BekoメーカーDSA25020の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 23
DSA25020S GB I n s t r u c t i o n f o r u s e IT I s t r u z i o n i p e r l ' u s o D G e b r a u c h s a n w e i s u n g S L Na vodila za uporabo FR N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n NL .
WARNING! In order to ensure a normal operation o f your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the f ollowing rules: Do not hinder the free circulation o f the air around the appliance.
Safety first / 1 Electric al requirements /2 Transportation ins tructions /2 Installation i nstructions /2 Getting to know your appli ance /3 Suggested arrangement o f food in the applianc e /3 Temper.
1.
2 3 4 5 6.
7.
Nous vous félicitons d’avoir choisi un appareil de qualité KO conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre app areil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transpo rt.
FR N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Conditions électr iques Avant de brancher l'appare il à la prise murale, vérifiez que la tension et la f réquence indiquées sur la plaque signalét ique à l'intérieur de l'appareil correspondent à votre alimentation électrique.
35 FR N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n • Placez la grille d’aération au dos de votre réfrigérateur pour établir la distance nécessaire entre le réf rigérateur et le mur (figure 3). 4. L’appareil doit êt re posé sur une surface lisse.
FR N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n 12. L’alcool à teneur élevée doit être conservé debout dans des récipients fermés hermétiquement. Ne conse rvez jamais de produits contenant du gaz propulseu r inflammable (crème en bombe, bombe s aérosols, etc.
FR N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Congeler les prod uits frais Veuillez respecter le s instructions suivantes afin d’obtenir les meilleurs résulta ts.
FR N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n 38 Remplacer l' ampoule intérieure Si la lumière ne fonctionne pas, désactivez la prise de courant et débranche z la prise d'alimentation. Vérifiez ensuite que l’ampoule soit bien vissée dans son support.
FR N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n A faire / A ne pas f aire À faire - Nettoyer et dégiv rer votre appareil régulièrement (voir « Dé givrage »). À faire - Conserver la viande et v olaille crue en dessous des aliments cu its et produits laitiers .
Caractéristiques tech niques Marque Type d’appareil RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉL ATEUR Type I DSA25020S Volume total brut (l) 250 Volume total utilisable (l) 228 Volume utilisable du congélat eur (l) 4.
Gefeliciteerd m et uw keu ze voor een kwaliteitstoestel van , ontwikkeld voor vele ja ren dienst. Veiligheid eerst! Sluit u w toestel niet op de stroomtoevoer aan t otdat a lle verpakking en transportbeschermin g werd verwijderd. • Laat d e koelkast, als ze horizontaa l werd vervoerd, minstens 4 uur st ilstaan alvorens ze in werking te stellen.
NL Gebruiksaanw ijzing Elektriciteitsverei sten Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het stopcontact steekt, dat de voltage en de frequentie op de kwalif icatieplaat binnenin het toestel overeenkomen me t uw stroomtoevoer.
NL Gebruiksaanw ijzing 4. Het toestel moet op een vlak oppe rvlak worden geplaatst. De twee voorste voetjes kunnen naar wens worden aan gepast. Draai ze met of tegen de richting van de klok, to tdat ze veilig en stevig de grond raken en uw toestel goed recht staat.
NL Gebru iksaanw ijzing Opmeting en rege ling van de temperatuur De temp era tuur w or dt ger ege ld door de ther mos taat kno p en mag op een der w el ke pos iti e t uss en 1 en 5 ( de ko udst e p osi tie ) w orden in ges tel d. De ge midd eld e te mper atuur in de k oel kas t z ou ong ev eer +5° C ( +41 ° F) moete n bedr ag en.
NL Gebru iksaanw ijzing IJsblokjes maken Vul de vorm voor ¾ met water en plaats hem in de diepvriezer. Maak aan gevroren vormen los met het uiteinde van e en lepel of een gelijkaardig instrument; gebru ik nooit scherpe voorwerpen, zoals messen of vorken.
NL Gebru iksaanw ijzing 7. W ij r ad e n u a a n d e me t al en o nd e rd ele n v an he t p r o du c t ( d. i. de bu i te nk ant v an de de ur, d e w an de n v an d e k as t) op t e p o et s en me t e e n si lic onew as ( au t ob o en wa s ) o m d e v er fa fw erk ing van hoge kwaliteit te besch ermen.
Niet - Bananen bewaren in het koelkastgedeelte. Niet- Meloen bewaren in uw koelkast. De meloen kan voor korte perioden worden afgekoeld, zolang hij is ingepa kt en niet de smaak van andere ete nswaren kan bederven. Niet- De schappen bedekken met beschermend materiaal.
Technische gegeven s Merk Toesteltype KOEL-VRIESCOMBINA TIE TYPE I DSA25020S Totale volume (I.) 250 Totale bruikbare volume (I.) 228 Bruikbare volume van de d iepvriez er (I.
4577251301 21.12.2010.
デバイスBeko DSA25020の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Beko DSA25020をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBeko DSA25020の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Beko DSA25020の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Beko DSA25020で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Beko DSA25020を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBeko DSA25020の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Beko DSA25020に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBeko DSA25020デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。