BekoメーカーCN136230Xの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 91
CN 136230 X Kühlschr ank R e frigera tor K oelkast R é frigéra teur.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera ef ficacement.
FR 3 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 2 Précautions de sécurité importantes 5 Utilisation prévue ...............................5 Sécurité générale ...............................5 Sécurité enfants ..............................
FR 4 1 Votre réfrigérateur Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas corr espondre exactement à votr e pr oduit. Si des pièces pr ésentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autr es modèles.
FR 5 2 Précautions de sécurité importantes V euillez examiner les informations suivantes : Si elles ne sont pas respectées, des blessures personnelles ou un dommage matériel peut survenir . Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide.
FR 6 • L es r é pa r a ti o n s d e l ' a pp a r e i ll a g e é l ec t r iq u e d oi v e nt ê tr e r é al i s ée s pa r de s te c h ni c i en s q ua l i fi é s .
FR 7 • E n r a is o n d e s r i s qu e s d ' i nc e n di e et d 'e x p lo s i on , év i t ez d e v a po r i se r de s ma t i èr es i nf l a mm a b le s co m m e l e g a z p r o p an e à p r ox i m it é du r é f ri g é ra t e ur .
FR 8 Avertissement HCA Si votre appareil est équipé d’un système de refroidissement contenant du R600a : Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refr oidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport.
FR 9 3 Installation B V eu il le z no t e r q u e l e f a b ri c a nt n e p o ur r a ê tr e t en u r es p o ns a b le s i l e s i n fo r m at i o ns f ou rn i e s d a ns c et t e n o t ic e d’ u t il i s at i o n n e s on t pa s r es p e ct é e s.
FR 10 B U n c â bl e d’ a l im e n ta t i on e nd o m ma g é d o i t ê tr e r e mp l a cé p ar u n é l ec t r ic i e n q u al i f ié . B L ’ ap p a r e il n e d o it p as ê tr e m is e n s .
FR 11 Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas stable. V ous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustr é dans le schéma. Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens de la flèche noire, et s’élève lorsque vous tournez dans le sens opposé.
FR 12 4 Préparation C V ot r e r é fr i g ér a t eu r do i t ê t r e in s t al l é à a u m oi n s 3 0 cm d es s ou r c e s d e c h a le u r t e l le s q ue l es p la q u es d e c u is s o n, l es f ou r s , a pp a r e il s de c ha u f f a ge o u c u is i n iè r es , e t à a u m oi n s 5 c m d e s f o ur s él e c tr i q ue s .
FR 13 10 8 7 2 4 5 15 13 14 12 6 16 3 9 1 11 5 Utilisation du réfrigérateur Bandeau indicateur 1- Fonction de congélation rapide L'indicateur de congélation rapide s'allume lorsque sa fonction est activée. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton Congélation rapide.
FR 14 2- Indicateur de congélation rapide L'icône clignote de manière animée lorsque la fonction de Congélation rapide est active. 3- Fonction de réglage du congélateur Cette fonction vous donne la possibilité de régler la température du compartiment congélateur .
FR 15 12 - Température élevée/Indicateur d’avertissement d'erreur Cet éclairage accompagne des échecs de température élevée et des messages d’err eur .
FR 16 Système de réfrigération Dual : V otr e réfrigérateur est équipé de deux systèmes de réfrigération séparés destinés à refroidir le compartiment des aliments frais et le compartiment de congélation du réfrigérateur .
FR 17 Recommandations concernant la conservation des aliments congelés • P ou r un co m p ar t i me n t d e s d e nr ée s co n g el é e s ( 4 ét o i le s ) , l es a li m e nt s pr ée m ba l l .
FR 18 Filtre à odeurs Le filtre à odeurs placé dans le conduit d’aération de l'appareil empêche la formation d'odeurs désagréables dans le r éfrigérateur .
FR 19 Compartiments amuse- gueule V ous pouvez augmenter le volume inter ne de votre réfrigérateur en enlevant le compartiment amuse-gueule souhaité.
FR 20 6 Entretien et nettoyage A N ’ u ti l i se z ja m a is d ’e s s en c e , d e b e n zè n e o u d e m a té r i au x si m i la i r e s p o ur l e n e tt o y ag e . B N o u s v o us r e c om m a nd o n s d e d é b ra n c he r l ’a p p ar ei l a v a nt d e p r o cé d e r a u n e t to y a ge .
FR 21 7 Solutions recommandées aux problèmes V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regr oupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
FR 22 Le réfrigérateur fonctionne fr équemment ou pendant de longue périodes. • V ot r e no u v ea u r é fr i g ér a t eu r es t pe u t ê t r e pl u s l a r ge q ue l ’a n c ie n .
FR 23 Le niveau sonore augmente lorsque le r éfrigérateur est en marche. • L es c ar a c té r i st i q ue s de p er f o rm a n ce d u r é f ri g é ra t e ur p eu v e nt c ha n g er e n r a is o n d e s v a r ia t i on s d e l a t e m pé r a tu r e am b i an t e .
Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your product, which has been pr oduced in moder n plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service.
EN 2 CONTENTS 1 Your refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use .....................................4 For products with a water dispenser; .6 Child safety ........................................6 HCA W arning .........................
EN 3 1 Your refrigerator Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have pur chased, then it is valid for other models. 1 .
EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years.
EN 5 r e l e v a nt f u s e o r u n p lu gg i n g y ou r a p pl ia n c e . • Do n o t pu ll b y t he c a bl e w h e n pu l l in g o f f t h e pl u g . • Pl ac e t he b e v e ra ge w i th h i g h er p r oo f s t i gh tl y c lo se d an d v e r ti ca l l y .
EN 6 o t he rw i s e t hi s ma y c a u se e l e c tr ic s h oc k o r fi re . • D o no t o v e rl oa d y ou r r ef r i ge ra t o r w i th e x c e ss iv e am ou n t s o f f o o d. I f o v er lo a d e d, t h e f oo d i te ms m a y fa l l d o wn a n d hu rt y ou a n d da ma g e r e f r i g er at o r wh en y o u op e n th e d o or .
EN 7 HCA Warning If your product's cooling system contains R600a: This gas is flammable. Therefor e, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation.
EN 8 3 Installation B P l ea se r e m e m b e r th a t t he m a nu fa c t u r e r sh al l n ot b e h el d l i ab le i f t h e in f o r ma ti o n g iv e n in t h e in st r u c ti on m a nu al i s n ot o bs er v e d . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1 .
EN 9 Placing and Installation A I f t he e n t r a nc e d o o r o f th e r oo m w h e r e t h e r ef ri g e ra to r w il l b e in st a l l ed i s n ot w i de e n o u gh f o r t he r e f r i g e ra to .
EN 10 Adjusting the legs If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning the front legs of it as illustrated in the figure. The cor ner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite dir ection.
EN 11 4 Preparation C Y ou r r e f r i g er at o r sh ou l d be i n s t al le d at l e as t 3 0 cm a w a y fr om h e a t so u r c e s s u ch a s h ob s, o ve ns , c en tr a l he at e r a n d st o v e s an d at l e a s t 5 c m aw ay f r o m e le ct r i c al o v e n s an d s ho ul d no t b e l oc a t e d un d e r di r ec t s un li g h t .
EN 12 10 8 7 2 4 5 15 13 14 12 6 16 3 9 1 11 5 Using your refrigerator Indicator Panel 1- Quick Freeze Function Quick Freeze indicator tur ns on when the Quick Freeze function is on. T o cancel this function pr ess Quick Fr eeze button again. Quick Freeze indicator will turn off and return to its normal settings.
EN 13 2- Quick Freeze Indicator This icon flashes in an animated style when the Quick Freeze function is active. 3- Freezer Set Function This function allows you to make the freezer compartment temperature setting. Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -18, -20, -22 and -24 respectively .
EN 14 • Fr o ze n f o o d mu s t be u s e d i m me di a t e ly a f t er t h e y a r e th a w e d an d t h ey s h o u ld n e v er b e r e - f r o z e n . • Pl ea s e ob se r v e t he f o ll ow i n g i n st ru c t i on s t o o bt a i n t he b e st r es u l t s .
EN 15 Freezer Compartment Adjustment Fridge Compartment Adjustment Explanations -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20,-22 or -24°C 4°C These settings are r ecommended when the ambient temperature exceeds 30°C. Quick Freeze 4°C Use when you wish to freeze your food in a short time.
EN 16 Placing the food Freezer compartment shelves V arious frozen food such as meat, fish, ice cream, vegetables and etc. Egg tray Egg Fridge compartment shelves Food in pans, covered plates and clos.
EN 17 temperature sensor food MILK juice etc. temperature sensor temperature sensor food MILK juice etc. temperature sensor Reccomendations for freshfood compartment •Please do not let any foodstuff to come to contact with the temperature sensor in freshfood compartment.
EN 18 Chill compartment Y ou can increase the inner volume of your r efrigerator by removing the desired snack compartment. Pull the compartment towar ds yourself until it is stopped by the stopper . Raise the fr ont part for approximately 1 cm and pull the compartment towar ds yourself again to remove it completely .
EN 19 6 Maintenance and cleaning A Ne v e r u s e g as ol i n e , be n z e n e or s i m i l ar s u bs ta n c e s fo r cl ea n i n g pu r p o se s. B W e r e c o m me nd t h at y o u u np l u g t he a p pl ia n c e b ef o r e c l e an in g .
EN 20 7 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising fr om defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
EN 21 The fridge is running frequently or for a long time. • Y ou r n ew p r od u c t ma y b e wi d e r t ha n t he p r ev i o us o n e . T hi s i s qu i t e n or m a l. L a rg e r ef r i ge ra t o r s op e r a te f o r a lo n g e r pe r i od o f t im e.
EN 22 The operation noise increases when the r efrigerator is running. • Th e o p e ra ti n g pe rf o r m an ce o f t he r e f r i g er at o r ma y c h an ge d u e to t h e ch a n g es i n t h e am b i e nt t e m pe ra t u r e . I t i s n o rm al a n d no t a f au l t .
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
DE 2 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Sicherheitshinweise 4 Bestimmungsgemäßer Einsatz ...........4 Bei Produkten mit einem W asserspender .................................6 Kinder – Sicherheit ............................6 HCA-W arnung ....
DE 3 1 Ihr Kühlschrank Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Gerät abweichen. Falls T eile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle. 1. Innenbeleuchtung 2.
DE 4 2 Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam dur ch. Bei Nichtbeachtung dieser Angaben kann es zu V erletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche.
DE 5 • Z ie h e n S i e ni e m al s am N et z k a be l – z i e h en S ie d i r e kt a m S t e c ke r . • L ag e rn S ie h oc h p r o z en ti ge a l ko h o l is c h e G et r ä n ke g ut v er sc hl os se n u nd a u fr ec h t .
DE 6 • Ü be rl ad en S ie I h r en K üh ls ch ra n k n ic h t mi t zu g r o ß en M e ng e n a n L eb e n s mi t t el n. W en n d as G er ät ü be r l a de n is t, k ön ne n be i m Öf fn e n d er K üh l s c hr a n kt ür L eb en sm it t e l h e r a us f a l le n u nd V er le tz un ge n ve ru r s a ch e n .
DE 7 HCA-Warnung Falls das Kühlsystem Ihres Produktes R600a enthält: Dieses Gas ist leicht entflammbar . Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen währ end Betrieb und T ransport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von potenziellen Zündquellen (z.
DE 8 3 Installation B Bi tt e be ac ht e n Si e , da s s de r H er s t el le r n ic h t ha f t et , we nn S ie s i c h n i c h t a n di e I nf o r m at i o ne n un d An we is u n g en d e r B ed i e n un g s an le it un g ha lt e n . Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1 .
DE 9 Aufstellung und Installation A Fa l ls d ie T ür de s R au m e s, i n de m de r K üh l s c hr a n k au fg es te ll t w e r d e n so ll , n ic h t br ei t ge n u g i s t , w e n de n Si e si c h.
DE 10 Füße einstellen Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet.
DE 11 4 Vorbereitung C I h r K ü h l sc h r an k so ll te m in d e s te n s 30 c m v o n H i t ze qu el le n wi e K o c hs t e l le n , Ö fe n , He i z un ge n, H er de n un d äh nl ic he n E in r i c ht u n ge n au fg es te ll t w er de n .
DE 12 10 8 7 2 4 5 15 13 14 12 6 16 3 9 1 11 5 So nutzen Sie Ihren Kühlschrank Anzeigefeld 1- Schnellgefrierfunktion Die Schnellgefrieranzeige leuchtet bei aktiver Schnellgefrierfunktion auf. Zum Abbrechen dieser Funktion drücken Sie die Schnellgefriertaste noch einmal.
DE 13 2- Schnellgefrieranzeige Dieses Symbol blinkt, wenn die Schnellgefrierfunktion aktiv ist. 3- Tiefkühltemperatur einstellen Mit dieser Funktion geben Sie die T emperatur des T iefkühlbereiches vor . Durch mehrmaliges Drücken dieser T aste stellen Sie die Tiefkühlbereichtemperatur auf -18 °, -20 °, -22 ° oder -24 ° ein.
DE 14 14- Ionisatoranzeigeleuchte Die Anzeige leuchtet ständig. Diese Leuchte zeigt an, dass Ihr Kühlschrank gegen Bakterienbefall geschützt ist. 15- Energiesparfunktion Bei der Betätigung dieser T aste leuchtet das Energiesparsymbol auf, die Energiesparfunktion wird aktiviert.
DE 15 Tiefkühl bereicheinstellung Kühlbereic heinstellung Erläuterungen -18°C 4°C Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung. -20, -22 oder -24 °C 4°C Diese Einstellungen empfehlen wir bei Umgebungstemperaturen oberhalb 30 °C. Schnellgefrieren 4°C Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Zeit.
DE 16 Hinweise zum Tiefkühlen Lebensmittel sollten schnellstmöglich eingefror en werden, damit sie nicht an Qualität verlieren. Die TSE-Norm schreibt (je nach Messbedingungen) vor , dass ein Kühlschrank mindestens 4,5 kg Lebensmittel pro 100 Liter Gefriervolumen bei einer Umgebungstemperatur von 32 °C in 24 Stunden auf -18 °C abkühlen kann.
DE 17 temperature sensor food MILK juice etc. temperature sensor temperature sensor food MILK juice etc. temperature sensor Empfehlungen zum Kühlbereich • Achten Sie darauf, dass der T emperatursensor im Kühlbereich nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommt.
DE 18 Kühlfach Durch Herausnehmen der Snack- Ablage(n) können Sie das V olumen Ihr es Kühlschranks vergrößern. Ziehen Sie die Ablage bis zum Anschlag zu sich hin. Heben Sie das V or derteil etwa 1 cm weit an, ziehen Sie die Ablage anschließend ganz heraus.
DE 19 6 Wartung und Reinigung A V er w e nd e n Si e z u R e in ig un gs zw e c k en n ie m a l s B e nz in o de r äh nl i c h e S u b st a n z en . B Wir e mp fe hl en , v o r d e m Re i n i ge n d en N et z s t ec k e r zu z ie he n.
DE 20 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Pr obleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
DE 21 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • I hr n e ue s G er ä t i st v ie ll e i c ht e t wa s b r e it e r al s s ei n V o rg ä n g er . D i es i st v ö ll i g no r m a l. G r o ß e K üh l g e rä t e a rb ei te n of t l ä n ge r e Z ei t.
DE 22 Die T emperatur im Kühl- oder T iefkühlbereich ist sehr hoch. • D ie T em p e r at u r de s Kü hl be re i c h s i s t ev en tu el l se h r ho c h ei n g e st e l l t. D ie E in st el l u n g d e s K üh l b e r e ic h s be e i n fl u s s t d i e T e mp e r at ur i m Ti ef k ü h lb e r e i c h.
DE 23 Die T ür lässt sich nicht schließen. • L eb e n s mi t t e lp a c ku ng en v er h i n de r n e v en tu el l da s S ch l i e ße n d er T ür .
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moder ne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltref fend van dienst zal zijn.
NL 2 INHOUD 1 Uw koelkast 3 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 Bedoeld gebruik ...................................... 4 V oor pr oducten met een waterdispenser; 6 Kinderbeveiliging ..................................... 6 HCA-waarschuwing ......
NL 3 1 Uw koelkast De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw pr oduct over een te komen. W anneer onderdelen niet tot het pr oduct behor en dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen. 1. Binnenverlichting 2.
NL 4 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Niet-inachtneming van deze informatie kan verwondingen of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.
NL 5 • B ij h e t u i t tr ek k e n v a n d e st ek ke r de ze n i e t a an d e k a b el u it tr e k k en . • P la a t s a l c o ho l i sc he d ra nk e n go e d a fg e s l ot e n e n ve rt ic aa l. • B ew a a r n o o i t s p ui tb us se n m e t e e n o nt v l a mb a r e o f e x p lo s i e ve i nh ou d in d e k oe l k a st .
NL 6 • O ve rl aa d je k oe l k a st n i et m e t o v e r d ad i g e h oe v e e lh e d en v oe ds el . In d i e n d e ko e l k as t o ve r l a de n is , ka n vo ed se l n aa r b en e d e n v al l e n b i j h et o pe ne n en u kw e t s en o f d e k o e lk a s t be sc ha di ge n.
NL 7 HCA-waarschuwing Als het koelsysteem van uw product R600a bevat: Dit gas is ontvlambaar . Zorg daarom tijdens gebruik en transport dat het koelsysteem en de leidingen niet beschadigd raken.
NL 8 3 Installatie B De f ab ri ka nt k a n n i e t a a n sp r a k el i j k wo r d e n g es t e l d i n di en d e in fo rm a t i e v a n d e z e g eb r u i ks a a nw ij zi ng n ie t i n ac h t wo r dt g en o m e n. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1 .
NL 9 1 . In s ta ll ee r uw k oe l k a st o p e e n pl a a t s w a ar d ez e g em a k k el i j k ka n wo r d en g eb ru ik t. 2 . Ho u d uw k oe lk as t u i t d e b uu r t va n w ar m t e br on n e n, v o ch t i g e p l aa ts en e n d ir ec t zo n l i ch t .
NL 10 Stelvoetjes aanpassen W anneer uw koelkast niet waterpas staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de richting van de zwarte pijl draait en verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait.
NL 11 4 Voorbereiding C U w ko e l k as t mo et w or d e n g e ï ns ta ll ee r d o p m i n st e n s 30 c m af st an d v an w ar m t e br on n e n zo al s k oo k p la te n, c e nt r a l e v er w a r mi n g e n ka ch el s en o p m i n s te n s 5 c m a fs t a nd v an e le kt ri s c h e o v e ns .
NL 12 10 8 7 2 4 5 15 13 14 12 6 16 3 9 1 11 5 Gebruik van uw koelkast Display 1- Functie Snelvriezen De aanduiding Snelvriezen staat aan zodra de functie Snelvriezen aan staat. Om deze functie te annuleren drukt u de knop Snelvriezen opnieuw in. De aanduiding Snelvriezen gaat uit en keert terug naar de normale instellingen.
NL 13 3- Functie diepvriesinstelling Met deze functie kunt u de temperatuur voor het diepvriesgedeelte instellen. Druk op deze knop om de temperatuur van het diepvriesgedeelte respectievelijk op -18, -20, -22 en -24 in te stellen. 4- Diepvriezer - indicator temperatuurinstelling Geeft de ingestelde temperatuur voor het diepvriesgedeelte aan.
NL 14 14- Indicatielamp Ionizer Indicatielamp licht continue op. De lamp duidt aan dat uw koelkast tegen bacteriën wordt beschermd. 15-Energiebesparingsfunctie Als u deze knop indrukt zal het energiebesparingssymbool oplichten en wordt de energiebesparingsfunctie geactiveerd.
NL 15 Instelling Diepvriesgedeelte Instelling koelgedeelte Uitleg -18°C 4°C Dit is de normale aanbevolen instelling. -20,-22 of -24°C 4°C Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Snelvriezen 4°C T e gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt bevriezen.
NL 16 Diepvriesinformatie Om levensmiddelen in goede kwaliteit te houden, moeten ze zo snel mogelijk worden ingevror en wanneer ze in een koelkast worden geplaatst.
NL 17 temperature sensor food MILK juice etc. temperature sensor temperature sensor food MILK juice etc. temperature sensor Aanbevelingen voor het vak voor verse etenswaren • Zorg ervoor dat de temperatuursensor in het vak voor verse etenswaren niet in contact komt met etenswaren.
NL 18 Koelvak U kunt het binnenvolume van uw koelkast verhogen door het gewenste snackgedeelte te verwijderen. T rek het vak naar u toe tot het door de stopper gestopt wordt. T il het voorste gedeelte ongeveer 1 cm omhoog en trek het vak opnieuw naar u toe om het volledig te verwijderen.
NL 19 6 Onderhoud en reiniging A Ge b r ui k no oi t be nz in e, b e nz e e n o f g el i j k so o r ti ge s ub st an ti e s vo o r he t r e i ni g i n gs w e r k. B Wij b ev el en a an d a t u d e s t e kk e r ui t he t t oe s t e l t r e k t v o o r d a t u m et r e i n ig e n be g i n t.
NL 20 7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behor en.
NL 21 De koelkast werkt frequent of gedur ende lange tijd. • U w n i e uw e p r o du c t ka n b r e de r z ij n d an d e vo ri ge . Di t i s no r m a al . G r o te k o el k a s te n w er k e n g ed u r e n d e l a n ge r e t ij d . • D e o m g ev i n g st e m pe ra tu ur k a n ho o g zi j n .
NL 22 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • D e w e r ki n g va n de k oe lk as t k an v e ra n d e r e n a l s g e v o lg v a n w i jz ig in ge n in d e o mg e v i ng s t em pe ra tu ur . D i t i s n or m a a l e n g ee n de fe c t .
ww w.beko.com 57 1229 0000/AB FR-EN-DE-NL.
デバイスBeko CN136230Xの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Beko CN136230Xをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBeko CN136230Xの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Beko CN136230Xの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Beko CN136230Xで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Beko CN136230Xを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBeko CN136230Xの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Beko CN136230Xに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBeko CN136230Xデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。