TrustメーカーDual Stick gamepad GM-1520 DLの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
Türkçe 中文 Български Č esky Dansk Deutsch Ελληνικά English Español Français Italiano Magyar Nederlands Norsk Polski Român ă Русский Sloven č ina Suomi Português Svenska GM-1520 DL Version 2.
i J L M N K G F A O B D C E HI PQ 1 Q 2 1 2.
4 3 2 1 2 1.
Български 1 Информация за продукта Компютър PlayStation2 A Бутони 1 - 4 Бутони Δ , O, X, B Бутон 5 L2 C Бутон 6 R2 D Бутон 7 L1 E .
2 Натиснете 8- посочния пад във всяка посока и провер ете дали кръстчето на екрана реагира адекватно . Ако всичко работи както трябва , кликнете върху OK.
Български 3 • Моля , изпълнет е инструкциите в ръководството на PlayStation2. Използване при PC • Уверете се , че вашата игра поддържа този вид контролер .
Č esk y 1 Informace o výrobku Po č íta č PlayStation2 A Tla č ítka 1 - 4 Tla č ítka Δ , O, X, B Tla č ítko 5 L2 C Tla č ítko 6 R2 D Tla č ítko 7 L1 E Tla č ítko 8 R1 F Tla č ít.
2 Stiskn ě te 12 tla č ítek a zkontrolujte, jestli reagují na 1-12 na obrazovce. Stiskn ě te 8-D pad do každého sm ě ru a zkontrolujte , jestli podle toho kloboukový spína č reaguje. Mini páku posu ň te doleva a zkontrolujte , jestli podle toho k ř íž na obrazovce reaguje.
Dansk 1 Informace o výrobku PC PlayStation2 A Knapper 1 - 4 Knapper Δ , O, X, B Knap 5 L2 C Knap 6 R2 D Knap 7 L1 E Knap 8 R1 F Knap 9 Vælg G Knap 10 Start H X/Y-akse + knap 11 (tryk) funktion .
2 Tryk på de 12 knapper og se, om de s varer til 1-12 på skærmen. Tryk på 8-D pad i hver retning og se, om s ynsvinkel reguleringen på skærmen flytter sig ti lsvarende. Flyt mini stangen i venstre sid e for at se, om krydset på skærmen flytter sig tilsvarend e.
1 Deutsch Informace o výrobku PC Playstation2 A Tasten 1–4 Tasten Δ , O, X, B Taste 5 L2 C Taste 6 R2 D Taste 7 L1 E Taste 8 R1 F Taste 9 Wahl G Taste 10 Anfangen H X/Y-Achse + Taste 11 (drücken) Funktioniert nur im analogen Modus. Nach links + L3 (drücken) Funktioniert im analogen und im digitalen Modus.
2 Analoger Modus: Stellen Sie den analogen Mod us mit dem Umschalter ein. Drücken Sie auf alle 12 Tasten und beobachten Sie, ob sie mit 1–12 auf dem Bildschirm übereinstimmen. Betätigen Sie das 8-Wege- Steuerkreuz in allen Richtungen und beoba chten Sie, ob der Coolie-Ha t entsprechend reagiert.
Deutsch 3 • Das Spiel muss diesen Gamecontro llertyp unterstützen. Ziehen Sie d ie Anleitung des Spiels zu Rat e, um die besten Einstellungen zu finden.
E λληνικά 1 Πληροφορίες για το προϊόν Συμβατός υπολογιστής PlayStation2 A Κουμπιά 1 - 4 Κουμπιά Δ , O, X, B Κουμπί 5 L2 C Κο.
2 Επιλέξτε αυτό το προϊόν ( η κατάσταση πρέπει να είνα ι OK) και , στη συνέχεια , κάντε κλικ στο Properties ( Ιδιότητες ) .
E λληνικά 3 - Γρήγορα : (1) Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Macro , (2) πατήστε το ↑ στο κουμπί κατεύθυνσης < η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει γρήγορα για 2 δευτερόλεπτα >.
English 1 Product information PC PlayStation2 A Buttons 1 - 4 Buttons Δ , O, X, B Button 5 L2 C Button 6 R2 D Button 7 L1 E Button 8 R1 F Button 9 Select G Button 10 Start H X/Y-axis + button 1 1.
2 Press Analog button to acti vate analog mode. Press the 12 buttons a nd see if they respond to 1-12 on screen. Press 8-D pad to each direction and s ee if the Point of View Hat res ponds accordingly. Move left side mini stick to see if t he cross on screen responds a ccordingly.
Español 1 Información sobre el pr oducto PC PlayStation2 A Botones 1 - 4 Botones Δ , O, X, B Botón 5 L2 C Botón 6 R2 D Botón 7 L1 E Botón 8 R1 F Botón 9 Seleccionar G Botón 10 Arrancar H .
2 Si no funciona bien, repita los pas os 5-6. Modo analógico Pulse el botón de modo Analógico para activar e l modo analógico. Pulse los 12 botones y observe en la pantalla si resp onden a 1-12. Pulse el D-pad de 8 direccione s en cada dirección y ve rifique si el Hat switch (punto de vista) responde correctamente.
Español 3 • Asegúrese de que su juego sopo rta este tipo de ma ndo. Lea el manual d e instrucciones del juego para aproximar la mejor co nfiguración posible.
1 Fran ç ais Informations sur le produit Ordinateur PlayStation2 A Boutons 1 - 4 Boutons Δ , O, X, B Bouton 5 L2 C Bouton 6 R2 D Bouton 7 L1 E Bouton 8 R1 F Bouton 9 Sélection G Bouton 10 Déma.
2 Si tout fonctionne correctement, clique z sur OK. Le produit peut être ut ilisé. Sinon recommencez les étapes 5 et 6. Mode analogique Appuyez sur le bouton Analogique pou r activer le mode correspondant. Appuyez sur les 12 bou tons afin de vérifier qu’ils répondent à 1 -12 sur l’écran.
Fran ç ais 3 • Vérifiez que votre jeu prend en ch arge ce type de cont rôleur de jeux. Pour connaître les meilleurs paramètres, consulte z le mode d’emploi.
1 Italiano Informazioni sul prodotto PC PlayStation2 A Tasti 1-4 Tasti Δ , O, X, B Tasto 5 L2 C Tasto 6 R2 D Tasto 7 L1 E Tasto 8 R1 F Tasto 9 Select G Tasto 10 Start H Asse X/Y + tasto 11 (p rem.
2 Modalità analogica Premere il tas to Analog per attivare la modali tà analogica. Premere i 12 tasti e verificare che rispond ano alla sequenza 1-12 visualizzata a schermo. Premere il pad 8-D in ogni direz ione e verificare che il punto di vist a HAT risponda di co nseguenza.
Magyar 1 Termékinformáció Személyi számítógép PlayStation2 A 1 - 4. gombok Δ , O, X, gombok B 5. gomb L2 C 6. gomb R2 D 7. gomb L1 E 8. gomb R1 F 9.
2 Ellenkez ő esetben ismételje meg a z 5-6. lépéseket. Analóg üzemmód Az analóg üzemmód bekapcsolásához ny omja meg az analóg gombot. Nyomja meg a 12. gombot, és e llen ő rizze, hogy a képerny ő n azok megfelel ő en reagálnak a 1-t ő l 12-ig.
Magyar 3 • Az USB-kábelt ne hoss zabbítsa meg 5 méternél hos szabbra..
1 Nederlands Productinformatie PC PlayStation2 A Toetsen 1 - 4 Toetsen Δ , O, X, B Toets 5 L2 C Toets 6 R2 D Toets 7 L1 E Toets 8 R1 F Toets 9 Select eren G Toets 10 Start H X/Y-as + toets 11 ( d.
2 Zo niet, herhaal da n stappen 5 en 6. Analoge modus Druk op de toets Analog om de analoge modus te selectere n. Druk op elk van de 12 toetsen en kijk of z e corresponderen met 1-12 op het scherm. Druk op het 8-D paneel (in alle 8 b ewegingsrichtingen) en kijk of het standp unt op het scherm correct meebeweegt.
Nederlands 3 Gebruik met PC • Overtuig u ervan dat he t spel dit type game controller onders teunt. Lees in de gebru iksaanwijzing van de game hoe u de beste instellingen kunt krijgen.
1 Norsk Produktopplysninger PC PlayStation2 A Knapp 1 - 4 Knapp Δ , O, X, B Knapp 5 L2 C Knapp 6 R2 D Knapp 7 L1 E Knapp 8 R1 F Knapp 9 Velg G Knapp 10 Start H X/Y-akse + knapp 11 (trykk) fungere.
2 Trykk på 8-D-puten i hver retning og se om synspunkthetten reagerer t ilsvarende. Flytt minispaken på venstre side for å se om krysset p å skjermen reagerer tilsvarende. Flytt minispaken på høyre side for å se om stolp ene på Z-aksen reagerer t ilsvarende.
1 Polski Informacje o produkcie Komputer PC PlaySation2 A Przyciski 1 - 4 Przyciski Δ , O, X, 仗 B Przycisk 5 L2 C Przycisk 6 R2 D Przycisk 7 L1 E Przycisk 8 R1 F Przycisk 9 Wybierz G Przycisk 10 Ro.
2 Ustaw prz e łą cznik trybu w pozycji trybu analogowego. Naci ś nij kolejno 12 przycisków i sprawd ź , czy odpowiadaj ą przyciskom 1-12 na ekra nie. Naci ś nij pad pozycyjny w ka ż dym kierunku, aby sprawdzi ć , czy widok zmienia si ę w odpowiedni sposób.
1 Português Informação sobre o produto PC PlayStation2 A Botões 1 - 4 Botões Δ , O, X, B Botão 5 L2 C Botão 6 R2 D Botão 7 L1 E Botão 8 R1 F Botão 9 Seleccionar G Botão 10 Iniciar H ei.
2 Prima os 12 botõ es e veja se estes respondem de 1 a 12 no monitor. Prima Pad 8D em cada direcção e veja s e o Capace te de Ponto de Vista res ponde em conformidade. Mova o mini stick do lado esquerdo para ver se a cruz no monitor responde em conformidade.
1 Român ă Informa ţ ii produs PC PlayStation2 A Butoane 1 - 4 Butoane Δ , O, X, B Buton 5 L2 C Buton 6 R2 D Buton 7 L1 E Buton 8 R1 F Buton 9 Selectare G Buton 10 Pornire H Axa X/Y + buton 11 .
2 Mod analog Ap ă sa ţ i butonul Analog pentru a acti va modul analog. Ap ă sa ţ i cele 12 butoane ş i asigura ţ i-v ă c ă ac ţ ioneaz ă 1-12 pe ecra n. Ap ă sa ţ i placa 8-D în fiecare direc ţ ie ş i asigura ţ i-v ă c ă Perspectiva Hat de pe ecran func ţ ioneaz ă corespunz ă tor.
1 Р у сский ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ ПК PlayStation2 A Кнопки 1 - 4 Кнопки Δ , O, X, B Кнопка 5 L2 C Кнопка 6 R2 D Кнопка 7 L1 E Кнопк.
2 Нажмите панель 8-D для каждого направления и проследите , соот ветственно ли реагирует курсор на экране . Если все работает нормально , нажмите ОК .
3 Р у сский • Пожалуйста , следуйте инструкции по использованию PlayStation2 . Использование на ПК • Убедитесь , что игра поддерживает этот вид управляющего устройства игры .
1 Sloven č ina Informace o výrobku Po č íta č PlayStation2 A Tla č idlá 1 - 4 Tla č idlá Δ , O, X, B Tla č idlo 5 L2 C Tla č idlo 6 R2 D Tla č idlo 7 L1 E Tla č idlo 8 R1 F Tla č id.
2 Stla č te 8-D pad do každého smeru a skon trolujte, č i pod ľ a toho klobúkový spína č reaguje. Mini páku posu ň te do ľ ava a sk ontrolujte, č i pod ľ a toho kríž na obrazo vke reaguje. Mini páku posu ň te doprava a skon trolujte, č i pod ľ a toho lišta Z-osi reaguje.
1 Suomi Tuotetiedot PC PlayStation2 A Painikkeet 1–4 Painikkeet Δ , O, X, B Painike 5 L2 C Painike 6 R2 D Painike 7 L1 E Painike 8 R1 F Painike 9 Valitse G Painike 10 Aloita H X/Y-akselit ja painike 11 (painaminen) Toimii vain analogisessa ti lassa.
2 Paina kaikkia 12 painiketta ja tarkista, näkyykö to iminto näytössä. Paina suunta-alustaa kaikkiin suuntiin j a tark ista, muuttuuko katselukulma oikeaan suuntaan. Siirrä vasenta sauvaohjainta ja tarkista, lii kkuuko näytössä näky vä ri stikko oikeaan suuntaan.
1 Svenska Produktinformation PC PlayStation 2 A Knappar 1 – 4 Kna ppar Δ , O, X, B Knapp 5 L2 C Knapp 6 R2 D Knapp 7 L1 E Knapp 8 R1 F Knapp 9 Välj G Knapp 10 Start H X/Y-axel + knapp 11 (tryc.
2 Tryck på de 12 knapp arna och kontrollera om de motsvarar 1–12 på skärmen. Tryck på 8-vägsknappen i alla rikt ningar och kontrollera om synvinke ln reagerar därefter. Rör på vänster styrspa k för att se om krysset p å skärmen reagerar dä refter.
1 Türkçe Informace o výrobku Bilgisayar PlayStation2 A Dü ğ meler 1 - 4 Dü ğ meler Δ , O, X, B Dü ğ me 5 L2 C Dü ğ me 6 R2 D Dü ğ me 7 L1 E Dü ğ me 8 R1 F Dü ğ me 9 Seç G Dü ğ.
2 8-D yüzeyine her yönde bas ı n ve Bak ı ş Aç ı s ı Durum Dü ğ mesinin (Point of View Hat Swit ch) gerekti ğ i gibi yan ı t verip vermedi ğ ini denetleyin. Ekranda bir art ı i ş aretinin belirip belirmedi ğ ini görmek için, mini çubu ğ u sol tarafa hareket e ttirin.
1 产品信息 PC PlayStation2 A 按钮 1 - 4 按钮 Δ、 O 、 X 、 B 按钮 5 L2 C 按钮 6 R2 D 按钮 7 L1 E 按钮 8 R1 F 按钮 9 选择 G 按钮 10 开始 H X/Y 轴 + 按钮 11 (按下.
2 向每一个方向按 8 向方向板,看视觉头盔是否正确响应。 移动左侧的迷你摇杆,看屏幕上的十字是否正确响应。 移动右侧的迷你摇杆,看 Z 轴条是否.
1 Hrvatski Informacije o proizvodu PC PlayStation2 A tipke 1 - 4 tipke Δ , O, X, B tipka 5 L2 C tipka 6 R2 D tipka 7 L1 E tipka 8 R1 F tipka 9 izbor G tipka 10 start H X/Y-os + tipka 11 (pritisnu.
2 Ako svi rade ispravno, kliknite OK. Proizvod je spreman za upotrebu. U suprotnom ponovite korake 5-6. analogni na č in rada: Pritisnite tipku "Analog" ka ko biste aktivirali analo gni na č in rada. Pritisnite 12 tipki kako biste provjerili o dgovara ju li one brojevima 1-12 na zaslonu.
Hrvatski 3 • Uvjerite se da vaša igra podržava ovu vrstu kontrolora za igru. Pro č itajt e upute za upotrebu z a igru kako biste postigli optimalna podešavanja.
デバイスTrust Dual Stick gamepad GM-1520 DLの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Trust Dual Stick gamepad GM-1520 DLをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTrust Dual Stick gamepad GM-1520 DLの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Trust Dual Stick gamepad GM-1520 DLの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Trust Dual Stick gamepad GM-1520 DLで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Trust Dual Stick gamepad GM-1520 DLを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTrust Dual Stick gamepad GM-1520 DLの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Trust Dual Stick gamepad GM-1520 DLに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTrust Dual Stick gamepad GM-1520 DLデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。