ja k g a z p r op a n i t p.
PL 7 Ostrzeżenie HCA Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w system chłodniczy zawierający R600a: Gaz ten jest łatwopalny . Należy zatem uważać, aby w trakcie jego użytkowania i transportu nie uszkodzić systemu i przewodów chłodzenia.
8 PL 3 Instalacja B P r os i my pa m ię t ać , ż e p r o d uc e nt ni e p on o si od p ow i ed z ia l no ś ci , j e śl i i g no r uj e s ię in f or m ac j e p od a ne w n in i ej s ze j i ns t ru k cj i . W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek: 1 .
PL 9 Połączenia elektryczne Lodówkę przyłącza się do gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wydajności. W a ż ne : • Pr z ył ą cz e ni e l o dó w ki mu s i b yć zg o dn e z p rz e pi s am i k r aj o wy m i.
10 PL Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego W razie awarii oświetlenia należy wyłączyć zasilanie w gniazdku elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę przewodu zasilającego. Aby sprawdzić, czy żarówka się nie obluzowała, postępujcie według poniższej instrukcji.
PL 11 Przekładanie drzwi D B A C E F G 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7.
12 PL 4 Przygotowanie C C hł o dz i ar k ę t ę n al e ży za i ns t al o wa ć p rz y na j mn i ej 30 cm od źr ó d eł ci e pł a , t ak i ch ja k k u ch e nk a , k al o ry f er lu b p ie c i pr .
PL 13 5 Obsługa chłodziarki Przycisk nastawiania termostatu Temperaturę roboczą reguluje się pokrętłem temperatury. Warm Cold 1 2 3 4 5 (Or) Min. Max. 1 = Ustawienie najmniejszego chłodzenia (Nastawienie najcieplejsze) 5 = Ustawienie największego chłodzenia (Nastawienie najzimniejsze) (lub) Min.
14 PL Chłodzenie Przechowywanie żywności Komora chłodnicza służy do krótkoterminowego przechowywania świeżej żywności i napojów . Zamrażanie Zamrażanie żywności Komora zamrażania oznaczona jest tym symbolem. W chłodziarce można zarówno zamrażać świeżą żywność, jak i przechowywać zrywność już zamrożoną.
PL 15 Zatrzymywanie urządzenia Jeśli termostat ma pozycję „0”: - Urządzenie zatrzyma się po ustawieniu termostatu w pozycji ‘0” (zer o). Urządzenia nie da się uruchomić o ile ponownie nie ustawi się termostatu w pozycji „1"v lub dowolnej innej pozycji.
16 PL 6 Konserwacja i czyszczenie A D o c zy s zc z en i a c hł o dz i ar k i n ie wo l no u ży w ać be n zy n y , be n ze n u, an i p od o bn y ch su b st a nc j i. . B Z al e ca si ę w y łą c ze n ie wt y cz k i c hł o dz i ar k i z g n ia z dk a p r ze d j e j c zy s zc z en i em .
PL 17 7 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić W asz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty , które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów .
18 PL Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • N ow a c h ło d zi a rk a j e st sz e rs z a o d p o pr z ed n ie j . J es t t o c a łk i em no r ma l ne . D u że c hł o dz i ar k i d zi a ła j ą p rz e z d łu ż sz y c z as .
PL 19 Bardzo wysoka temperatura w chłodziar ce lub zamrażalniku. • C hł o dz i ar k a n as t aw i on a j e st n a b ar d z o w ys o ką te m pe r at u r ę c hł o dz e ni a . N as t aw i e ni a c hł o dz i ar k i w pł y wa j ą n a t em p er a tu r ę w za m ra ż al n i ku .
20 PL Drzwiczki są niezamknięte. • W z a mk n ię c iu dr z wi c ze k p r ze s z ka d za j ą p ac z ki z ż yw n oś c ią . P r ze ł oż y ć p ac z ki p rz e sz k ad z aj ą ce za m kn i ęc i u d rz w ic z ek . • C hł o dz i ar k a n ie st o i c ał k ie m pi o no w o n a p od ł od z e i k i wa si ę p r zy le k ki m p o ru s ze n iu .
Prosím, najskôr si prečítajte túto príručku! V ážený zákazník, dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továr ňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality , vám bude úspešne a efektívne slúžiť.
2 SK OBSAH 1 Vaša chladnička 3 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy 4 Určené použitie ........................................ 4 Všeobecná bezpečnosť ........................... 4 Bezpečnosť detí ...................................... 6 Upozornenie HCA .
SK 3 C Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa pr esne zhodovať s vaším produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov .
4 SK Prečítajte si nasledujúce informácie. Ak ich nebudete dodržiavať, môže to spôsobiť zranenia osôb alebo vecné škody . Všetky záručné záväzky tým strácajú platnosť. Doba životnosti vami zakúpeného zariadenia je 10 r okov .
SK 5 • V t om t o s po t r eb ič i n e sk l ad uj t e v ýb u šn é l át ky , a ko na pr í kl a d a er o só l ov é n á do by s h or ľa v ým pa l iv om .
6 SK • C h la dn i čk u n e pr e ťa ž uj t e p r eb yt o čn ý m j ed lo m . P r eb y to čn é j e dl o m ôž e p o o tv or e n í d ve r í vy p ad n úť , č o m ôž e m a ť za n ás le d ok va š e zr a ne n ie al eb o p o šk o de ni e c hl ad n ič k y .
SK 7 Upozornenie HCA Ak je váš produkt vybavený chladiacim systémom, ktorý obsahuje R600a: T ento plyn je horľavý . Preto dajte pozor na to, aby ste nepoškodili chladiaci systém a potrubné vedenia pri používaní a preprave.
8 SK 3 Inštalácia B Za p am ät a jt e s i , že vý r o bc a n ie je z od po v ed n ý z a šk o dy v p rí pa d e, ak n ed od r ží t e p ok yn y v ná v od e n a p ou ž it ie . Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1 .
SK 9 B Po š ko de n ý e le k tr ic k ý k áb e l mu s í v ym e ni ť k va li f ik o va n ý el e kt r ik á r . B Za r ia de n ie sa ne sm i e p r ev á dz ko v ať d ov te d y , p o ký m n eb u .
10 SK Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia Ak by osvetlenie prestalo fungovať, vypnite pri výstupe zásuvky a vytiahnite zástrčku zo siete. Postupujte podľa nižšie uvedených pokynov , aby ste skontrolovali, či sa žiarovka sama neuvoľnila.
SK 11 Obrátenie dverí D B A C E F G 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7.
12 SK 4 Príprava C V a š a m ra zn i čk a b y m al a b y ť um i es t ne n á v n aj m en e j 3 0 cm vz d ia l en os t i o d z dr o jo v t ep la , a k o s ú ho r ák y , rú r y na pe č en i e, r.
SK 13 5 Používanie chladničky Tlačidlo nastavenia teploty Prevádzková teplota sa r eguluje ovládaním teploty Warm Cold 1 2 3 4 5 (Or) Min. Max. 1 = Najnižšie nastavenie chladenia (Najteplejšie nastavenie) 5 = Najvyššie nastavenie chladenia (Najchladnejšie nastavenie) (alebo) Min.
14 SK Chladenie Uskladnenie potravín Priestor chladničky je určený pre krátkodobé skladovanie čerstvých potravín a nápojov . Mrazenie Mrazené potraviny Mraziaci priečinok je označený týmto symbolom . Spotrebič môžete používať pre mrazenie čerstvých potravín, ako aj pr e skladovanie predmrazených potravín.
SK 15 Zastavenie vášho produktu Ak termostat obsahuje polohu „0“: - Prevádzka vášho produktu sa zastaví, keď tlačidlo termostatu otočíte do polohy „0“ (nula). Produkt sa nespustí, pokým tlačidlo termostatu znovu neotočíte do polohy „1“ alebo do niektorej inej polohy .
16 SK 6 Údržba a čistenie A Na či st e ni e n i kd y n ep o už í va jt e b e nz í n, b en zé n a l eb o o bd o bn é p r o st ri e dk y . B Od p or úč a me vá m , ab y s t e z ar ia d en i e p r ed č i st e ní m o dp o ji l i o d si e te .
SK 17 7 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. T ento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu.
18 SK • N ov á c hl a dn i čk a m ôž e b y ť ši r ši a a k o st a rá . T o j e ú pl n e n or má l ne . V e ľk é c hl a dn ič k y p ra c uj ú d lh ší ča s . • O ko li t á t ep l ot a m ôž e b y ť vy s ok á . T o je úp l ne no rm á ln e .
SK 19 Otrasy alebo hluk. • P od la h a n ie je r o v ná al e bo n i e j e p ev ná . C h la d ni čk a s a t r as ie pr i p om a lo m p o hy be . S ko nt r o lu j te , č i j e p od l ah a r o vn á a pe vn á a či do ká ž e u ni e sť h m ot n os ť c hl a dn i čk y .
Nejprve si přečtěte tento návod! V ážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality , vám zajistí účinný pr ovoz.
2 CZ OBSAH 1 Vaše chladnička 3 2 Důležitá bezpečnostní upozornění 4 Určené použití ...................................4 Obecná bezpečnost ..........................4 Bezpečnost dětí ................................ 6 Upozornění HCA .
CZ 3 C Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně kor espondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
4 CZ Prostudujte si následující informace. Pokud je nedodržíte, může dojít ke zranění osob nebo poškození materiálu. Jinak neplatí záruka ani jiné závazky . Doba životnosti zakoupeného zařízení je 10 let. T oto je doba pro uschování náhradních dílů nutných pr o předepsaný pr ovoz zařízení.
CZ 5 • N áp o je um i s ťu j te z av ř e né a v e s v i sl é p ol o ze . • N es k la d uj t e v ý bu š n é l át k y , j ak o j s o u l ah v e s ae r o s ol e m s h o ř la v ým i hn a cí m i p ly n y v to m to s po t ř eb i č i.
6 CZ • N ep ř e p lň u jt e ch l ad n ič k u p ř íl i š ný m m no ž st v í m p ot r a vi n . P ří l i š v el k é m no ž st v í j í dl a mů ž e v yp a d no u t p ři ot e v ř en í dv e ří s n á sl e dk e m z ra n ěn í ne b o p o šk o ze n í c h la d ni č ky .
CZ 7 Upozornění HCA Pokud je váš výrobek vybaven chladicím systémem s obsahem R600a: T ento plyn je hořlavina. Dávejte tedy pozor , abyste nepoškodili systém chlazení a potrubí během použití a přepravy .
8 CZ 3 Instalace B Ne z ap o me ň te , že vý r o b ce n eo d po v í dá za n ed o dr ž en í in f or m ac í u ve d en ý c h v n á v od u k po u ž it í . Body ke zvážení při přepravě chladničky 1 . C hl a dn i č ku je n ut n o v yp r á zd n it a v yč i st i t p ř e d j a ko u ko l i p ř e p ra v ou .
CZ 9 B Po š ko z en ý n a p áj e cí k ab e l m us í v ym ě ni t kv a li f i ko v an ý e l e kt r ik á ř . B V ýr o b e k n es m ít e po u ží v a t, do k ud n en í o p r av e n! H r oz í r i z ik o z á s ah u e le k tr i c ký m p r o u de m ! Likvidace obalu Obalové materiály mohou být pro děti nebezpečné.
10 CZ Výměna vnitřní žárovky Pokud přestane svítit světlo, vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel. Podle pokynů uvedených níže zkontrolujte, zda se žárovka neuvolnila.
CZ 11 Změna dvířek D B A C E F G 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7.
12 CZ 4 Příprava C Mr a zn i čk u i n s ta l uj t e n e jm é ně 3 0 c m o d z dr oj ů t e pl a , j a ko js o u v a rn é d es k y , t r ou b y , ú st ř e dn í to p en í a s po r ák y a n ej m én ě 5 c m o d e l ek t ri c k ýc h t r ub , n eu m is ť u jt e j i na př í mé s lu n eč n í s v ět l o.
CZ 13 5 Používání chladničky Tlačítko nastavení termostatu Provozní teplotu lze regulovat ovladačem teploty . Warm Cold 1 2 3 4 5 (Or) Min. Max. 1 = Nejnižší nastavení chlazení (Nejteplejší) 5 = Nejvyšší nastavení chlazení (Nejchladnější) (nebo) Min.
14 CZ Chlazení Skladování potravin Prostor chladničky je pro krátkodobé ukládání čerstvých potravin a nápojů. Mražení Mražení potravin Mrazicí prostor je označen symbolem . Spotřebič lze použít pro mražení čerstvých potravin i pr o skladování předmražených potravin.
CZ 15 Vypínání výrobku Pokud je termostat vybaven pozicí “0”: - Zařízení přestane fungovat, když otočíte tlačítko termostatu do pozice „0“ (nula). Výrobek se nespustí, dokud neotočíte tlačítko termostatu do pozice “1” nebo jedné z dalších pozic.
16 CZ 6 Údržba a čištění A Ni k dy na či š t ěn í n e p ou ž ív e jt e be n zí n , t ec h ni c k ý b en z í n a p o do b n é m at e ri á l y . B Do p or u ču j em e od p oj i t p ř ís t r o j o d s í tě , n ež je j za č ne t e č i st i t.
CZ 17 7 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. T ento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály .
18 CZ • N ov á c h la d n ič k a m ů že bý t š i r ší ne ž ta př e d c ho z í. J e t o z ce l a n o rm á l ní . C ě tš í c hl a dn i č ky fu n g uj í d e lš í do b u. • O ko l ní te p l ot a v m ís t no s ti j e m ož n á v y so k á.
CZ 19 • T e nt o z v uk v yc h áz í z e le k tr om a gn e ti c ké h o v e nt i l u c hl a dn i č ky . E l ek t r o ma g ne t i ck ý v en t il m á z aj i s ti t p r ůc h o d c hl a di v a p r o s to r e m , k te r ý l z e n as t a vi t n a t e p lo t y c h la z en í n eb o m r a že n í, a p r o o c h la z ov á n í.
ww w .be ko.com 57 2009 0000 / AD 1/2 EN-DE-PL-SK-CZ.
デバイスBeko BU 1153の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Beko BU 1153をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBeko BU 1153の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Beko BU 1153の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Beko BU 1153で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Beko BU 1153を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBeko BU 1153の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Beko BU 1153に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBeko BU 1153デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。