UfesaメーカーAS3100の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 38
A AS3100-001U_v02 28-14 BSH Electrodomésticos España, S .A. C.I .F . : A-28-893550 C/ Itaroa, nº 1 , 31 .620 HU ARTE (Navarra) España manual de instrucciones instructions manual mode d ’emploi manual de instruções használati utasítás ES AR HU PT FR EN www .
min. max. A A B B D E F C Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para minimizar el f enómeno le recomendamos: ● descargar el equipo tocando con el tubo elementos metálicos en el recinto , ● incrementar la humedad del aire en el recinto , ● utilizar productos antiestáticos ampliamente disponibles.
4 Seleccione la longitud necesaria del tubo telescópico deslizando la corredera de acuerdo con la fl echa ymetiendo / sacando el tubo . 5 En el otro extremo de la manguer a coloque una boquilla o cepillo . 6 Use el cepillo conmutable par a aspirar superficies duras y alfombras .
3 Retire el filtro EP A E12 del depósito de polvo. ● Limpie los pliegues del filtro EP A E12 (14) y , si el filtro está deteriorado , se debe sustituir obligatoriamente por un filtro nuevo . Si el filtro EP A E12 (14) está sucio, puede cambiarlo por un filtro nuevo , limpiarlo o la varlo con agua corriente.
Por r azones de seguridad está prohibido instalarun microfiltro de salida húmedo odeteriorado . 3 Coloque con cuidado el filtro nuevo / la vado sobre las cuatro sujeciones de la tapa del filtro de salida con los lados de espuma hacia los mismos.
Laeliminación correcta de los electrodomésticos desechados significa que se pueden recic lar y procesar ecológicamente, ayudando al medio ambiente ypermitiendo la reutilización de los materiales utilizados en el producto .
Dear Customers! Congratulations on your c hoice of our appliance, and welcome among the users of ufesa products . In order to achieve best possible r esults we recommend using exclusively original ufesa accessories . They have been specially designed for this product.
● increase air humidity in the room, ● use widely available antistatic agents . Appliance elements 1 Outlet filter cover 2 F astening for the nozzle brush 3 Plug with the pow er cord 4 Locker for.
6 Use combination carpet & floor brush for vacuuming both hard surfaces and carpets. T o clean hard surfaces – wooden floors , plastic floors, ceramic tiles etc. pull out the brush by pressing the s witch on the combination brush according to the figure .
F or safety reasons it is unacceptable to installawet or damaged EP A E12 basic filter (14) . 4 Place the new/rinsed EP A E12 basic filter (14) in the previously determined spot in the dust container . 5 Situate the protective casing of the EP A E12 basic filter in the chamber of the container , in the pr eviously determined spot.
4 Place the filter cover in suc h a way that the two protrusions situated in the low er part of the cover are inserted into the holes in the body of the vacuum cleaner , and then pr ess the filter cover to snap the fastening in the body shut. A characteristic “c lick” signalizes the filter cover has been properl y installed .
discarded appliances to special refuse collection points may be penalised . Correct disposal of discarded appliances means that they can be recy cled and processed ecologically , helping the en vironment and allowing materials used in the product to be reused .
Chers Clients ! Nous vous félicitions du choix de notre appareil et nous vous souhaitons la bienvenue parmi les utilisateurs des produits ufesa. Afin d ’ obtenir les meilleurs résultats nous vous recommandons d ’utiliser uniquement les accessoires d ’ origine de l’entreprise uf esa.
L ’ appareil respecte les exigences définies dans le Décret de la Commission (UE) nº 666/2013 en matière de l ’exécution de la directive du Par lement Européen et du Conseil 2009/125/CE par rapport aux exigences concernant l’éco-pr ojet pour les aspirateurs.
16 Récipient pour poussières « CY CL ONE » (constituant un segment détachable de l ’ aspirateur) 17 Couvercle du récipient pour poussières « CY CL ONE » 18 Brosse d ’ aspiration commutab .
En cas de salissure des filtres : de base EP AE12(14) , de sortie « Micro filtre » (13) il est possible de les remp lacer par des nouveaux, de les nettoyer ou de les rincer sous l ’eau courante. Il est interdit de laver les filtr es dans une machine à laver ou dans un lave-vaisselle .
4 Placez le nouveau/ou rincé filtre de base EP A E12 (14) dans le récipient pour poussières dans l ’emplacement précédemment occupé. 5 Placez l ’écran de protection du filtre de base EP A E12 dans le compar timent du récipient dans l’emp lacement précédemment occupé.
Problèmes d ’exemple au cours de l ’exploitation de l ’ aspirateur PROBLEME QUE F AIRE Un « bourdonnement » caractéristique de l’ aspirateur se fait entendre.
Prezados Clientes! Parabéns pela compr a do nosso aparelho e seja bem- vindo entre os utilizadores dos produtos ufesa. A fim de obter os melhores resultados, recomendamos que utilize apenas os acessórios originais da marca ufesa. Os mesmos foram concebidos especialmente para este produto .
Electrostática A aspiração de algumas superfícies em condições de baixa humidade do ar pode levar a uma leve electrificação do aparelho . É um fenómeno natural, não danifica o aparelho e não constitui nenhum defeito .
Preparação do aspir ador para a sua utilização 1 Inserir a ponta da mangueira de sucção na abertura do aspirador . T omar atenção para que as saliências na ponta da mangueira encaixem nas aberturas especiais na abertura de entrada do aspirador .
Assegurar -se de que o aspirador está desligadoe de que a ficha do cabo de conexão encontra-se remo vida da tomada eléctrica antes de trocar os filtros . FIL TRO BÁSICO EP A E12 O filtro básico EP A E12 deve ser limpo periodicamente das partículas pequenas de pó.
saliência do depósito . A parte de trás da tampa deve ser apertada, de maneira a que os f echos de trás encaixem completamente sobre o corpo do depósito . 8 O depósito de pó “CYKL ON” juntamente com ofiltro básico EP A E12 (14) montado deve ser inserido na câmara do aspirador .
PROBLEMA O QUE F AZER O aspirador aspira mal. Esvaziar e limpar o depósito de pó “CYKL ON”, trocar ou limpar os filtros, verificar a mangueira de sucção , a mangueira e o bocal – eliminar a causa de entupimento . Activou-se o fusível da instalação eléctrica.
Tisztelt Ügyfelünk! Gratulálunk, hogy Ön a mi termékünket választotta és üdvözöljük az ufesa termékcsalád felhasználói között. A legjobb eredmén yek elérésének érdekében használjon kizárólag eredeti ufesa tartozékokat. Ezek kifejezetten erre a termékre lettek megtervezve.
● növelni a páratartalmat a helyiségben, ● kereskedelmi forgalomban lévő antisztatikus szereket használni. A készülék felépítése 1 Kimeneti szűrő fedője 2 Kefés szívófej akasztó.
5 A szívócső másik végére tegy e a használni kívánt szívófejet illetve kefét. 6 Az átállítható szívófej alkalmas kemény f elületek és szőnyegek por szívózására. Kemény felületek porszívózásánál - fapadló , műanyag padló , kerámia lapok stb .
Biztonsági okok miatt tilos nedves illetvesérültstandard EP A E12 (14) szűrőfelszerelése . 4 T egye fel az új/kiöblített standard EP A E12 (14) szűrőt a portar tályban az előző hely ére. 5 A standard EP A E12 szűrő védőfedelét tegye fel a tartályban az előző helyére .
4 T egye fel a szűrő fedelét úgy , hogy védőfedél alján található két fül a porszívóházon található nyílásba illjen, s a fedelet ny omja rá erősen, hogy a rögzítő kapcsok kattanjanak a porszívóházon. A jellegzetes „click” hang jelzi, hogy a kimeneti szűrő fedele jól lett felszerelve .
vissza kell küldenie a forgalmazóhoz egy hasonló készülék beszerzésekor . Az ér vén yben lévő hulladékgyűjtő rendelkezések szerint, azok afelhasználók, akik kiselejtezett készülékeket nem adják le egy speciális gyűjtőpontnál, b üntetendők.
● .
● .
11 .
.
.
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
デバイスUfesa AS3100の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Ufesa AS3100をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはUfesa AS3100の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Ufesa AS3100の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Ufesa AS3100で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Ufesa AS3100を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はUfesa AS3100の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Ufesa AS3100に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちUfesa AS3100デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。