BekoメーカーDNE68720Gの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 347
DNE 68720 D T DNE 68720 DE DN 162720 D DNE 68720 H DNE 68720 T DNE 68720 G DNE 68720 WG DNE 62020 DPX DNE 62220 DPX DN162720DX R efriger a tor R éfrigér a teur .
Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been pr oduced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedur es, will provide you an effective service.
EN 2 1 Your Refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 For products with a water dispenser; . 6 Child safety ........................................ 6 HCA W arning ...............................
EN 3 1 Your Refrigerator 1- Freezer compartment door shelves 2 - W ater dispenser tank filler cap 3- W ater dispenser tank 4- Egg holder 5- Bottle holder 6 - Fridge compartment door shelves 7- Adjusta.
EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years.
EN 5 • D o no t p ul l b y th e c a b le w h e n p ul l i n g of f th e p l u g. • Pl ac e t he b e v e r ag e w i t h hi g h e r pr oo fs ti gh t l y c lo s e d an d v e r ti ca l l y . • Ne ve r s t or e s pr a y ca ns c o nt ai n i n g fl am m a b l e an d e xp lo s i v e su b s t an ce s in t h e r ef r ig er a t o r .
EN 6 • D o no t o ve rl o a d y ou r r ef r ig er a t o r wi th e x c es si v e am ou n t s o f f o o d. I f ov er l o a de d, t h e f oo d i te ms m a y fa l l do wn a n d hu r t yo u a n d da ma g e r ef r ig er a t o r wh e n yo u o p e n th e d oo r .
EN 7 Things to be done for energy saving • D o no t l ea ve t h e do o r s o f y o u r r ef r ig er a t o r op e n fo r a l on g t i m e. • D o no t p ut h o t fo od o r d ri n k s i n y o u r r ef r ig er a t o r .
EN 8 3 Installation B Pl ea s e r e me mb e r th at t h e m an uf a c t ur e r sh a l l n ot b e h el d l ia bl e i f th e i n f o rm at i o n g iv e n in t h e in st r u c ti on m an ua l i s no t o bs er v e d . Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1.
EN 9 • T he c o n n ec ti o n mu st b e i n co mp l i a nc e w i t h n at i o n al r eg ul at io n s . • T he p o w e r ca b l e p lu g m us t b e ea si l y ac ce s s i bl e a f t e r in s t a ll at i o n . • T he s p e c if ie d v ol ta g e mu st b e e qu a l to y o u r m ai n s v ol ta g e .
EN 10 Adjusting the feet If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning the front legs as shown in the illustration below . The cor ner where the leg exists is lowered when you turn it in the direction of black arr ow and raised when you turn in the opposite direction.
EN 11 4 Preparation C Y o ur r ef r i ge ra t o r s ho u l d b e i n s ta ll e d at l ea st 3 0 c m a w a y fr om h ea t s o u r ce s s uc h a s h ob s , o ve ns , c en tr a l he at e r an d s t o ve s a n d a t l e a s t 5 c m aw ay fr om e le c t r ic al o v en s a n d s ho u l d n ot b e lo c a te d u n d e r di r ec t s un li g h t .
EN 12 5 Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperatur e without opening the door of your refrigerator . Just touch the r elevant button with your finger to set the temperature. 1. F as t F r ee z e B ut t o n 2.
EN 13 1- Fast Freeze Button Press this button briefly to activate the Fast Freeze function. Pr ess this button again to deactivate the selected function. 2- Freezer Compartment Temperature Setting Button Press this button to set the temperature of the fr eezer compartment to -18, -20, -22, -24, -18.
EN 14 12- Quick Freeze Function Indicator Indicates that the Quick Freezer function is active. Use this function when you place fresh food into the freezer compartment or when you need ice. When this function is active, your refrigerator will run for 6 hours without stopping.
EN 15 Sliding Body Shelves Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the fr ont and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards fr ont to allow you reach the foods placed at the back of the shelf; when it is pulled after slightly lifted upwards at the second stop point, the body shelf will be released.
EN 16 Chiller compartment (OPTIONAL) Chiller compartments enable the foods to be frozen become r eady for freezing. Y ou can also use these compartments to store your food at a temperature a few degr ees below the fridge compartment. Y ou can increase the inner volume of your refrigerator by r emoving any of the chiller compartments.
EN 17 Icematic and ice storage container (OPTIONAL) Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Y our ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic fr om its seating to take ice. T urn the knobs on it clockwise by 90 degrees.
EN 18 Water dispenser (OPTIONAL) W ater dispenser is a very useful featur e to obtain chilled water without opening the door of your fridge. Since you do not have to open the door of your fridge frequently , you also save on electricitiy . Using the water dispenser Push in the lever of the water dispenser with your glass.
EN 19 Cleaning the water tank Remove the water tank,and detach the top cover mechanism from the water tank. Clean the water tank with warm clean water , reinstall the top cover . When installing the water tank, make sure that hooks it fits secur ely into the hangers on the door .
EN 20 6 Maintenance and cleaning A Ne ve r us e g a s ol in e , be nz e n e o r si mi l a r s ub s t a nc es f o r c le a n i ng pu rp o s e s . B W e r ec o m me nd t h at y o u un pl u g th e ap pl i a n ce b e f o r e c le an i n g .
EN 21 7 Recommended solutions for the problems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising fr om defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product.
EN 22 • Y ou r ne w p r od uc t m a y b e w i d er t h a n t he p r ev i o us o n e . T hi s i s qu i t e n or m a l . La rg e r ef r i ge ra t o r s op e r a te f o r a lo n g e r pe r i o d of t i me . • T he a m b i en t r oo m t em pe r a t ur e ma y b e hi gh .
EN 23 • T he o p e ra ti n g p er fo r m a nc e o f th e r ef r i g er at o r ma y c h a ng e d u e t o t h e c ha n g e s in t he a m b i en t t e m pe ra t u r e. It i s n or ma l a nd n o t a fa u l t . Vibrations or noise. • T he f l o o r is n o t ev e n or i t i s we a k .
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votr e produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédur es de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera ef ficacement.
FR 2 1 Votre réfrigérateur 3 2 Précautions de sécurité importantes 4 Utilisation prévue .............................................. 4 Sécurité générale .............................................. 4 Sécurité enfants ..................
FR 3 1 Votre réfrigérateur 1- Etagères de la porte du compartiment r éfrigérant 2- Bouchon de remplissage de la fontaine à eau 3- Réservoir de la fontaine frigorifique 4- Support à œufs 5- Ra.
FR 4 2 Précautions de sécurité importantes V euillez examiner les informations suivantes : Si elles ne sont pas respectées, des blessur es personnelles ou un dommage matériel peut survenir . Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide.
FR 5 • L ’ut ili sat i on de ce t a p pa re i l e st in ter di te au x pe rso n ne s ( e nf ant s c o mp ris ) s ouf fr an t d e dé fic i en ce p hy siq ue, se nso r ie lle , m e nt ale , o u ju .
FR 6 • Le s o bje t s néc ess i ta nt c er tai n es co ndi t io ns de co n se rva t io n c omm e l e v a cc in, le s mé dic a me nts se nsi ble s à la te mpé rat u r e , l es ma tér i el s s c ie nti fiq u es , e t c. , n e d o iv ent pa s ê t r e co nse r vé s d a ns le r éf rig éra t eu r .
FR 7 Mesures d’économie d’énergie • Ne l ai sse z p as l es po rte s d u r éf ri gér a te ur ou ver t es pe n da nt une du ré e pr o lo ngé e . • N’i n tr od ui sez pa s d e d e nr ée s o u d e b ois s on s ch aud e s dan s l e r éf ri gér ate u r .
FR 8 3 Installation B V eu ill ez n ot er que le fa b ri can t n e p our r a êtr e te nu r esp ons a bl e s i l e s inf o rm ati o ns fo urni es da ns c et te n ot ice d’ u ti lis a ti on ne s on t p a s r e sp ect é es . Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit.
FR 9 • Le br anc h em ent do i t êtr e co nfo r me au x no rme s e n v i gu eur su r l e t e rr ito ir e nat ion a l. • La fi che de câ ble d’ ali m en tat i on do it ê tr e fa cil e me nt a cc ess ibl e a pr ès in sta l la tio n. • La te nsi o n spé cif i ée do i t êtr e ég ale à vot re te nsi o n de s ec teu r .
FR 10 Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas stable. V ous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma. Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens de la flèche noire, et s’élève lorsque vous tournez dans le sens opposé.
FR 11 4 Préparation C V ot r e r éf ri gér a te ur doi t ê tr e ins tal l é à a u m o in s 30 cm de s s o ur ce s d e c hal eur te lle s q ue l es pl aqu e s de c ui sso n, l es fo u rs , a ppa r eil s d e ch auf fa ge ou cu isi niè r es, et à au m oi ns 5 c m de s f o ur s é l ec tri que s .
FR 12 5 Utilisation du réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la températur e sans ouvrir la porte de votre r éfrigérateur . V ous n'avez qu'à appuyer sur le bouton correspondant avec un doigt pour régler la températur e.
FR 13 1- Bouton de congélation rapide Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer la fonction Congélation rapide. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction sélectionnée.
FR 14 13- Indicateur mode Economie Il indique que le réfrigérateur fonctionne en mode d'économie d'énergie. Cet indicateur sera activé si la température du compartiment congélateur est réglée sur -18 ou si le r efroidissement à économie d'énergie est réalisé suite à l'activation de la fonction Eco Extra.
FR 15 Etagères coulissantes Les étagères coulissantes peuvent êtr e basculées légèrement en les soulevant par l'avant. V ous pouvez alors les coulisser ainsi vers l'avant et l'arrière.
FR 16 Compartiment Zone fraîche (EN OPTION) Les compartiments de zone fraîche vous permettent de prépar er les aliments à congeler . V ous pouvez également utiliser ces compartiments si vous souhaitez conserver vos aliments à une température quelque peu inférieure à celle du compartiment de réfrigération.
FR 17 Distributeur et récipient de conservation de glaçons (EN OPTION) Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. V os glaçons seront pr êts dans environ deux heur es. Ne pas retir er le distributeur de glaçons de son logement pour prendr e de la glace.
FR 18 Fontaine Frigorifique (EN OPTION) Ce distributeur d’eau est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre r éfrigérateur . Le fait de ne pas ouvrir fréquemment la porte de votr e réfrigérateur vous fait économiser de l’énergie.
FR 19 Nettoyer le réservoir d’eau Retirez le r éservoir à eau et détachez le mécanisme de fermeture du r éservoir à eau. Nettoyez le réservoir à eau à l'eau chaude et propr e, réinstallez le couver cle. Lorsque vous remettez le r éservoir d’eau, vérifiez bien que les crochets soient bien attachés à la porte.
FR 20 6 Entretien et nettoyage A N ’ ut i li sez ja m ai s d ’ es sen c e, de be n zè ne o u de ma tér i au x s imi l ai re s pou r l e n ett o ya ge. B N o us vo us re co mma ndo n s de d éb ran che r l’ app a r e il av a nt de pr oc éd er au net t oy age .
FR 21 7 Solutions recommandées aux problèmes V euillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regr oupe les problèmes les plus fr équents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
FR 22 Le réfrigérateur fonctionne fr équemment ou pendant de longue périodes. • V otr e no uve a u ré fr igé rat eur es t p e ut êt r e p lus la rge qu e l ’an c ie n. C ec i e st t ou t à fa it n or mal . L e s gr and s r éf ri gér ate urs fo nct i on nen t p end ant un e p é ri ode de te mps pl us l on gue .
FR 23 Le réfrigérateur pr oduit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la pulvérisation d’un liquide. • Des éc oul e me nts de ga z e t d e l i qu ide s s e p ro du ise nt d an s l e r éf ri gér ate ur , d e par se s p rin c ip es d e fo nct i on nem e nt Ce la e st no r ma l e t n ’es t p a s un d éf aut .
Обязательно про чтите данное руковод ство! У важаемый покупате ль! Надеемся, что наше из делие, изг отовленное.
RU 2 1 Хо лодильник 3 2 Важные указания по технике без опасности 4 Использ ование по назна чению ..................... 4 Общие правила те хники бе зопасности .
RU 3 4 6 6 6 5 *2 7 8 7 *9 10 11 12 *13 14 15 16 17 *19 20 21 22 1 *3 14 *9 18 * * * 1 Хо ло дильник 1- Дверные по лки в морозильной камере 2- Крышк а ф.
RU 4 2 Важные указания по технике без опасно сти Обяза те льно ознакомь тесь со следующей информацией.
RU 5 • Ни в ко ем с лу чае не ль зя и сп ол ь з ов ат ь дл я у ско р ен ия п ро це сс а р а з мо раж ив ан и я ме ха нич еск ие и ли др уги е у ст ро йст в а , кр оме ре ко мен д ов ан ны х п р ои зв о д ит е ле м.
RU 6 • Е сли х о ло ди ль ник не б у де т ис по л ьз ов а тьс я в те чен ие д ли те ль но го вр еме н и, ег о с ле ду ет о ткл ю ч а ть о т с е ти э л ек тр опи та ни я.
RU 7 Р еко мендации по эконо мии э лектро энергии • Не ос т а в ляй те дв ер цу хо ло ди льн и ка о т кр ыт ой на дл ит е льн ое вре м я.
RU 8 3 У становка C У чти те , ч т о про изв од ит е ль не нес е т о т в е тс т в ен нос т и в с л уч ае нес об лю ден и я ука за ни й, п ри ве ден ных в д ан ном р ук ов о дс тв е.
RU 9 • П о дкл ю чен ие с ле ду е т вып о лня ть в со о тв е тс тв ии с м е ст ным и н о рм ами и пр ави л ам и. • М ес т о п о дкл ю чен ия шну ра пит ан ия к ро зе тк е до л жн о б ы ть ле г ко до ст уп ным .
RU 10 Р егулиров ание нож ек Если хо лодильник стоит не устойчив о: Чтобы хо лодильник ст оял устойчиво, мо жно от.
RU 1 1 4 Подг от овка C Х о ло дил ьни к с л е дуе т у ст а на в ли в а т ь в мес т ах, ку да не по пад ае т п ря мо й со лн е .
RU 12 5 Экспл у атация х о лодильника Панель индикаторов Сенсорная панель индикат оров позво ляе т регулиров ать т емператур у , не открывая дверцы хо лодильника.
RU 13 1- Кнопка быстрой заморо зки После короткого нажа тия э той кнопки включае тся ре жим быстрой заморозки. Чтобы о тключить выбранный режим, ещ е раз нажмите на кнопку .
RU 14 12- Индикатор функции быстрог о заморажив ания Показывае т , что включен режим быстрой заморозки.
RU 15 Выдвижные по лки Чтобы выдвинуть выдвижную по лку , слегк а приподнимит е ее спереди, после чег о ее можно пере двига ть назад и впере д.
RU 16 Отдел ение о хладителя (ОПЦИЯ) От деление о хладите ля подго тав ливае т продукты к заморозке.
RU 17 Ледогенератор Icematic и контейнер для хранения льда (ОПЦИЯ) Использ ование ледогенератора Icematic Наполнит е ледог енерат ор Icematic во дой и вставь те его на место.
RU 18 Раздатчик о хлажденной во ды (ОПЦИЯ) Р азда тчик охлажденной воды – о чень поле зное устройство, по зво ляющее получа ть охлажденную во ду без открыв ания дверцы хо лодильника.
RU 19 Очистка бака для воды Вытащите б ак для во ды и о тсоедините верхнюю крышку ме ханизма о т бака. Промойте б ак для во ды чистой теплой во дой, установите на мест о верхнюю крышку .
RU 20 6 Обсл уживание и чистка A Н и в ко е м с лу чае не ис по л ьз уй т е б енз и н, б ен зо л и ли по д об ные в ещ ес тв а д ля чи стк и .
RU 21 7 Р екомендации по у странению неисправностей Прежде чем обраща ться в сервисный центр, просмо трите э тот ра зде л. Это позво лит сэкономить время и деньги.
RU 22 Хо лодильник включае тся слишком часто или работае т слишк ом долг о. • Ва ш н о вы й х ол о дил ьни к м ож е т б ыть бо ль ше , ч ем п ре ды д ущ ий.
RU 23 В процессе рабо ты хо лодильника уровень шума повышае тся. • Р або чи е х ар ак т ер ист ики из де ли я м огу т.
.
AR 2 3 1 4 2 4 .
AR 3 4 6 6 6 5 *2 7 8 7 *9 10 11 12 *13 14 15 16 17 *19 20 21 22 1 *3 14 *9 18 * * * 1 1- .
AR 4 2 .
AR 5 .
AR 6 .
AR 7 .
AR 8 3 C .
AR 9 .
AR 10 .
AR 11 4 30 C .
AR 12 5 .
AR 13 1 .
AR 14 12 .
AR 15 .
AR 16 .
AR 17 .
AR 18 .
AR 19 .
AR 20 6 .
AR 21 7 .
AR 22 .
.
F A 2 3 1 4 2 4 .
F A 3 4 6 6 6 5 *2 7 8 7 *9 10 11 12 *13 14 15 16 17 *19 20 21 22 1 *3 14 *9 18 * * * 1 - .
F A 4 2 .
F A 5 .
F A 6 .
F A 7 .
F A 8 3 B .
F A 9 .
F A 10 .
F A 1 1 4 C.
F A 12 5 .
F A 13 1 .
F A 14 12 .
F A 15 .
F A 16 .
F A 17 .
F A 18 .
F A 19 .
F A 20 6 .
F A 21 7 .
F A 22 .
F A 23 .
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze.
IT 2 1 Il frigorifero 3 2 Importanti avvertenze per la sicurezza 4 Uso previsto ...................................... 4 Sicurezza generale ............................ 4 Sicurezza bambini ............................. 6 Avvertenza HCA ...............
IT 3 1 Il frigorifero 1- Mensole dello sportello dello scomparto freezer 2- Coperchio di riempimento serbatoio erogator e acqua 3- Serbatoio erogator e acqua 4- Porta uova 5- Porta bottiglie 6- Ripian.
IT 4 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Prender e in esame le seguenti informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventerebber o privi di validità.
IT 5 • N on t ir ar e d al c av o qu an do si e st ra e la sp in a. • P os iz io nar e le b ib it e pi ù a lt e mo lt o vi ci ne e in v er ti ca le • N on c on ser va r e s os ta nz e esp lo si ve c om e ae ro so l con g as p r ope lle nt i in fi am ma bi li ne ll 'a pp ar ec chi o.
IT 6 • N on m et ter e og ge tt i pi en i d i ac qu a so pr a al f ri go ri fer o po ic hé p ot r e b be ro pr ov oc ar e un o sh oc k ele tt ri co o u n in ce nd io .
IT 7 Cose da fare per risparmiare energia • N on l as cia re l o sp or te ll o d el f ri go ri fe ro ap er to p er lu ng o te mp o. • N on i ns eri re c ib o ca ld o o b ev an de c al de ne ll 'e le tt ro dom es ti co . • N on s ov rac ca ri ca r e i l fr igo ri fe ro im pe de nd o la ci r col az io ne d ell ’a ri a al s uo in te rn o.
IT 8 3 Installazione B Ri c o r d a rs i ch e i l fa bb ri ca nt e no n è r esp on sa bil e de ll a ma nc at a oss er va nz a de ll e in fo rma zi on i fo rni t e ne l ma nu al e di is tr uz io ni . Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1.
IT 9 C o l l e ga m e nt o el e tt r ic o Collegare il frigorifer o ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile della capacità appropriata. Im po rt an te : • Il co ll eg am en to d eve e ss er e co nfo rm e ai r ego la me nti n az io na li .
IT 10 Regolazione dei piedini Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifer o ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura. L ’angolo in cui i piedini sono più bassi quando girati in direzione della fr eccia nera e rialzati quando girati in direzione opposta.
IT 11 4 Preparazione C Il f ri go ri fer o do vr à es se r e in sta ll at o ad al me no 3 0 cm lo nt an o da f on ti d i cal or e, co me f orn i , ri sc ald am en to c en tr al e e st ufe e ad a lm en o 5 c m da f orn i e le tt ri ci e n on de ve e ss er e esp os to a ll a lu ce di r ett a de l so le .
IT 12 5 Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi Questo pannello con indicatori touch-control consente di impostar e la temperatura senza aprire lo sportello del frigorifer o. Basta toccare il tasto apposito con un dito per impostar e la temperatura.
IT 13 1. Tasto congelamento rapido Premer e brevemente questo tasto per attivare la funzione di congelamento rapido. Premer e di nuovo questo tasto per disattivare la funzione selezionata.
IT 14 12. Indicatore funzione congelamento rapido Indica che la funzione di congelamento rapido è attiva. Usare questa funzione quando si ripongono alimenti freschi nello scomparto freezer o quando si ha bisogno di ghiaccio. Quando questa funzione è attiva, il frigo funziona per sei ore senza interruzione.
IT 15 Ripiani estraibili I ripiani estraibili possono essere tolti sollevandoli leggermente dalla parte anteriore e muovendoli avanti e indietro. Essi arrivano ad un punto di arresto quando vengono ti.
IT 16 Scomparto Chiller (OPZIONALE] Gli scomparti Chiller consentono di precongelar e gli alimenti in modo che siano pronti per esser e congelati. È inoltre possibile usar e questi scomparti per conservare il cibo a una temperatura leggermente inferiore a quella dello scomparto frigo.
IT 17 Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio (OPZIONALE] Uso di Icematic Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due or e circa. Non rimuover e l’Icematic dalla sua sede per prender e il ghiaccio. Ruotare le manopole in senso orario per 90 gradi.
IT 18 Erogatore acqua (OPZIONALE] L ’erogator e dell’acqua è una funzione molto utile per ottenere acqua fr edda senza aprire lo sportello del frigorifer o. Dal momento che non è necessario aprire lo sportello del frigorifero con fr equenza, si risparmia elettricità.
IT 19 Pulizia del serbatoio dell’acqua Rimuovere serbatoio dell'acqua e staccar e il meccanismo di copertura superiore dal serbatoio stesso. Pulire il serbatoio dell'acqua con acqua calda pulita, reinstallar e la copertura superiore.
IT 20 6 Manutenzione e pulizia A No n us ar e m ai g as ol io , be nz ene o so st an ze s imi li p er s co pi d i pu li zia . B È c o ns ig li ato s co ll eg ar e l’ app ar ec ch io pr im a de ll a p ul iz ia .
IT 21 7 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, riveder e la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista compr ende frequenti r eclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati.
IT 22 Il freezer funziona fr equentemente o per lunghi periodi. • I l nu ov o f ri go ri fe ro è p iù gr an de d el p re ced en te . Ci ò è ab ba sta nz a no rm al e. I g ra nd i fr ig or if er i l av or an o pe r lu ng hi p eri od i di t em po .
IT 23 Il rumore aumenta quando il frigorifer o sta lavorando. • L a pe rf orm an ce o pe ra ti va d el f rig or if er o pu ò c am bi ar e se co nd o i c am bi am en ti d el la te mp er at ur a a mb ie nt e. S i tr at ta d i u na c os a no rm al e e n on d i un g ua st o.
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw pr oduct, dat in een moderne fabriek werd geproduceer d en onder de meest nauwkeurige procedur es voor kwaliteitscontrole wer d gecontr oleerd, u doeltr effend van dienst zal zijn.
NL 2 1 Uw koelkast 3 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 Bedoeld gebruik ................................ 4 Algemene veiligheid ........................... 4 Kinderbeveiliging ............................... 6 HCA-waarschuwing ..................
NL 3 1 Uw koelkast 1- Deurschap diepvriezer schappen 2- V uldeksel voor waterverdeeltank 3- W aterverdeeltank 4- Eierrek 5- Flessenhouder 6- Deurvakken koelgedeelte 7- Stelvoetjes aan de voorkant 8- A.
NL 4 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. In het geval deze informatie niet wordt opgevolgd, kan persoonlijk letsel of materiële schade het gevolg zijn. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.
NL 5 • B ij h et ui tt r ekk en v an d e s te kk er d ez e ni et aa n de k ab el ui tt re kk en . • P la at s alc oh ol is ch e dr an ke n go ed af ge sl ot en en v er ti ca al . • B ew aa r gee n ex pl os ie ve s to ff en, z oa ls sp ui tb us se n m et e en o nt vl am ba ar dr ij fg as , in di t ap pa ra at .
NL 6 • P la at s gee n ob je ct en g ev ul d me t w at er bo ve no p de ko el ka st g ez ie n di t ka n r esu lt er en in e en e le ktr is ch e sc ho k of br an d.
NL 7 Aanwijzingen ter besparing van energie • H ou d de de ur en v an u w ko elk as t ni et la ng o pe n. • P la at s gee n wa rm e le ve ns mi dd el en of dr an ke n in de k oe lk as t. • O ve rl aa d d e ko el ka st n ie t zo da t lu ch tc ir cul at ie a an d e bi nn enz ij de n ie t ge bl ok ke er d wor dt .
NL 8 3 Installatie B De f ab ri ka nt ka n ni et a an sp ra ke li jk wo rd en g est el d in di en d e in for ma ti e va n de ze g eb ru iks aa nw ij zi ng n ie t in a cht wo rd t ge nom en . Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1.
NL 9 E l e k t ri s c he aa n s lu i ti n g Sluit uw apparaat aan in een geaard stopcontact, beschermd door een zekering, met de juiste capaciteit. Be la ng ri jk : • De aa ns lu it in g mo et in n al ev in g zi jn me t na ti on al e voo rs ch ri ft en .
NL 10 Stelvoetjes aanpassen W anneer uw koelkast niet waterpas staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de richting van de zwarte pijl draait en verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait.
NL 11 4 Voorbereiding C Uw k oe lk as t m oe t wo r den g eï nst al le er d op m in st en s 3 0 cm a fs ta nd v an wa rm te br onn en z oa ls k oo kp la ten , ce nt ra le v erw ar mi ng e n ka ch el s en op mi ns te ns 5 cm a fs ta nd v an e le kt ri sch e ov en s.
NL 12 5 Gebruik van uw koelkast Display Met dit display met drukknopbediening kan u de temperatuur regelen zonder de deur van uw koelkast openen. U hoeft enkel met de betref fende knop de temperatuur te regelen. 1. Fa st F r e e ze -k no p 2. T e m p er atu ur r ege la ar di ep vr ie sg ed ee lt e 3.
NL 13 1. Fast Freeze-knop Druk deze knop even in om de Fast Freeze-functie te activer en. Duw deze knop opnieuw in om de gekozen functie te deactiveren. 2. Temperatuurregelaar diepvriesgedeelte Druk deze knop in om de temperatuur van het diepvriesgedeelte in te stellen op respectievelijk -18, -20, -22, -24.
NL 14 13. Indicator Besparingsmodus Geeft aan dat de koelkast werkt in de energie-efficiënte modus. Deze indicator is actief als de temperatuur van het diepvriesgedeelte is ingesteld op -18 of als de koelkast energie-efficiënt koelt d.m.v . de Eco Extra-functie.
NL 15 Glijdende schappen De glijdende schappen kunnen uitgetrokken wor den door deze lichtjes aan de voorzijde naar boven te tillen en naar achter en voor te bewegen. De schappen stoppen op een bepaald punt wanneer deze naar voor worden getr okken. Zo kunt u etenswaren achterin het schap eenvoudig pakken.
NL 16 Chillervak (OPTIONEEL) Chillervakken laten voedingswaren die ingevror en moeten worden, klaar geraken voor het invriezen. U kunt deze vakken ook gebruiken om voedsel te bewaren bij een temperatuur die enkele graden lager is dan het koelgedeelte.
NL 17 Icematic en ijsbakje (OPTIONEEL) De Icematic gebruiken V ul de Icematic met water en plaats in zijn houder . Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar . Haal de Icematic niet van zijn plaats om ijs te pakken. Draai de knoppen erop 90° in wijzerzin. De ijsblokjes in de cellen zullen naar beneden vallen in het ijsbakje eronder .
NL 18 Waterdispenser (OPTIONEEL) De waterdispenser is erg bruikbaar om koud water te krijgen zonder de deur van de koelkast te openen. Als u de koelkastdeur niet vaak hoeft te openen, bespaart u ook elektriciteit. Gebruik van de waterdispenser Druk met uw glas tegen de hefboom van de waterdispenser .
NL 19 Reinigen van de watertank V erwijder de watertank en maak het mechanisme aan het deksel van de watertank los. Reinig de watertank met zuiver warm water , plaats het deksel terug. Zorg bij het plaatsen van de watertank dat de haken stevig in de beugel op de deur grijpen.
NL 20 6 Onderhoud en reiniging A Ge b r ui k no oit b en zi ne , be nz ee n of ge li jk so or tig e su bs ta nt ie s vo or h et r ein ig in gsw er k. B Wij be ve le n a an d at u d e st ek ker u it h et to es te l tr ek t vo or dat u me t r ein ige n b eg int .
NL 21 7 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voor dat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat r egelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw pr oduct behoren.
NL 22 De koelkast werkt frequent of gedur ende lange tijd. • U w ni eu we pr od uc t ka n br ed er zi jn d an d e vor ig e. D it i s no rm aal . Gr ot e ko el ka ste n we rk en g ed ur end e la ng er e tij d. • D e om ge vin gs te mp er at uu r ka n ho og zi jn .
NL 23 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • D e we rk ing v an d e ko el ka st k an ve ra nd er en a ls ge vo lg v an w ij zi gi ng en in d e om ge vi ng st emp er at uu r . D it is n or ma al e n ge en de fe ct . Vibratie of geluid.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
DE 2 1 Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Sicherheitshinweise 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 4 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit .......................................... 4 Kinder – Sicherheit ............................ 6 HCA-W arnung ..
DE 3 1 Ihr Kühlschrank 1- Tie fk üh lb er ei ch- T ür abl ag en 2- W as s e rs pe nd ert an kk ap pe 3- W as s e rs pe nd ert an k 4- Ei er ha lt er 5- Fl as ch en ha lte r 6- Kü hl be re ich -T .
DE 4 2 Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und/oder Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre.
DE 5 • Z ie he n Sie n ie ma ls a m Ne tz ka be l – z ie he n Si e di re kt am S te ck er . • L ag ern Si e ho chp ro ze nt ig e al ko hol is ch e Ge tr än ke g ut ve rs ch lo ss en u nd a uf re cht .
DE 6 • S te ll en Si e ke in e mi t W a s se r ge fül lt en Ob je kt e au f d en Ti ef kü hl er . E in Ku rz sc hl us s o de r Fe ue r kö nn te d ie Fo lg e se in . • Üb erl ad en S ie d en Ti ef küh le r ni ch t. W enn d er Ti ef küh le r zu v ol l is t, kö nn en Le be ns mi tt el he ra us fa ll en .
DE 7 Tipps zum Energiesparen • H al te n Sie d ie K üh ls ch ra nk tü r e n n ur mö gl ic hs t kur z ge öf fn et . • L ag ern Si e ke ine w ar me n Sp ei se n od er Ge tr än ke i m K üh ls ch ra nk e in . • Ü be rl ad en Si e de n Kü hl sc hr an k nic ht ; di e Lu ft m us s fr ei zi rk ul ie re n k ön ne n.
DE 8 3 Installation B Bi tt e be ac ht en Si e, d as s de r He rs te lle r ni ch t ha ft et, w en n Si e si ch n ic ht an d ie In fo rm at io nen u nd A nw ei su ng en d er Be di en un gs anl ei tu ng h al te n. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1.
DE 9 Wic ht ig : • De r A ns ch lu ss m us s g em äß l ok al er V ors ch ri ft en e rf ol ge n. • De r N et zs te ck er m uss n ac h de r In st al la ti on f re i z ug än gl ic h b le ib en . • Di e a ng eg eb en e Sp ann un g mu ss m it Ih re r Ne tzs pa nn un g üb er ei nst im me n.
DE 10 Füße einstellen Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Dr ehen der Frontfüße ausbalancier en. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet.
DE 11 4 Vorbereitung - Di e Kü hls ch ra nk tü r so ll te ni ch t zu h äu fi g ge öf fn et we rd en . - De r Kü hls ch ra nk m us s zu nä chs t vo ll st än di g l ee r ar be it en .
DE 12 5 Kühlschrank verwenden Anzeigefeld Über das Sensor -Anzeigefeld können Sie die T emperatur einstellen, ohne die T ür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur T emperaturauswahl berühr en Sie die passenden T asten einfach mit dem Finger .
DE 13 1. Schnellgefriertaste Zum Einschalten der Schnellgefrierfunktion berühren Sie diese T aste nur kurz. Zum Abschalten der ausgewählten Funktion berühren Sie die T aste noch einmal.
DE 14 12. Schnellgefrieranzeige Zeigt an, dass die Schnellgefrierfunktion aktiv ist. Diese Funktion nutzen Sie, wenn Sie frische Lebensmittel in das Tiefkühlfach geben oder Eis benötigen. Wenn diese Funktion aktiv ist, arbeitet Ihr Kühlgerät 6 Stunden lang ununterbrochen.
DE 15 Verschiebbare Ablagen Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten schieben. Sie können die Ablagen bis zum Anschlag herausziehen, um leichter an die Lebensmittel im hinteren T eil der Ablage heranzukommen.
DE 16 Kühlfach (OPTIONAL) Im Kühlfach können Sie Lebensmittel auf das Einfrieren vorber eiten. Ebenso eignet sich dieser Bereich für Lebensmittel, die Sie ein paar Grad unterhalb der regulär en Kühlbereichtemperatur aufbewahr en möchten. Durch Herausnehmen der Kühlfächer können Sie das V olumen Ihres Kühlschranks vergrößern.
DE 17 Eisbereiter und Eisbehälter (OPTIONAL) Eisbereiter verwenden Füllen Sie den Eisbereiter mit W asser , setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen Sie den Eisbereiter nicht heraus.
DE 18 Wasserspender (OPTIONAL) Der W asserspender ist eine praktische Einrichtung, mit der Sie kühles W asser zapfen können, ohne dabei die T ür Ihres Kühlschranks öffnen zu müssen. Da die T ür nicht geöffnet wer den muss, geht weniger Energie verloren - Sie spar en Strom.
DE 19 Wassertank reinigen Nehmen Sie den W assertank heraus, lösen Sie den Deckelmechanismus vom T ank. Reinigen Sie den W assertank mit warmem Leistungswasser , setzen Sie den Deckel wieder auf. Beim Einsetzen des W assertanks achten Sie darauf, dass die Haken richtig in die Aufnahmen an der T ür greifen.
DE 20 6 Wartung und Reinigung A V er we nd en S ie z u Re ini gu ng sz we ck en ni em al s Be nzi n od er ä hn li ch e Su bs ta nz en . B Wir e mp fe hl en , vo r d em R ei ni ge n de n Ne tz st ec ke r z u zi eh en .
DE 21 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
DE 22 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • I hr n eu es Ge rä t is t vi el le ic ht et wa s br ei te r a ls s ei n V or g ä ng er . D ie s is t v öl li g no rm al . Gr oß e Kü hl ge rä te ar be it en o ft l än ge re Ze it .
DE 23 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • D as L ei stu ng sv er ha lt en d es K üh lge rä te s ka nn s ic h je na ch U mg eb un gs te mp er atu r än de rn . Di es i st vö ll ig n or ma l un d ke in e F eh lf un kt io n.
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, pr oizveden u suvr emenim postrojenjima i provjer en po str ogim procedurama kontr ole kvalitete, pružiti učinkovit rad.
HR 2 1 Vaš hladnjak 3 2 Važna sigurnosna upozorenja 4 Predviđena namjena .......................... 4 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 6 Sigurnost djece ................................. 6 Upozorenje za HCA ........................... 6 Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije .
HR 3 4 6 6 6 5 *2 7 8 7 *9 10 11 12 *13 14 15 16 17 *19 20 21 22 1 *3 14 *9 18 * * * 1 Vaš hladnjak 1- Police vrata odjeljka za zamrzavanje 2- Čep punionika spremnika posude za vodu 3- Spremnik posu.
HR 4 2 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih informacija može uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. U suprotnom će sva upozorenja i obveze za pouzdanost postati nevaljane. Vijek uporabe kupljenog uređaja je 10 godina.
HR 5 • Ko d i s k lj uč i v a n ja u t i k ač a, n e mo jt e po vl a č i ti z a k a be l. • St av i t e ja ča p i ća č v r s to z a t v or e na i us pr a v n o. • Ni ka d a n e dr ž i t e ko n z e rv e s a sp r e je vi m a ko ji s a dr že z a pa lj i v e i ek sp l o z iv ne t v ar i u h l ad nj a k u .
HR 6 • Pr oi zv od i z a ko j e je p o t r eb n a p r ec iz n a ko nt r ol a te mp e r a tu r e , cj e p i va , li je k o v i o sj e t l ji vi n a t op l i n u, z n a n st ve n i m at er i j al i, i t d . se n e s mi j u dr ža t i u hl ad n j a k u.
HR 7 Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije • Ne o s t a vl ja j t e vr at a v aš eg h l ad nj a k a ot vo r en a du lj e v ri je m e . • Ne s t a v l ja jt e t op lu h r an u i l i p ić a u hl ad n j a k .
HR 8 3 Instalacija B Mo li m o i ma j t e n a u m u d a s e pr oi zv ođ a č ne će s m at ra t i od go v o rn i m uk ol i k o s e n e b ud et e pr id r ž a va li in fo r m a c ij a n a v ed en i h u ko r i s ni čk o m pr ir u č n i ku . Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1.
HR 9 • S po j m o r a bi t i u sk l a d u s n a c io na l n i m za ko n s k im o d r ed b a m a. • K ab el n a pa ja n j a m or a b it i l a k o do st u p a n na k o n po st a v l ja nj a . • N av ed e n i n ap o n mo ra b i ti j e d n ak na po n u el .
HR 10 Podešavanje nogu Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; Možete postaviti hladnjak u ravnotežu okretanjem pr ednjih nožica kako je prikazano na slici dolje. Kut gdje se nalaze noge je spušten kad okrenete u smjeru crne strelice a diže se kad okrenete u supr otnom smjeru.
HR 11 4 Priprema C V aš h la dn j a k s e t r eb a p os ta v i t i na jm a n j e 30 c m od i z v o ra t o p l in e k a o št o s u pl am e n i c i, p e ć n ic e, g r ij al i c e i št e d n j ac i i n aj ma n j e 5 c m d al je o d el ek t r i čn ih p e ć ni ca t e s e n e sm ij u st av l j a ti n a d ir ek tn u s u n če vu s v je tl o s t .
HR 12 5 Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora Ova ploča indikatora s upravljanjem dodirom vam omogućava postavljanje temperature bez otvaranja vrata hladnjaka. Samo prstom dodirnite odgovarajuću tipku da biste postavili temperaturu. 1. Ti pk a z a br zo z a mr za v a n je 2.
HR 13 1- Tipka brzog zamrzavanja Kratko pritisnite ovu tipku da biste uključili funkciju brzog zamrzavanja. Ponovno pritisnite ovu tipku da biste isključili odabranu funkciju. 2- Tipka postavke temperature odjeljka škrinje Pritisnite ovu tipku da biste postavili temperaturu odjeljka škrinje na -18, -20, -22, -24, -18.
HR 14 12- Oznaka funkcije brzog zamrzavanja Označava da je funkcija brzog zamrzavanja uključena. Koristite ovu funkciju kad stavite svježu hranu u odjeljak za zamrzavanje ili kad vam je potreban led. Kad je ova funkcija uključena, vaš hladnjak će raditi 6 sati bez stajanja.
HR 15 Klizne police kućišta Klizne police kućišta se mogu povući laganim podizanjem s prednjeg dijela i pomicanjem naprijed i nazad. Kad se povuku prema naprijed, dođu do mjesta gdje se zaustave.
HR 16 Odjeljak za hlađenje (OPCIONALNO) Odjeljci za hlađenje omogućavaju da hrana koja će se zamrzavati bude spremna za zamrzavanje. Možete također koristiti ove odjeljke ako želite držati hranu na temperaturi nekoliko stupnjeva ispod odjeljka hladnjaka.
HR 17 Ledomat i posuda za led (OPCIONALNO) Uporaba ledomata Ispunite ledomat vodom i stavite ga na mjesto. V aš led će biti gotov za otprilike dva sata. Ne uklanjajte ledomat sa mjesta da bi izvadili led. Okrenite tipke na njemu nadesno za 90 stupnjeva.
HR 18 Spremnik za vodu (OPCIONALNO) Spremnik za vodu je vrlo korisna značajka kojom se može dobiti hladna voda bez otvaranja vrata vašeg hladnjaka. Kako ne otvarate vrata vašeg hladnjaka često, također štedite i električnu energiju. Uporaba spremnika za vodu Gurnite prema unutra polugu spremnika za vodu pomoću vaše čaše.
HR 19 Čišćenje spremnika s vodom Izvadite spremnik za vodu i otpojite mehanizam gornjeg poklopca sa spremnika za vodu. Očistite spr emnik za vodu toplom čistom vodom, vratite gornji poklopac. Kad instalirate spremnik s vodom, pazite da su kukice zakačene na držače na vratima.
HR 20 6 Održavanje i čišćenje A Ni ka d a z a č i š će nj e n em oj t e ko ri s t i ti be nz i n il i s l i č ne m a t e ri ja l e . B Sa vj e t uj em o d a is k l j uč it e u r eđ aj i z st ru j e pr ij e č i šć en j a .
HR 21 7 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. T o vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte r eklamacije koje nisu posljedica oštećenja u pr oizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu.
HR 22 Hladnjak radi često ili dugotrajno. • V aš n o v i hl a d n j ak j e m ož da š i r i od p r et h o dn og . T o je u po tp u n o st i n o r m al no . V eć i hl ad n j a ci r a d e du lj e . • So bn a t e mp er a t u ra j e m ož da v i so ka .
HR 23 Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Ra dn e p e rf or m a n se h l a d nj ak a s e mo g u p r o mi je n i t i ov i s n o o p r om j e n am a s o b ne t em pe r a t ur e . T o j e no r m a ln o i n e pr ed st a vl ja k v ar . Vibracije ili buka.
Моля първ о да про четете т ова рък овод ство! У важаеми клиенти, Надяваме се, че вашият про дук т , произведен в .
BG 2 1 Вашият хладилник 3 2 Важни предупреждения о тносно без опасността 4 У потреб а на уре да .......................... 4 За продукт с во ден разпреде лите л; 6 Защита о т деца .
BG 3 4 6 6 6 5 *2 7 8 7 *9 10 11 12 *13 14 15 16 17 *19 20 21 22 1 *3 14 *9 18 * * * 1 Вашият хладилник 1- Р афт ове на вра та та на фризера 2- Капак на .
BG 4 2 Важни предупреждения о тно сно без опасността Моля, прег ледайт е следна та информация. Неспазване то на тази информация може да дове де до наранявания или ма териални ще ти.
BG 5 • Не дъ рпа йт е за каб е ла ко г ат о ис кат е д а из ва ди те щ еп се ла о т к он та кт а.
BG 6 • Тъй ка то се ну ж да ят от т о чно оп ре де ле на т е мп ера ту ра на съх ран ени е (в акс ини , т ем п ер ат у р но -за вис ими ле кар ст ва , на у чн и м ат ер иа ли, и др.
BG 7 Неща, които да направите с цел пестене на енергия • Не ост ав яйт е вр ат ит е н а х лад илн ика о тв ор ени за д ълг о. • Не при бир ай т е го рещ и х ран и и на пит ки в хла дил ник а.
BG 8 3 Монтаж B Пом не те , ч е п рои зв о дит е лят не но си о тг ов ор нос т , в с луч ай , че пре до ст ав ен а та в рък о в о дст во то за уп от ре б а ин фор мац ия н е с е с па зв а.
BG 9 Ва жно : • Св ър зв ан е т о т ря бв а д а б ъд е н апр ав е но в съо тв е т ств ие с н аре дб ит е в с тра на та . • Щеп се лъ т т ря бв а д а е л есн о д ост ъп ен сл ед мо нт аж а.
BG 10 Р егулиране на кра четата Ако хладилникът ви не е балансиран; Може да балансира те хладилника като зав ъртит е преднит е краче та как то е показано на илюстрацията по-долу .
BG 1 1 4 Подг о товка C Хл ад илн икъ т в и тр яб в а д а с е и нст ал ир а по не на 30 см р аз ст оя ние о т т оп л ин ни из т.
BG 12 5 У потре ба на хладилника ви Индикаторен панел Индикаторният пане л с тъч к онтрол позв оляв а настройване то на т емпература та без да отв аряте вра тата на хладилника си.
BG 13 1- Бутон за б ърз о замразяване Натисне те за кратко този б утон, за да активирате ф ункция б ързо замра зяване. За да деактивирате из бранат а функция натисне те бутона пов торно.
BG 14 12- Функция Бърз о замразяване Показва, че функция б ързо охлаждане е активна. Използвайт е тази ф ункция ко.
BG 15 Плъзгащи се рафт ове Лекото пов дигане на плъзг ащите се рафт ове те о тпре д позво лява т е да б ъдат изтег ляни и придвижвани напре д и назад.
BG 16 Отдел ение за о хлаждане (НЕЗА ДЪЛЖИТЕЛНО) От де ленията за охлаждане по дг отв ят храните за замразяв ане.
BG 17 Icematic и контейнер з а съхранение на л ед (НЕЗА ДЪЛЖИТЕЛНО) У по треба на Icematic Напълне те Icematic с во да и г о поставе те в гнез до то му . Лед ът ще б ъде готов сле д около 2 часа.
BG 18 Диспенсер за в ода (НЕЗА ДЪЛЖИТЕЛНО) Диспенсерът за во да е изключите лно поле зен ког ат о искате охладена в ода б ез да отв аряте вра тата на хладилника.
BG 19 Почиств ане на резерв оара за во да Свале те в одния ре зерв оар и откаче те мех анизма на горния капак от в одния рез ервоар.
BG 20 6 Поддръжка и по чистване A Ник о г а н е и зпо лз ва йт е г аз , б е зн зин ил и по до бни в ещ ес т в а за по чис тв а не на у ре да .
BG 21 7 Въз мо жни решения на възникнали проб леми Моля, прег ледайт е този списък пре ди да се обадите в сервиза. Т ова може да ви спести време и пари.
BG 22 Хладилникът работи чест о или прод ължите лно време • Нов ият ви х ла дил ник мо же да е по- шир ок от пр ед ишн ия. Т ов а е съв се м н орм алн о.
BG 23 Р аботният шу м се уве личава когато хладилникът рабо ти. • Опе ра тив нит е х а ра кте рис тик и н а хл ади лн.
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje.
SL 2 1 Vaš hladilnik 3 2 Pomembna varnostna opozorila 4 Namen uporabe ................................ 4 Za naprave z dispenzerjem za vodo; .. 6 V ar nost otrok ..................................... 6 Opozorilo HCA .................................. 6 V arčevanje z energijo .
SL 3 4 6 6 6 5 *2 7 8 7 *9 10 11 12 *13 14 15 16 17 *19 20 21 22 1 *3 14 *9 18 * * * 1 Vaš hladilnik 1- Polica na vratih predelka zamrzovalnika 2- Pokrov polnila rezervoarja dispanzerja za vodo 3- Re.
SL 4 2 Pomembna varnostna opozorila Prosimo, pr eglejte naslednje informacije. Če ne boste upoštevali teh informacij, lahko pride do telesnih poškodb ali poškodb materiala. V nasprotnem primeru garancija in zanesljivost nista veljavni. T ehnična življenjska doba naprave, ki ste jo kupili, je 10 let.
SL 5 • K o iz kl opi te v ti č, n e vl ec it e za ka be l. • K on ce nt rir an e al ko ho ln e pi ja če hr an it e do br o za prt e in v p ok on čn em po lo ža ju . • V h la di lni ku n ik ol i ne s hr an ju jte r az pr ši lc ev , ki v se bu je jo vn et lj iv e in e ks pl oz ivn e su bs ta nc e.
SL 6 • C ep iv , zd ra vi l, o bč utl ji vi h na t op lo to , zn an st ve ni h m at er ia lo v it d. n e sh ran ju jt e v hl ad il ni k, sa j za ht ev aj o do lo če no te mp er at ur o. • Če hl ad il ni ka n e bos te u po ra bl ja li d lje ča sa , ga i zkl op it e.
SL 7 Varčevanje z energijo • V ra t h la di ln ik a ne p uš čaj te o dp rt ih d al j ča sa . • V h la di lni ku n e sh ra nj uj te t op lih ž iv il a li pi ja č. • H la di ln ika n e na po ln it e pr eo bil no , sa j s te m pr ep re čit e kr ož enj e zr ak a.
SL 8 3 Namestitev B Pr oi z v aj ale c ne b o od go va rj al, č e ne bo st e up oš tev al i in fo rm ac ij v n av odi li h za up or ab o. Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika 1. Hl ad il ni k mo ra te iz pr az ni ti i n oč is tit i pr ed vs ak im p r e v oz om.
SL 9 Po me mb no ; • Pr ikl ju či te v mo ra us tr ez at i na cio na ln im pr ed pi so m. • Vt ič na pa ja ln eg a kab la n aj b o po na me st it vi la hk o do st op en . • Do loč en a na pe to st mo ra u st r eza ti om re žn i nap et os ti .
SL 10 Nastavitev nog Če vaš hladilnik ni izravnan; Hladilnik lahko izravnate tako, da sprednje noge zavrtite, kot kaže spodnja slika. Kot, kjer je noga, je spuščen, če obrnete v smeri črne puščice in dvignjen, če obr nete v nasprotno smer . Olajšajte si delo in prosite za pomoč drugo osebo, ki naj rahlo privzdigne hladilnik.
SL 11 4 Priprava C Hl ad il ni k mor at e na me st it i vs aj 3 0 c m od v ir ov to pl ot e ko t so k uh aln e pl oš če , pe či ce , gl avn i gr el ci a li š ted il ni ki i n vs aj 5 cm o d el ekt ri čn ih p eč ic , pr av t ako g a ne p os ta vl jaj te p od n ep os re dno s on čn o sv et lo bo .
SL 12 5 Uporaba hladilnika Indikatorska tabla Indikatorska tabla z nadzorom na dotik omogoča nastavitev temperatur e brez da bi odprli vrata hladilnika. Za nastavitev temperature se s prstom dotaknite ustr eznega gumba. 1. Gu mb " Fa st F re eze " ( hi tr o zam rz ov an je ) 2.
SL 13 1- Gumb "Fast Freeze" (hitro zamrzovanje) Pritisnite gumb za aktiviranje funkcije "Fast Freeze" (hitr o zamrzovanje). Za izklop izbrane funkcije ponovno pritisnite gumb. 2- Gumb za nastavitev temperature zamrzovalnega dela T emperature zamrzovalnega dela nastavite na -18, -20, -22, -24, -18.
SL 14 12- Kazalec funkcije "Quick Freeze" (hitro zamrzovanje) Označuje, da je vklopljena funkcija "Quick Freezer" (hitr o zamrzovanje). Funkcijo vklopite, ko v zamrzovalni del postavite sveža živila ali ko potrebujete led. Ko je funkcija vklopljena, bo hladilnik neprekinjeno deloval 6 uri.
SL 15 Drsne police na trupu Drsne police na trupu lahko izvlečete, če jih spredaj nekoliko dvignete in jih nato pomikate nazaj in naprej. Ko jih izvlečete, da bi dosegli živila na koncu police, se na določeni točki zaustavijo; ko jih na drugi točki zaustavitve nekoliko dvignete in izvlečete, se sprosti polica na trupu.
SL 16 Predel za hlajenje (PO IZBIRI) Predel za hlajenje omogoča, da se živila pripravijo za zamrzovanje. T e predele lahko uporabite tudi za shranjevanje živil na temperaturi, za nekaj stopinj manjši od tiste v predelu zamrzovalnika. Notranjo prostornino hladilnika povečate tako, da odstranite katerikoli predel za hlajenje.
SL 17 Ledomat in posoda za shranjevanje ledu (PO IZBIRI) Uporaba ledomata Ledomat napolnite z vodo in ga postavite na ustrezno mesto. Led bo pripravljen približno v dveh urah. Ledomata ne odstranjujte iz svojega mesta, da bi vzeli led. Gumbe na njem zavrtite v smeri urinega kazalca za 90 stopinj.
SL 18 Dispenzer za vodo (PO IZBIRI) Dispenzer za vodo je zelo koristna naprava, s katero si lahko nalijete ohlajeno vodo in pri tem ne odprete vrat hladilnika. Ker pogosto odpiranje vrat hladilnika ni potrebno, tudi privar čujete z elektriko. Uporaba dispenzerja za vodo S kozarcem pritisnite ob r očico dispenzerja za vodo.
SL 19 Čiščenje vodnega rezervoarja Odstranite rezervoar za vodo ter z rezervoarja odstranite zgornji pokrovni mehanizem. V odni rezervoar očistite s toplo čisto vodo, ponovno namestite zgornji pokrovni mehanizem. Pri nameščanju vodnega rezervoarja, se prepričajte, da so kavlji varno pritrjeni na nosilce na vratih.
SL 20 6 Vzdrževanje in čiščenje A Pr i či šč en ju ni ko li n e up or ab lj aj te be nc in a, be nz en a al i p od ob ni h sn ov i. B Pr i p or oč amo , da n ap ra vo p r e d č išč en je m iz kl ju či te iz e le kt ri čn eg a om re žja .
SL 21 7 Priporočljive rešitve za težave Prosimo, pr eglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko V am prihrani čas in denar . Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, mor da ne veljajo za vašo napravo.
SL 22 T emperatura zamrzovalnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura hladilnika ustrezna. • T em p er atu ra z am rz ov al ni ka je n as ta vl je n na z el o niz ko s to pn jo . T e m pe ra tu ro za mr zo va ln ika n as ta vi te n a to pl ej šo st op nj o in p re ver it e.
SL 23 Neprijeten vonj v hladilniku. • N ot ra nj ost h la di ln ik a na j bo č ist a. N ot ra nj os t hl adi ln ik a oč is ti te z g ob o, ml ač no a li g az ir ano vo do . • V on j po vz ro ča jo ne ka te re p os od e ali m at er ia li p ak ir anj a.
Παρακ αλούμε διαβάστε πρώ τ α το π αρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελ άτη, Ελπίζ ουμε ότι η συσκευή σας, που κατ ασκευ.
EL 2 1 Τ ο ψυγείο σας 3 2 Σημαντικές προειδο π οιήσεις ασφαλείας 4 Προβλεπόμενος σκο πός χρήσης ...... 4 Γ ια προϊόντα με διανομέα νερού: ...... 6 Ασφάλεια των π αιδιών.
EL 3 1 Τ ο ψυγείο σας 1- Ράφια πόρτας χ ώρου κατάψυξης 2- Καπάκι στομίου πλήρωσης δο χείου διανομέα νερού 3- Δοχείο .
EL 4 2 Σημαντικές προειδο ποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες που ακο λουθούν. Η μη τήρηση αυτ ών των πληροφοριών μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών ζημιών.
EL 5 • Γ ια τ ην απ οσ ύνδ ε ση τ ου φι ς μ η ν τρα β άτ ε τ ο κ αλ ώδ ιο . • Τ ο πο θ ετ είτ ε τ α π ο τ ά π ου έχ ουν σχ ε τ.
EL 6 • Επ ειδ ή γ ια τ η φύλ αξ ή το υς απ αι τ ού ντ αι ακ ριβ ε ίς συ ν θή κες θε ρ μο κρα σ ία ς, δ εν πρ έπε ι ν α φ υ λ.
EL 7 Τι πρέπει να κ άνετε για εξοικ ονόμηση ενέργειας • Μη ν α φ ήν ετε τι ς π όρ τε ς τ ου ψυγ είο υ σ α ς αν οικ τ ές γι α μ εγά λο χ ρον ι κ ό διά στη μ α.
EL 8 3 Εγκ ατάστ αση B Π α ρα κ αλ ού με ν α θυμ άστ ε ό τι δ εν θ α θεω ρ εί τα ι υπ εύθ υ νο ς ο κ ατ ασ κε υασ τής αν δε ν τ η ρη θού ν οι πλ η ρο φορ ί ες π ου δί νον τ αι σ τ ο εγχ ειρ ί δι ο οδ ηγι ώ ν.
EL 9 Ση μαν τ ικ ή π αρ ατ ήρη σ η: • Η σύ νδε σ η πρέ π ει να συ μμο ρφώ ν ετ αι μ ε τ ου ς ε θνι κ ούς κ αν ονι σμο ύ ς.
EL 10 Ρύθμιση τ ων π οδιών Αν τ ο ψυγείο σας δεν είναι καλά ισορρο πημένο: Μπορείτε να ισορροπήσετε τ ο ψυγείο σας περιστρέφοντας τ α μπροστινά πόδια του, όπως φαίνεται στην παρακ άτω εικ όνα.
EL 1 1 4 Προετ οιμασία C Τ ο ψυ γεί ο σ ας θα π ρέ πει να εγ κ ατ ασ τα θε ί σε απ ό στ ασ η το υλ άχ ισ το ν 30 εκ.
EL 12 5 Χρήση τ ου ψυγείου σας Πίνακ ας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με σύστημα αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χ ωρίς να ανοίγετε την πόρτα τ ου ψυγείου σας.
EL 13 1- Κουμπί Τ αχεία Κατ άψυξη Γ ια να ενεργοπ οιήσετε τη λειτουργία Τ αχείας κατάψυξης π ατήστε σύντομα αυτό τ ο κουμπί.
EL 14 12- Ένδειξη λειτουργίας Τ αχείας Κατ άψυξης Δείχνει ότι η λειτουργία Τ αχείας Κατ άψυξης είναι ενεργή.
EL 15 Συρόμενα ράφια θαλάμου Μπορείτε να τραβήξετε τα συρόμενα ράφια θαλάμου ανυψώνοντάς τ α ελαφρά από μπροστά και κινώντ ας τα πίσω και εμπρός.
EL 16 Χώρος Έντ ονης ψύξης (ΠΡΟΑΙΡ .) Οι χώροι Έντ ονης ψύξης επιτρέπουν στα τρόφιμα να παγώσουν ώστε να είναι έτοιμα για κατ άψυξη.
EL 17 Σύστημα Icematic κ αι δοχείο φύλαξης π άγου (ΠΡΟΑΙΡ .) Χρήση του Icematic Γεμίστε το Icematic με νερό και τ οπ οθετήστε το στη θέση του. Ο π άγος σας θα είναι έτοιμος σε περίπου δύο ώρες.
EL 18 Διανομέας νερού (ΠΡΟΑΙΡ .) Ο διανομέας νερού είναι μια πο λύ χρήσιμη δυνατότητα π ου σας επιτρέπει να έχετε κρύο νερό χωρίς να ανοίγετε την πόρ τα τ ου ψυγείου σας.
EL 19 Καθαρισμός τ ου δοχείου νερού Αφαιρέστε το δο χείο νερού και απ οσπάστε το μηχανισμό π άνω καλ ύμματος από τ ο δοχείο νερού.
EL 20 6 Συντήρηση κ αι κ αθαρισμός A Π ο τ έ μη χρη σ ιμ οπ οιή σ ετ ε β ε νζ ίνη , β ενζ ό λ ιο ή π αρ όμο ια υ λι κά γ ια τ ον κ αθα ρ ισ μό.
EL 21 7 Συνιστ ώμενες λύσεις για προβλήματ α Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστ α πριν καλέσετε τ ο σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξ οικονομήσετε χρόνο και χρήματα.
EL 22 Τ ο ψυγείο ενεργοποιείτ αι συχνά ή για πο λλή ώρα. • Η νέα σα ς σ υσκ ε υή μπ ορε ί ν α ε ίνα ι π λα τύ τερ η α πό την πρ οηγ ο ύμ ενη . Αυ τό είν α ι πο λύ φυ σιο λο γικ ό.
EL 23 Ο θόρυβος λειτουργίας αυξ άνεται ό ταν λειτουργεί τ ο ψυγείο. • Η από δ οσ η λ ε ιτ ου ργ ίας τ ου ψυ γ εί ου μ π ορ εί να δια φ έρ ει λ όγω με τα βο λ ών στ η θ ερμ ο κρ ασί α πε ριβ ά λλ ον τ ο ς.
Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt V ásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára.
HU 2 1 Hűtőszekrénye 3 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések 4 Rendeltetésszerű használat ............... 4 Vízadagolóval ellátott termékek esetén; .............................................. 6 Gyermekbiztonság ........................
HU 3 1 Hűtőszekrénye 1- Fagyasztórekesz ajtópolcok 2 - Vízadagoló tartály betöltőnyílásának fedele 3- Vízadagoló tartály 4- T ojástartó 5- Palacktartó 6 - Hűtőrekesz ajtópolcai 7.
HU 4 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi információkat. A következő információk figyelmen kívül hagyása sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. Ezenkívül valamennyi garancia érvényét veszti. A készülék élettartama 10 év .
HU 5 • A h űt őt a du gó ná l fo gv a hú zz a ki a ko nn ek to rb ól. • A m ag as al ko ho lt ar ta lm ú it al ok at le zá rv a és á ll ít va he ly ez ze e l a hű tő be n. • S oh a ne tá ro lj on a h űt őb en gy úl ék on y va gy r ob ban ó an ya go ka t ta rt alm az ó sp ra y do bo zok at .
HU 6 • Mi vel e z ek p r ec íz t e lj es ít mé ny sz ab ály oz ás t ig én ye ln ek , a g yó gy sz er ek , a h őé rz ék en y or vo ss ág ok és k ut at ás i an ya go k st b. ne m tá ro lh at ók a hű tő sz ek r é n yb en . • Am enn yi be n ho ss zú id ei g ne m ha sz ná lj a, hú zz a ki a hű tő sz ek r ény t.
HU 7 Az energiatakarékosság jegyében teendő lépések • N e ha gy ja so ká ig n yi tv a a hű tő aj ta já t. • N e te gy en me le g ét el t va gy i ta lt a hű tő be . • C sa k an nyi é te lt /i ta lt t eg ye n a h űt őb e, ho gy a z ne ak ad ál yo zz a a le ve gő ci rk ul ác ió t.
HU 8 3 Beüzemelés B Fe l h ív ju k rá fi gy el mé t, h og y a gy árt ó ne m vá ll al f el elő ss ég et a j el en ú tm ut ató ba n fo gl al t i nf or má ci ók f i gy el me n k ív ül ha gy ás a mi at t be kö vet ke ző k ár ok ér t. A hűtő szállításakor figyelembe veendő dolgok 1.
HU 9 • A csa tl ak oz ás na k meg k el l fe le ln ie a z or sz ág os n orm ák na k. • Üg yel je n rá , ho gy a tá pk áb el k ön ny en ho zz áf ér he tő le gy en a h űt ő el he ly ezé se ut án . • A meg ha tá ro zot t fe sz ül ts ég é rt ékn ek me g ke ll e gye zn ie a h ál óz at i fe sz ült sé g ér té ké ve l.
HU 10 A láb beállítása Ha a hűtő nem stabil: A hűtő stabilizálásához az ábrán látható módon csavarja el az elülső lábakat. A láb a fekete nyíl irányába csavarva lejjebb ereszkedik, míg az ellenkező irányba tekerve megemelkedik.
HU 11 4 Előkészületek C A hű tő t le gal áb b 30 c m- r e k ell e lh el ye zn i mi nd en h őf orr ás tó l (p l. k an da ll ó, sü tő , fő ző la p) , és le ga lá bb 5 c m- r e az el ek tr om os sü tő kt ől . Ez en kí vül ó vn i ke ll a kö zv et le n nap sü té st ől i s.
HU 12 5 A hűtőszekrény használata Kijelző panel Ennek az érintőképernyős kijelző panelnek a segítségével beállíthatja a hőmérsékletet anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia a hűtőt. A hőmérséklet beállításához egyszerűen csak érintse meg a kívánt gombot.
HU 13 1- Gyorsfagyasztó gomb Ennek a gombnak a megnyomásával lehet aktiválni a Gyorsfagyasztás funkciót. A kiválasztott funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a gombot. 2- Fagyasztórekesz hőmérsékletbeállító gombja A gomb megnyomásával a következő fagyasztó-hőmérsékletfokozatok között válthat: -18, -20, -22, -24, -18.
HU 14 12- Gyorsfagyasztás funkció jelző Azt jelzi, hogy a Gyorsfagyasztás funkció aktív . Ez a funkció akkor jön jól, ha friss ételt rak a fagyasztóba, vagy ha jégre van szüksége. Amikor a funkció aktív , akkor a hűtő 6 órán át megállás nélkül üzemel.
HU 15 Kihúzható polcok A kihúzható polcok eleje felemelhető, ami után azok kényelmesen huzigálhatók ki-be. A polcok kihúzásával könnyedén elérhetővé válnak a polc hátulján elhelyezett ételek; a polc kioldásához enyhén emelje azt meg.
HU 16 Hűtőrekesz (OPCIONÁLIS) A hűtőrekeszekben az ételek előkészíthetők a fagyasztásra. Ezeket a tartókat akkor is használhatja, ha az élelmiszert a hűtőszekrény hőmérsékleténél néhány fokkal melegebb helyen szeretné tárolni.
HU 17 Az Icematic és a jégtároló (OPCIONÁLIS) Az Icematic használata T öltse fel vízzel az Icematic-ot, majd tegye a helyére. A jég kb. 2 óra alatt készül el. A jég kivételéhez ne vegye ki az Icematic-ot a helyéről. Fordítsa el a gombokat 90 fokkal.
HU 18 Vízadagoló (OPCIONÁLIS) A vízadagoló nagyon jó módszer arra, hogy hűtött vizet kapjunk a hűtőszekrény ajtajának kinyitása nélkül. Mivel hogy nem kell gyakran kinyissa az ajtót, elektromos áramot is spórol. A vízadagoló használata Nyomja meg a vízadagoló karját a pohárral.
HU 19 A víztartály visszahelyezésekor győződjön meg róla, hogy a horgok biztosan csatolódnak az ajtó akasztóihoz. Győződjön meg róla, hogy a tisztítás közben leszerelt alkatr észeket (ha van ilyen) visszahelyezte eredeti helyükr e. Másképp a víz kifolyhat.
HU 20 6 Karbantartás és tisztítás A Tis ztí tá sh oz so se h as zn ál jo n ben zi nt v ag y ha so nl ó an yag ok at . B Tis ztí tá s elő tt c él sz er ű ki hú zni a be re nd ez ést .
HU 21 7 A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek.
HU 22 A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • L eh et , hog y az ú j hű tő sz ek ré nye s zé le se bb , min t az e lő ző . Ez t el je sen n or má li s je le ns ég. A na gy ob b hűt ős ze kr én ye k ho ssz ab b id ei g mű kö dn ek .
HU 23 A működés zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb. • A h űt ős zek ré ny m űk öd és i tel je sí tm én ye a k ör ny ez et ei hő mé rs ék le t vá lt oz ás ána k fü gg vé ny éb en vá lt oz ik . Ez t el je se n n or má li s, n em u ta l h ib ár a.
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de contr ol de calidad, le preste un servicio eficaz.
ES 2 1 Su frigorífico 3 2 Información importante sobre seguridad 4 Finalidad prevista ............................... 4 Productos equipados con dispensador de agua: ............................................ 6 Seguridad infantil ..................
ES 3 1 Su frigorífico 1- Estantes de la puerta del compartimento congelador 2 - T apa del depósito del dispensador de agua 3- Depósito del dispensador de agua 4- Huevera 5- Boteller o 6 - Estantes .
ES 4 2 Información importante sobre seguridad Lea con atención la siguiente información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anulados.
ES 5 • N o ut il ice d is po si ti vo s me cá ni cos u o tr os me di os p ar a a ce le ra r el p ro ces o de de sh ie lo d ist in to s de l os r eco me nd ad os po r el f ab ric an te .
ES 6 • De sen ch uf e el f ri gor íf ic o si n o lo v a a ut il iz ar d ura nt e un p er io do p ro lon ga do de t ie mp o. Un p r obl em a en e l c ab le d e al im en ta ci ón po dr ía c au sa r un i nc end io . • L im pi e re gul ar me nt e la p unt a de l en ch uf e, ya q ue d e lo co nt ra ri o pu ed e pr ovo ca r un in ce nd io .
ES 7 Consejos para el ahorro de energía • N o de je la s pu er ta s de l fr ig or ífi co a bi er ta s du ra nt e pe rio do s la rg os d e ti em po .
ES 8 3 Instalación B Re c u er de qu e el f ab ri ca nt e dec li na to da r es pon sa bi li da d en c as o d e in cu mp li mi ent o de l as i ns tr uc ci on es de es te m an ua l. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El f ri go rí fi co d ebe e st ar v ac ío y l imp io an te s de p ro ced er a s u tr an spo rt e.
ES 9 • La co ne xi ón d eb e cum pl ir c on l as no rm at iv as na ci on al es . • El en ch uf e de a li men ta ci ón d eb e se r fá ci lm en te ac ce si bl e tr as l a in st ala ci ón . • La te ns ió n es pe ci fic ad a de be co rr es po nde r a la t en si ón d e l a r ed el éc tr ic a.
ES 10 Ajuste de los pies Si su frigorífico no está equilibrado: Puede equilibrar el frigorífico girando los pies delanteros tal como se muestra en la siguiente ilustración. La esquina correspondiente al pie que está manipulando descenderá al girar el pie en la dirección de la flecha negra y se elevará al girarlo en la dirección opuesta.
ES 11 4 Preparación C E l fr ig or íf ic o de be i nst al ar se d ej an do un a se pa ra ció n no i nf er io r a 30 c m r esp ec to a fu en te s de c al or ta le s co mo qu em ad or es, h or no s, .
ES 12 5 Uso del frigorífico Panel indicador Este panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con que pulse el botón pertinente. 1. Bo tó n de c on ge la ció n rá pi da 2.
ES 13 1- Botón de congelación rápida Pulse brevemente este botón para activar la función de congelación rápida. Pulse de nuevo este botón para desactivar la función seleccionada.
ES 14 13- Indicador del modo ahorro Indica que el frigorífico está funcionando en modo de eficiencia energética Este indicador estará activo si la temperatura del compartimento congelador se fija en -18 ºC o bien se está realizando un proceso de enfriamiento energéticamente eficiente mediante la función Eco-Extra.
ES 15 Estantes deslizantes Los estantes deslizantes se abren y cierran elevando ligeramente el frente y tirando hacia delante y hacia atrás. Cuando se tira de ellos, tienen un tope que le permite alc.
ES 16 Compartimento de enfriamiento (OPCIONAL) Los compartimentos de enfriamiento preparan para la congelación los alimentos que van a congelarse. T ambién pude usar estos compartimentos para almacenar alimentos a una temperatura unos grados por debajo de la temperatura del compartimento frigorífico.
ES 17 Icematic y contenedor de almacenamiento de hielo (OPCIONAL) Uso del Icematic Llene el Icematic con agua y colóquelo en su sitio. El hielo estará listo en unas dos horas. No extraiga el Icematic de su sitio para sacar hielo. Gire los mandos situados sobr e él 90 grados en la dirección de las agujas del reloj.
ES 18 Dispensador de agua (OPCIONAL) El dispensador de agua es dispositivo muy útil que propor ciona agua fría sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Puesto que la puerta del frigorífico se abre con menor fr ecuencia, ahorrará en electricidad.
ES 19 Limpieza del depósito de agua Retire el depósito de agua y despr enda del depósito de agua el mecanismo de la cubierta superior . Lave el depósito con agua caliente limpia y vuelva a colocar el mecanismo de la cubierta superior .
ES 20 6 Mantenimiento y limpieza A No u ti li ce nu nc a ga so li na , be nc en o o su st an ci as si mi la re s pa ra l a l im pi ez a. B Le r ec om end am os d es en ch uf ar el ap ar at o an tes d e pr oc ed er a su l im pi ez a.
ES 21 7 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye pr oblemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura.
ES 22 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos pr olongados. • P ue de q ue s u nu ev o co ng ela do r se a má s gr an de q ue e l qu e te ní a an te ri or me nt e. Es to e s pe rf ec ta me nte n or ma l. L os f ri go rí fic os d e ma yo r ta ma ño fu nc io na n du ra nt e má s t ie mp o.
ES 23 El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incr ementa cuando el frigorífico está en marcha. • E l re ndi mi en to d el f ri go ríf ic o pu ed e ca mb ia r e n fu nc ió n de l as v ar iac io ne s en l a te mp er at ur a a mb ie nt e.
Бу дь ласка, спо чатку прочитайте цю інстр укцію! Шановний покупець! Сподів аємося, що цей т овар, виг от овлени.
UK 2 1 Хо ло дильник 3 2 Важливі вказівки з техніки безпеки 4 Призначення ................................... 4 Для пристроїв із розпо дільник ом во ди:...............
UK 3 4 6 6 6 5 *2 7 8 7 *9 10 11 12 *13 14 15 16 17 *19 20 21 22 1 *3 14 *9 18 * * * C І люс тр ац ії в д ані й і нст ру к ці ї є сх ем а тич ним и і мо жу т ь від різ ня ти ся від в аш ої мо де лі .
UK 4 2 Важливі вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з наве деною нижче інформацією. Ігнорування цієї інформації мо же призвести до тр авмування чи пошк о дження пристрою.
UK 5 • Н е з аст осо ву йт е ме х ан ічн і п рис тр ої аб о і нші за соб и д ля п рис к о ре ння ро змо ро ж ен н я, кр ім ре к ом е нд ова них ви роб ник ом .
UK 6 • Х о ло ди льн ик слі д в ід' єдн ат и в ід ел ект ром ере жі, як що в ін не бу д е ви к о ри сто ву ва тис я п ро тя г о м три вал ог о ча су .
UK 7 Як заощадити електроенергію • Н е т рим айт е д ве рі х о ло дил ьни ка ві дчи нен ими тр ива ли й час . • Н е з акл ада йте д о х о ло ди л ьн ика г ар я чі пр о дук ти чи нап ої .
UK 8 3 Встанов лення B Бу дь л аск а, пам 'я т ай т е , щ о в иро бни к не не сти ме від пов ід ал ьні сть , я кщо не до три ман о п ор ад, на ве де них в ін стр ук ції з к о ри сту ван ня.
UK 9 У тилізація упак овки Пакувальні матеріали мо жуть ст ановити небезпеку для дітей.
UK 10 Р егулюв ання ніж ок Якщо хо л одильник не зб алансовано; Ви може те збалансува ти холодильник, обер таю чи його пере дні ніжки, як показано на малюнку .
UK 11 4 Підго товка C Хо ло дил ьн ик с л ід в ст ан ови ти на від ст а ні щ он ай ме нше 30 см ві д д жер е л т еп ла , т ак .
UK 12 12 1 2 3 6 5 4 8 15 9 14 *16 13 17 11 7 10 C І люс тр ац ії в д ані й і нст ру к ці ї є сх ем а тич ним и і мо жу т ь від різ ня ти ся від в аш ої мо де лі .
UK 13 1– Кнопка швидк ого заморо жування Після к оротк ого на тискання на цю кнопку вмикається режим швидк ог о заморо жування. Щоб вимкнути вибраний режим, іще раз на тисніть на цю кнопку .
UK 14 Попередження про відкриті дверцята Якщо дверцят а х оло дильного чи морозильног о відділення залишити відкритими на певний час, прозвучить застережний сигнал.
UK 15 Лоток для яєць Відділення для яєць мо жна, за бажанням, вст ановити на двері чи по лицю відділення. Не розміщуйте відділення для яєць у морозильному відділенні.
UK 16 Ох о ло джува ч Якщо ви б ажаєте використов ува ти контейнер для зберіг ання під по лицею у якості охо лоджу.
UK 17 Опис і чистка філь тра запахів Філь тр запахів запобігає накопиченню неприємних запахів усере дині хо лодильника.
UK 18 Використання льодогенерат ора (За вибором) • Нап овн іть ль од ог ене ра то р во до ю та в ст ан о ві ть у г ніз до . Л ід бу де го т ов ий пр иб ли зно за дв і г о дин и.
UK 19 Роздавач о х о ло дженої во ди (ЗА ОКРЕМИМ ЗАМОВЛЕННЯМ) Р оздавач ох оло дж еної во ди — це дуж е к орисний пр.
UK 20 Чищення бака для води Вийміть бак для во ди і від'єднайте ме ханізм верхньої кришки від бака . Вимийте бак для во ди чистою теплою во дою і встановіть верхню кришку на місце.
UK 21 6 Догляд і чищення A Не вик о ри ст о в у йт е б е нз ин чи п од ібн і ма т ер іал и д ля ч ищ ен ня .
UK 22 7 Р ек омендації з у сунення несправностей Перед тим як зв ерт атися до ав торизованої сервісної служби, ознайомтеся з наве деною інформацією.
UK 23 • Ваш но вий х о ло д ил ьни к м ож е б ут и ш ирш им за поп ере дн ій. Це ці лко м н ор ма льн о. Ве лик і х о ло ди л ьн ики пр ацю ют ь п ро тяг ом тр ив а лі шог о час у .
UK 24 • Нер івн а ч и н ест ій ка під лог а. Пр и п ові льн ому пе рем іщ е нн і х о ло ди л ьн ик дри жит ь. Пе рек о на йт ес я, щ о пі дло г а рі вна і мо ж е вит рим ат и в аг у хо ло дил ьни ка.
ww w.beko.com 5 7 00 7 7 0 00 0 / A M EN -FR - RU -AR -F A- İ T -NL -DE -HR - BG -SL EL -HU - ES -UK.
デバイスBeko DNE68720Gの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Beko DNE68720Gをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBeko DNE68720Gの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Beko DNE68720Gの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Beko DNE68720Gで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Beko DNE68720Gを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBeko DNE68720Gの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Beko DNE68720Gに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBeko DNE68720Gデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。