ValeraメーカーIonic Multistyle Professional 640.01の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 98
Stamp and signature of delear Stempel und Unterschrift des Händlers Cachet et signature du commerçant Timbro e firma del rivenditore Sello y firma del proveedor Stempel en handtekening van de handel.
Mod. Nr . Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Fecha de adquisición Datum aankoop Data de compra Ostopäivämäär.
• Only connect this unit to alternating current and check that the mains supply voltage corresponds to that indicated on the unit. • Never immerse this unit in water or other liquids. • Do not put this unit down where it could fall into water or other liquids.
T riple iron/plate Dry your hair fully before using the appliance. Separate one lock of hair and inser t it between the hair clip (11) and the waving plate. Hold the accessory in position for a few seconds on each section of hair . For a continuous wavy effect, position the waving plate on the last wave in the previously waved section.
7 GUARANTEE VALERA guarantees the appliance you have bought at following conditions: 1. The guarantee conditions for this appliance are as defined by our dealer in the countr y of sale.
8 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISA TION Mod. 640.01 - Multi-styling Set Professionnel avec générateur d’ions Nous vous prions de lire attentivement les instructions suivantes et de les conser ver avec soin : elles contiennent des informations impor tantes en matière de sécurité et d’utilisation de l’appareil.
9 einen T echniker . W enn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizier te P erson ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
10 1. Drücken Sie die T aste zum Entsperren (4) und ziehen Sie den Aufsatz vom Griff (1). 2. Stecken Sie den neuen Aufsatz auf den Griff (1) und drücken Sie, bis er einrastet. NÜTZLICHE TIPPS • Dieses Gerät dient zum Stylen der Haare und verleiht ihnen geschmeidigen Glanz.
11 PFLEGE UND WARTUNG Ziehen Sie vor dem Reinigen des Gerätes immer den Netzstecker! Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten T uch und tauch.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISA TION Mod. 640.01 - Multi-styling Set Professionnel avec générateur d’ions Nous vous prions de lire attentivement les instructions suivantes et de les conser ver avec soin : elles contiennent des informations impor tantes en matière de sécurité et d’utilisation de l’appareil.
cause des risques liés à la proximité de l’eau, même si l’appareil est éteint. • N’utilisez pas l’appareil s’il présente des anomalies. N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil électrique, adressey-vous à un technicien agréé.
1. Appuyez sur le bouton de déblocage (4) et extrayez l’accessoire de la poignée (1). 2. Introduisez et poussez le nouvel accessoire dans la poignée (1) jusqu’au déclic. CONSEILS POUR L’EMPL OI • Cet appareil a été étudié pour coiffer vos cheveux en les rendant plus brillants.
15 NETTOY AGE ET ENTRETIEN Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ! Laisser refroidir l’appareil avant de le nettoyer . V ous pouvez nettoyer votre appareil à l’aide d’un chiffon humide,.
16 ISTRUZIONI PER L’USO Mod. 640.01 - Multi-styling Set Professionale con generatore di ioni Leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso e conser varle con cura: esse contengono informazioni impor tanti sulla sicurezza e sull’uso corretto dell’apparecchio.
17 autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costr uttore o dal suo ser vizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
accessori. Le par ti metalliche possono essere ancora calde! 1. Premere il pulsante di sblocco (4) ed estrarre l’accessorio dall’impugnatura (1). 2.
19 PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulire l’apparecchio staccare sempre la spina dalla presa di corrente! Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di procedere alla sua pulizia.
20 INSTRUCCIONES DE EMPLEO Mod. 640.01 - Multi-styling Set Profesional con generador de iones Lea con atención las siguientes instrucciones y consér velas en un lugar seguro ya que contienen información impor tante sobre la seguridad y el uso correcto del aparato.
21 cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el ser vicio de asistencia técnica o por una persona con una calificación similar , para prevenir cualquier riesgo. • Cuando se utilice el aparato en el baño, desenchúfelo una vez que haya terminado.
22 CONSEJOS DE USO • Este aparato ha sido estudiado para rizar el cabello y darle brillo. • Los cabellos recién lavados y secados facilitan el moldeado.
23 Este aparato es conforme a las directivas europeas 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE y al reglamento (CE) N. 1275/2008. GARANTÍA VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes condiciones: 1. Son válidas las condiciones de garantía establecidas por nuestro distribuidor oficial en el país de compra.
24 GEBRUIKSAANWIJZINGEN Mod. 640.01 - Professionele Multi-styling Set met ionengenerator Lees deze handleiding zorgvuldig en bewaar hem goed: deze bevat belangrijke informatie over de veiligheid en het correcte gebr uik van het apparaat. Ook beschikbaar op www.
25 worden ver vangen door de fabrikant, de onderhoudsdienst of in elk geval door een persoon met een vergelijkbare kwalificatie om elk risico uit te sluiten.
26 1. Druk op de ontgrendelingsknop (4) en trek het accessoire van de handgreep (1). 2. Steek het nieuwe accessoire in de handgreep (1) en druk het aan tot u een “klik” hoor t. ADVIEZEN VOOR HET GEBRUIK • Dit apparaat is ontworpen voor het in model brengen en glanzender maken van uw haar .
27 REINIGING EN ONDERHOUD Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt! Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt.
28 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Mod. 640.01 – Multi-styling Set Profissional com gerador de iões Leia atentamente as presentes instruções de utilização e conser ve-as cuidadosamente: elas contêm informações impor tantes sobre a segurança e o uso correcto do aparelho T ambém disponível em www.
29 danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, o seu agente de manutenção ou uma outra pessoa igualmente qualificada de modo a evitar situações perigosas.
30 1. Prima o botão de desbloqueio (4) e retire o acessório do punho (1). 2. Insira e encaixe novamente o acessório no punho (1) até ouvir um “clique”. CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO • Este aparelho for concebido para enrolar o cabelo, dando-lhe um maior brilho • Obterá melhores resultados em cabelos acabados de lavar e secos.
31 Poderá limpar o seu aparelho com um pano húmido, mas nunca o mergulhe em água ou em qualquer outro líquido! Este aparelho está em conformidade com as directivas europeias 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE e o regulamento (CE) N.º 1275/2008.
32 BRUKSANVISNING Mod. 640.01 - Profesjonelt Multi-styling sett med ionegenerator V ennligst les denne br uksanvisningen nøye. Her finner du viktig infor masjon om sikker bruk av apparatet.
33 • Når apparatet brukes på badet, må det kobles fra strømnettet etter bruk, da nærheten av vann representerer en fare også når apparatet er slått av . • Apparatet må kun tilkobles et strømnett med vekselstrøm. Pass på at nettspenningen svarer til den som er oppgitt på apparatet.
34 • Resultatet avhenger av hvor tykt og langt håret er , samt hvor lenge det ligger i tangen. Man kan begynne med 10-20 sekunder . • Apparatet er enkelt å bruke når man holder i den kalde enden av tilbehøret (10) med den ledige hånden. • Det medfølgende tilbehøret skal benyttes på følgende måte.
35 TA KU U VALERA gir garanti for apparatet du ha anskaffet, på følgende vilkår: 1 Gyldige garantivilkår er de som er fastsatt av vår offisielle leverandør i det enkelte land. I de land hvor EU-direktivet 44/99/CE gjelder , er garantiperioden på 24 måneder ved privat bruk og 12 måneder ved profesjonell eller tilsvarende br uk.
36 BRUKSANVISNING Modell 640.01 - Professionellt Multi-stylingset med jongenerator Läs denna bruksanvisning noggrant. Här finns praktiska råd om säker het och användning av apparaten.
37 tillverkaren eller av en auktoriserad tekniker , eller av tekniker med liknande kvalificering, för att undvika risk för skada. • Då apparaten används i ett badrum måste stickproppen alltid dras ut ur eluttaget efter användningen. Närheten till vatten utgör en fara även när apparaten är avstängd om den är kopplad till elnätet.
38 RÅD FÖR ANVÄNDNINGEN • Denna apparat är framtagen för att du ska kunna styla ditt hår och få det glansigare. • Om håret är nytvättat och torkat får du bättre resultat vid stylningen. • De första gånger na som apparaten används är det lämpligt att öva på små hårpar tier .
39 Denna apparat uppfyller kraven i europadirektiv 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE och standard (CE) 1275/2008. GARANTI Nedan angivna villkor gäller för den garanti som VALERA ger för den apparat du har köpt: 1 Det är garantivillkoren som fastställts av vår officiella distributör i inköpslandet som gäller .
40 KÄYTTÖOHJEET Malli 640.01 - Ionisaattorilla varustettu ammattimainen hiusten muotoiluvälinesarja Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet ja säilytä ne tallessa, sillä ne sisältävät tärkeitä laitteen turvalliseen ja asianmukaiseen käyttöön liittyviä ohjeita.
41 • Liitä laite pistorasiaan, jonka jännite vastaa laitteessa mainittua jännitettä. • Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. • Älä laita laitetta paikkaan, josta se voi pudota veteen. Jos laite putoaa veteen, älä yritä poimia sitä, vaan vedä virtajohto irti pistorasiasta.
42 Kiharrusrauta Ø 25 mm ja Ø 38 mm Kun haluat tehdä kiharaisen lainekampauksen, kiinnitä hiussuor tuvan pää r ullan ja kiinnityspihdin (11) väliin ja kierrä suor tuva r ullan ympärille sen koko leveydeltä siten, että hiukset eivät mene päällekkäin.
43 TA KU U VALERA myöntää ostamallesi laitteelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti: 1. Ostomaan valtuutetun jälleenmyyjän määrittämät takuuehdot ovat voimassa.
44 BRUGSANVISNING Mod. 640.01 - Multi-styling Professionel Set med iongenerato Vi beder Dem læse brugsanvisningen omhyggeligt, da den indeholder værdifulde råd om apparatets sikkerhed og br ug.
45 • Tilslut kun apparatet til vekselstrøm og kontrollér , at netspændingen svarer til den, der er anfør t på apparatet. • Sænk aldrig apparatet ned i vand eller andre væsker . • Anbring aldrig apparatet på et sted, hvor fra det kan falde ned i vand eller en anden væske.
46 T redobbelt jern/plade T ør hårret helt, før apparatet br uges. Del en lok og indsæt den mellem tangen (11) og bølgepladen. Hold apparatet på plads i nogle sekunder på hver del af totten. For en løbende bølgeeffekt placeres pladen på den sidste ondulation af den foregående del.
47 GARANTI VALERA garanterer apparatet, som De har købt, på følgende betingelser: 1. Det er garantibestemmelserne, der er fastsat af vores officielle distributør i købslandet, der er gældende.
48 HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS Mod. 640.01 - Multi-styling Professzionális készlet iongenerátorral Figyelmesen olvassa el és gondosan őrizze meg a jelen használati utasítást: a készülék biztonságával és helyes használatával kapcsolatos fontos információkat tartalmaz.
49 • Ne használja a készüléket, ha rendellenességet mutat. Ne próbálja egyedül megjavítani az elektromos készüléket, forduljon erre felhatalmazott szakemberhez.
50 HASZNÁLA TI T ANÁCSOK • Ezt a berendezést a haj formázásához fejlesztették ki, használatával a haj fényesebb is lesz. • A frissen mosott és szárított hajat jobban lehet formázni. • Az első néhány alkalommal, amikor a berendezést használja, javasolt a frizura kisebb területein gyakorolni.
51 A készülék megfelel a 2004/108/EK, 2009/125/EK, 2006/95/EK irányelveknek és az (EK) 1275/2008 rendeletnek. GARANCIÁLIS FEL TÉTELEK A V ALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi feltételek szerint vállal garanciát: 1.
52 NÁVOD K POUŽITÍ Mod. 640.01 - Profesionální souprava Multi-styling s vytvářením iontů Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití a pečlivě ho uschovejte: obsahuje užitečné rady k bezpečnému používání přístroje. K dispozici také na www.
53 • Jestliže používáte přístroj v koupelně, vytáhněte po použití zástrčku ze zásuvky , protože voda je nebezpečná i pro vypnutý přístroj. • Síťovou zástrčku přístroje zapojte do zásuvky střídavého napětí, ujistěte se, že elektrické napětí ve vaší sítí je stejné jako na výrobním štítku.
54 (1 1) a destičku s vlnou. Podržte přístroj několik vteřin v dané poloze pro každou část pramene. Chcete-li dosáhnout plynulého zvlnění, položte destičku na poslední zvlnění předchozí části. Jestliže si přejete mít výrazné vlny , nedotýkejte se po dokončení vlasů.
55 ZÁRUKA Záruční podmínky značky V ALERA: 1. Záruka vztahující se na tento spotřebič je stanovena našim zástupcem v zemi prodeje. Ve Švýcarsku a zemích řídících se podle direktivy.
56 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Mod. 640.01 - Multi-styling Set Profesional cu generator de ioni Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi păstraţi-le cu grijă: ele conţin informaţii importante privind siguranţa şi utilizarea corectă a aparatului.
57 sau de serviciul său de asistenţă tehnică, sau oricum de către o persoană cu o calificare similară, astfel încât să se evite orice risc. • Când aparatul este utilizat în baie, scoateţi-l din priză după utilizare, pentru că apropierea apei reprezintă un pericol chiar şi atunci când aparatul este stins.
58 • Efectul pe care-l puteţi obţine depinde de grosimea şi de lungimea părului, precum şi de timpul de coafare. La început puteţi utiliza un timp de coafare de 10-20 secunde. • Utilizarea va fi uşurată dacă ţineţi extremitarea rece a accesoriilor (10) cu mâna liberă.
59 GARANŢIE V ALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în următoarele condiţii: 1. Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de dealer-ul nostru oficial în ţara de cumpărare.
60 INSTRUKCJA OBSŁUGI Mod. 640.01 - Zawodowy zestaw Multi-Styling z generatorem jonów Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użycia i zachowanie jej na przyszłość. Zawiera ona cenne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i użycia urządzenia.
61 bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach. • Jeśli urządzenie jest używane w łazience, po zakończeniu jego używania należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie, pomimo że urządzenie jest wyłączone.
62 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYCIA URZĄDZENIA • Urządzenie zostało opracowane w celu ułatwienia układania włosów i nadawania im większego połysku. • Najlepiej do układania nadają się włosy zaraz po umyciu i wysuszeniu. • Przy pierwszym użyciu urządzenia zaleca się zrobienie prób na małych fragmentach fryzury .
63 Urządzenie spełnia wymogi określone w unijnych dyrektywach nr 2004/108/WE, 2009/125/WE, 2006/95/WE oraz w rozporządzeniu nr 1275/2008. W ARANCJA V ALERA udziela gwarancji na zakupione przez Państwa urządzenie na następujących warunkach: 1. Obowiązują warunki gwarancji określone przez oficjalnego dystrybutora w kraju zakupu.
64 ʺʥʣʥʠ ʡʥʹʧ ʲʣʩʮ ʺʥʬʩʫʮ ʯʤ ʤʣʩʴʷʡ ʤʬʠ ʺʥʠʸʥʤ ʠʸʷ ʠʰʠ ʸʩʹʫʮʤ . ʡ ʭʢ ʺʥʰʩʮʦ - www.valera.com ʺʥʸʤʦʠ : 1 . ʥʰʰ ʩʠ ʠʥʤ ʩʫ ʠʣʥʥʬ ʹʩ ʸʩʹʫʮʡ ʹʥʮʩʹ ʬʫ ʩʰ ʴʬ ʩʸʮʢʬ ʹʡʩ ʠʬʠ ʡʥʨʸ .
65 16 . ʥʮʥʷʮʬ ʥʺʥʠ ʸʦʧʤ ʦʠ ʷʸʥ ʸʸʷʺʤʬ ʸʩʹʫʮʬ ʸʹʴʠ ʹʥʮʩʹʤ ʸʧʠʬ . ʯʩʠ ʭʬʥʲʬ ʸʩʹʫʮʬ ʡʩʡʱʮ ʬʡʫʤ ʺʠ ʬʢʬʢʬ . 17 . ʺʲʬ ʺʲʮ ʷʥʦʩʰ ʥʰʰʩʠ ʬʮʹʧʤ ʬʡʫ ʩʫ ʥʷʣʡ .
66 ʸʺʥʩ ʭʩʣʩʧʠ ʥʠʶʩ ʭʩʬʺ ʬʺʤ ʪʫ ʸʦʡʠʤ ʬʲ ʸʺʥʩ ʷʥʣʤ ʤʩʤʩ ʸʲʩʹʤʹ . ʹʥʮʩʹʤ ʳʥʱʡ ʺʥʸʩʤʦʡ ʸʲʩʹʤ ʺʠ ʦʩʦʤʬʥ ʱʴʩʬʷʤ ʺʠ ʭʩʸʤʬ ʹʩ .
67 ʺʥʩʸʧʠ VALERA ʭʩʠʡʤ ʭʩʠʰʺʤ ʥʮʩʩʷʺʤʥ ʤʣʩʮʡ ʺʩʰʷʹ ʸʶʥʮʤ ʺʠ ʺʧʨ ʡʮ : 1 . ʩʸʶʥʮ ʬʹ ʺʥʩʸʧ ʠʤ ʩʠʰʺ VALERA ʤʰʷʰ ʤʰʮʮʹ ʤʰʩʣʮʤ ʤʺʥʠ ʬʹ ʯʠʥʡʩʤ ʩʣʩ ʬʲ ʭʩʸʣʢʥʮ ʸʶʥʮʤ .
68 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντ. 640.01 - Επαγγελματικ ό σετ Multi-styling με γεννήτρια ιόντων Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użycia i zachowanie jej na przyszłość. Zawiera ona cenne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i użycia urządzenia.
69 από τον κ ατασκευαστή ή από τον εξ ουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις ή από άλλ ο τεχνικό με παρόμοια εξειδίκευση, ώστε να αποφευχθεί κ άθε κίνδυνος.
70 ΣΥΜΒΟΥ ΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ • Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να χτενίζει τα μαλλιά σας χαρίζ οντάς τους περισσότερη ζ ωντάνια.
71 ΚΑΘ ΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε τ ο φις από την πρίζα τ ου ρεύματος! Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την καθαρίσετε.
72 KULLANIM T ALİMA TLARI Mod. 640.01 - İyon üreteçli Multi-styling Profesyonel Set Aşağıdaki kullanım talimatlarını dikkatle okumanızı rica ediyoruz, bu talimatlar cihazın güvenli kullanımı için değerli öneriler içermektedir . www.
73 • Cihaz banyoda kullanıldığında, kullandıktan sonra fişini prizden çekiniz çünkü suyun varlığı, cihaz kapalı bile olsa bir tehlike arz eder . • Cihazı sadece alternatif akımlı bir elektrik prizine takınız ve ana hat geriliminin cihazın üzerinde yazılı değere uygun olduğundan emin olunuz.
74 • Elde edilecek etki, şekil verme süresinden başka saçların kalınlığına ve uzunluğuna bağlıdır . Başlarda, 10-20 saniyelik şekil verme süresi kullanılabilir . • Boştaki eliniz ile soğuk ucu (10) tutmanız kullanımı kolaylaştıracaktır .
75 GARANTİ V ALERA tarafınızdan alınan cihaz için aşağıdaki koşullarda garanti sağlar: 1. Satın alma işleminin yapıldığı ülkedeki distribütörümüz tarafından belirlenen koşullar geçerlidir .
76 NÁVOD NA OBSLUHU Mod. 640.01 - Profesionálna Ionic kulma Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. K dispozícii aj na stránke www.valera.
77 obracajte sa vždy na autorizovaný servis. Pokiaľ je prívodný kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho oprávnené servisné stredisko alebo osoba s potrebnou kvalifikáciou tak, aby sa predišlo akémukoľvek riziku. • V ysvetlite deťom riziká a pravidlá bezpečnosti pri zaobchádzaní s elektronickými prístrojmi.
78 1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (4) a vytiahnite dané príslušenstvo z držadla (1). 2. Vložte a zasuňte nové príslušenstvo do držadla (1), kým nebudete počuť „kliknutie“. RADY NA POUŽITIE - T ento prístroj je určený na onduláciu vlasov a dosiahnutie ich väčšieho lesku.
79 T ento prístroj je v súlade s európskymi smernicami 2004/108/ES, 2009/125/ES, 2006/95/ES a s nariadením ES č. 1275/2008. ZÁRUKA Záručné podmienky značky V ALERA: 1. Záruka vzťahujúca sa na tento spotrebič je stanovená našim zástupcom v zemi predaja.
80 IНСТР УКЦIЯ З ЕКСПЛУ А Т АЦIЇ Мод. 640.01 - Багатоф ункцiональний професiйний набiр для укладання воло сся з генера.
81 • Не к ористуйтесь несправним приладом. Не намаг айтеся самостійно по лаг о дити е лек троприлад, зв ерніться до уповноваженого фахівця.
82 Замiна насадок Замiнюйте насадки тiльки при вимкненому та вiдключеному вiд джере ла електрожив лення приладi.
83 Ефект бальзам у Краще зво л оження сприяє кондиціюванню вашог о волосся, забезпе чує відновлюючий ефект , робить його більш м’яким, волосся легше роз чісується, має більший об’єм та б лиск.
84 ИНСТР УКЦИЯ ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИЇ Модель 640.01 - Профе ссиональный набор для ук ладки вол ос (муль тистайлер) с ге.
85 неисправность. Не пытайт есь сами о тремонтирова ть электрический прибор, а обра титесь к ав торизов анном у мастеру .
86 Замена насадок Заменяйте насадки то льк о при выключенном и отклю ченном от сети э лек тропитания приборе. Во время замены касайтесь только пластиковых частей и хо л одных концов (10) насадок.
87 восстанав ливающий эффект и делает их бо лее мягкими и легче расчесываемыми, уве личивая их объем и б леск.
88 ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϤϴϠό Η ϞϳΩϮϤϟ 640. 01 ΓΩΪόΘϣ ΕΎΤϳήδΗ ˰˰ Multi-sty ling ΕΎϧϮϳϷ Ϊ ˰ϟϮϤΑ Ω ϭΰϣ ϲϓήΣ ϢϘσ ˰˰ ϰΟή ϳ ϭ ΔϗΪΑ ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϤϴϠόΗ Γ˯ήϗ ιήΣ . ΕΎϤϴϠόΗ ϰϠϋ ΔϳΎϨόΑ φϓΎΣ ϩάϫ ϝΎϤόΘ γϻ .
89 • πΗ ϻ ϯήΧ ϞϮγ ϲϓ ϭ ˯ΎϤϟ ϲϓ ϪσϮϘγ ΐΒδϳ ϥ ϦϜϤϳ ϥΎϜϣ ϲϓ ίΎ ϬΠϟ ϊ . • ˯ΎϤϟΎΑ ςϘγ ϲΎΑήϬϛ ίΎϬΟ ΓΩΎόΘγ ϝϭΎΤΗ ϻ : ΔϴΎΑήϬϜϟ ΔϜΒθϟ έΎ ϴΗ Ϧϣ βΑΎϘϟ ϞμϔΑ Ϣϗ .
90 • Ϧϣ ήόθϟ Ϊϴό ΠΗ ΔΤϴϔλ ∅ 25 ϭ ϢϠϣ ∅ 38 ϢϠϣ ΓΪόΠϤϟ ΕϼμΨϟ ϰϠϋ ϝϮμΤϠ ϟ ςϘϠϤϟϭ ΔϧϮτγϷ Ϧϴ Α ϝϭ Ϸ ˯ΰΠϟ ϞΧΩ ˬ ) 11 ( ΔϧϮτγϷ έΩϭ ˬ ΔϠμΨϟ ήόη ϢϛήΗ ΐϨΠΗϭ ˬΔϠμΨϟ ϝϮσ ϞϣΎϛ ϰϠϋ .
91 00060508 int nov2013:Layout 1 27/11/2013 8.28 Pagina 91.
92 使用说明 型号 640.01 - 专业离子美发造型器 敬请仔细阅读这些使用说明并妥善保存: 内含关于本电器安全及正确使用的重要说明。 也可在 www.
93 •使 用 完毕 之 后 , 总 是关 掉 设备,把 插头从 电 源插 座 中 拔 下 来 。把 插头从 电 源插座 中 拔 下时,不要 拉 动电线。 •如 果 双 手是 湿 .
94 • 按照 下 列 说明使用 每 一附属 配 件。 如有必要可重 复各种操作 , 直至达 到 所需 的 效 果。 •在 梳 或 刷头 发前,应先 让头 发冷却。 卷 发.
95 保证 条款 V A LER A 保证 阁 下 购买 的设备符 合 下 列 条 件: 1. 本 公司 在 购买国 的正 式 经 销 商 所 制 定 的保证 条款 有 效 。在 瑞 士及 欧盟 44.
96 ΖϧΎϤ ο ϪϣΎϧ VALER A ϱέΪϳήΧ ϩΎ̴ΘγΩ ϲϣ ΖϧΎϤο ϞϳΫ ςϳήη ΎΑ έ ΎϤη ςγϮΗ ϩΪη ΪϳΎϤϧ : 1 . ϦϴϴόΗ ΖϧΎϤο ςϳήη ϊϳίϮΗ ςγϮΗ ϩΪ η ΪϨΘδϫ ήΒ Θόϣ ΪϳήΧ ϞΤϣ έϮθ̯ έΩ Ύϣ ϲϤγέ ϩΪϨϨ̯ .
97 • ¡Y{ ÉZÆf¿Y ½Ze{YM d{ Z] ,ÃZ´f{ Y Ã{Z¨fY Á ¶ÌÆe ÉY] ^¿Y Ê¿|¿ ) 10 ( |ËY{ Ä´¿ Y . • |Ì]ZË d{ ÃYÂz·{ ÌiPe Ä] Ze |ÌÀ¯ Y°e Y ¦¸fz» ¶uY» ,¹Á· c { .
98 • Ω ̮ϳ ΪϴϨ̰ϧ ̶όγ Ϊϴϫ Ω έήϗ ϩΩΎϔΘγΩέϮϣ ˬϩΩΎΘϓ Ώ έΩ Ϫ̯ έ ̶ϗήΑ ϩΎ̴Θγ : ΪΟ ϕήΑ ΰϳή̡ ί έ ϪΧΎηϭΩ έϮϓ ΪϴϨ̯ . • ΪηΎΑ ̮θΧ ϼϣΎ̯ ˬϩΩΎϔΘγ ί ϞΒ ϗ ˬϩΎ̴ΘγΩ Ϫ̯ ΪϳϮη ϦΌϤτϣ .
99 ¶¼·YÂf { Ã{Z¨fY ÉZŠ» ËYM ÃÂÀ» |Àq ÃZ´f { 640.01 ¶¼·YÂf{ ¾ËY ,ÃZ´f{ Y Ã{Z¨fY Y Ìa Z¨ · |Ì¿YÂz] d«{ Ä] Y ZÅ . ÊeZ/ÔY ÉÁZ/u Äqf§{ ¾Ë Y dY ÃZ´f{ Y Ã{Z¨fY Á Á ÊÀ¼ËY ÇZ]{ ºÆ » .
Service Center CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio D BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg T el: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-ser vice@braukmann.de E Ser vicio Técnico Central PRESA T S.
デバイスValera Ionic Multistyle Professional 640.01の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Valera Ionic Multistyle Professional 640.01をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはValera Ionic Multistyle Professional 640.01の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Valera Ionic Multistyle Professional 640.01の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Valera Ionic Multistyle Professional 640.01で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Valera Ionic Multistyle Professional 640.01を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はValera Ionic Multistyle Professional 640.01の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Valera Ionic Multistyle Professional 640.01に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちValera Ionic Multistyle Professional 640.01デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。