BekoメーカーGN162330Xの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 558
GN1 62420 GN1 62320 GN1 62320X GN1 62320W GN1 62330X GN1 62420X GN1 62430X GN1 63230X GN1 62430P GN1 63030X GN1 62530X GN1 62420 R e f r i g e r a t o r R é frigér a teur K ühlschrank Chłodziark a.
Please read this manual before using the product! Dear Customer , We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product.
2 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 1 Saf et y a nd en vi ron men t ins tr uct io ns 3 1.1 . Gen era l s af ety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 HC wa rni ng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 For m ode ls wit h w ate r f oun tai n .
3 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 1 Safety and environment instructions This section provides the safety instructions necessar y to prevent the risk of injur y and material damage. Failure to obser ve these instructions will invalidate all types of product warranty .
4 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Safety and environment instructions • Do not spray flammable substances near the product, as it may burn or explode. • Do not keep flammable materials and products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator .
5 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Safety and environment instructions 1.1.2 For models with water fountain • In order to operate the water circuit of the refrigerator smoothly , the water mains pressure must be between 1-8 bars. For conditions where water mains pressure exceeds 5 bars a pressure regulator should be used.
6 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 2 Refrigerator C *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product.
7 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 3 Installation 3.1. Right place for installation Contact the Authorized Service for the product's installation. T o ready the product f or installation, see the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required.
8 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Installation 3.3. Adjusting the stands If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. 3.5. W ater connection (Optional) A W ARN ING : Unplug the product and the water pump (if available) during connection.
9 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Installation 1 2 3 3.6. Connecting water hose to the product T o connect the water hose to the product, follow the instructions below . 1. Remove the connector on the hose nozzle adaptor in the back of the product and run the hose through the connector .
10 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor and tighten by hand / tool. 2. Connect the other end of the water hose to the water pump by pushing the hose into the pump’ s hose inlet.
11 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) A W ARN ING : Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’ s model: 1. Connector (1 piece): Used to attach the water hose to the rear of the product.
12 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Installation 3.9.2.Internal filter The internal filter provided with the product is not installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter . 1. “Ice Off ” indicator must be active while installing the filter .
13 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. C A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place.
14 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 4 Preparation 4.1. What to do for energy saving mehmet A Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it may damage the product. • Do not keep the refrigerator doors open for long periods.
15 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 5 Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may var y depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator . 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1.
16 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 1. Cooler compartment indicator The cooler compartment light will turn on when adjusting the cooler compartment temperature. 2. Error status indicator This sensor will activate if the refrigerator is not cooling adequately or in case of sensor fault.
17 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product C *Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the inf ormation pertains to other models.
18 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 1. Economic use This sign will light up when the freezer compartment is set to -18°C', the most economical setting. ( ) Economic use indica tor will turn off when rapid cooling or rapid freezing function is selected.
19 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 10. Rapid freezing For rapid freezing, press the button number (10); this will activate the rapid freezing indicator ( ). When the rapid freezing function is turned on, the rapid freeze indicator will light up and the freezer compartment temperature indicator will display the value -27.
20 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product C *Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the inf ormation pertains to other models.
21 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 1. Freezer compartment temperature setting Pressing the button ( ) number (1) will enable the freezer compartment temperature to be set at -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18... 2. Economy mode Indicates the refrigerator is running on energy- saving mode.
22 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.2. Activ ating the water filter replacing alert (For products connected to water mains and comprising filter) The water filter replacing alert is adjusted as described below . 1. Pre ss the A (Key pad lo ck) bu tto n w hi le the ref rig era tor is op erat ion al.
23 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.3. Using the water fountain (for certain models) C The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm. C If the water fountain is not used for a long time, dispose of the first few glasses of water to get clean water .
24 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.5. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle.
25 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.6. T aking ice / water (Optional) T o take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented ice ( ), use the display to select the respective option. T ake water/ice by pushing the trig ger on the water fountain forward.
26 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.8. Zero degree compartment (Optional) Use this compartment to keep delicatessen at lower temperatures or meat products for immediate consumption. Do not place fruits and vegetables in this compartment.
27 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.14. Icematic and ice storage box (Optional) Fill the icematic with water and put in place.
28 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product When the ice dispenser does not work properly If you do no t r emo ve ice cu bes fo r a lo ng tim e, they wil l c aus e f orm atio n o f i ce ch unk s.
29 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.16. Freezing fresh food • T o preserve food quality , the food items placed in the freezer compartment must be frozen as quickly as possible, use the rapid freezing for this. • Freezing the food items when fresh will extend the storage time in the freezer compartment.
30 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e Using the product 5.19. Placing the food Freezer compartment shelves Various frozen goods including meat, fish, ice cream, vegetables etc.
31 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 6 Maintenance and c leaning Cleaning the product regularly will prolong its service life. B W ARN ING : Disconnect the power before cleaning the refrigerator . • Do not use sharp and abrasive tools, soap, house cleaning materials, detergents, gas, gasoline, varnish and similar substances for cleaning.
32 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e 7 T roubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money . This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product.
33 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e T roubleshooting The fr eez er tem per atu re is ve ry lo w , b ut the coo ler te mpe rat ur e i s a deq uat e . • The freezer compartment temperature is set to a very low deg ree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
34 / 34 EN Ref rig era tor / Use r G uid e T roubleshooting The in ter ior sme lls ba d. • The product is not cleaned regularly . >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water . • Certain holders and packaging materials may cause odour .
Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux.
2 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 1 Ins tr uct io ns en ma tiè re de s écu ri té et d’e nv iro nn eme nt 3 1.1 . Séc uri té gé nér ale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 A ver tis se men t H C . . . . .
3 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de sécurité nécessaires à la prévention des risques de blessures ou de dommage matériel.
4 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Instructions en matière de sécurité et d’environnement • Si l’appareil possède un éclairage de type DEL, contactez le ser vice agréé pour tout remplacement ou en cas de problème.
5 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.1.1 A vertissement HC Si votre réfrigérateur possède un système de refroi.
6 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.3. Sécurité enf ants • Conservez les matériaux d’emballa ge hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
7 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 2 Réfrigérateur C *En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l’information s’applique à d’autres modèles.
8 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 3 Installation 3.1. Lieu idéal d'installation Contactez le service ag réé pour l'installation de votre réfrigérateur .
9 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Installation 3.3. Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite.
10 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Installation 1 2 3 3.6. Raccordement du tuyau d'eau à l'appareil Pour raccorder le tuy au d’eau au réfrigérateur , suivez les instructions suivantes : 1.
11 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et serrez à la main ou à l’aide d’un outil. 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe.
12 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Installation 3.9.1.Fixation du filtre externe au mur (en option) A AV ER TI SSE ME NT : Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur . Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 1.
13 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Installation 3.9.2.Filtre interne Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir lire attentivement les instructions ci-après.
14 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. C Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal.
15 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 4 Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie mehmet A Il est dangereux de connecter l’appareil aux systèmes électroniques d’économie d’énergie, ils pourraient l’endommager .
16 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 5 Utilisation de l’appareil 5.1. P anneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur .
17 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume au moment du réglage de la température dans ce compartiment.
18 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil C *En option: Les chiffres présentés dans ce guide sont à titre indicatif et peuvent ne pas correspondre à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l'information s'applique à d'autres modèles.
19 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 1. Utilisation économique Ce voyant s'allume lorsque le compartiment congélateur est réglé à -18 °C, paramètre le plus économique.
20 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 9. Réglage de la température du comparti- ment réfrigérateur La température du compartiment congélateur est réglable. La pression de la touche (9) permet de régler la température du compartiment congélateur à -18,-19, -20, -21, -22, -23 et -24.
21 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil C *En option: Les chiffres présentés dans ce guide sont à titre indicatif et peuvent ne pas correspondre à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l'information s'applique à d'autres modèles.
22 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 1. Réglages de la température du compartiment congélateur Une pression sur le bouton ( ) numéro (1), permet de définir la température du compartiment congélateur à -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24,-18.
23 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 5.2. Activ ation de l'alerte de remplacement du filtre à eau (pour les appareils connectés aux conduites d’eau et dotés de filtre) L'alerte de remplacement du filtre à eau est réglée tel qu'indiqué ci-dessous.
24 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 5.3. Utilisation du distributeur d’eau (pour certains modèles) C Les premiers verres d'eau obtenue du distributeur d'eau doivent normalement être chauds.
25 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 5.5. Nettoy age du réservoir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet.
26 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 5.6. Récupération de glace ou de l'eau (en option) Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( ) / de la glace pilée ( ) utilisez l'écran pour sélectionner l'option correspondante.
27 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 5.8. Compartiment zéro degré (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de l'épicerie fine à des températures faibles, ou des produits carnés destinés à une consommation immédiate.
28 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 5.14. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place. Les glaçons seront prêts après environ deux heures.
29 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil Lor squ e l e d ist rib ute ur de gla çon s n e fon cti onn e pas co rre cte men t Si apr ès une lo ngu e p éri ode vo us n’a vez pa s r eti ré les gla çon s, des bl ocs de gl ace se for me ron t.
30 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil 5.16. Congélation des aliments frais • Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment congélateur doivent être congelées le plus rapidement possible, à l'aide de la fonction de congélation rapide.
31 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Utilisation de l’appareil Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'éta t congelé. Placez les aliments dans des emballages sous vide après les avoir filtrés et placez-les dans le réfrigérateur .
32 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 6 Entretien et nettoy age Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée de vie. B AV ER TI SSE ME NT : Débranchez l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur .
33 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion 7 Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le ser vice de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces.
34 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l’ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée.
35 / 35 FR Réf rig éra teu r / Ma nue l d ’ut ili sat ion Dépannage En cas de vib ra tio ns ou de b rui ts. • Le sol n’est pas plat ou solide. >>> Si l’appareil balance lorsqu’il est déplacé doucement, ajustez les supports afin de le remettre en équilibre.
Sehr geehrter Kunde, Wir möchten Ihnen eine optimale Effizienz Ihres Produkts bieten, welches in modernen Betrieben mit akribischen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Hierzu bitten wir Sie die Bedienungsanleitung vollständig und gründlich durchzulesen und das Handbuch als Referenzquelle aufzubewahren.
2 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 1 Sic he rhe it s- un d Umw el tsc hu tza nw eis ung en 3 1.1 . All gem ein e Sic her hei t . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 HC Hi nwe is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.
3 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 1 Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Dieses Kapitel beinhaltet die Sicherheitshinweise, um V erletzungsgefahr und materielle Schäden zu vermeiden. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise erlischt sämtliche Garantieleistung des Geräts.
4 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Führen Sie nichts durch, bevor Sie mit dem Kundendienst Kontakt aufgenommen haben. • Schließen Sie das Produkt an eine geerdete Steckdose an. Die Erdung muss durch einen Fachmann durchgeführt werden.
5 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.1.1 HC Hinweis Sofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet, achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und T ransport nicht zu beschädigen.
6 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen • Produkte die eine sensible T emperatureinstellung benötigen (Impfungen, temperaturempfindliche Arzneimittel, medizinische Materialien u. Ä.) nicht im Kühlschrank lagern.
7 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 2 Ihr Kühlschrank C *Optional: In dieser Bedienungsanleitung sind die Formen schematisch und es ist möglich, dass diese mit Produkt nicht übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten T eile nicht vorhanden sind, sind diese für andere Modelle geltend.
8 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 3 Montage 3.1. Richtiger Standort für Installation Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes den Kundendienst.
9 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Montage 3.3. Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen.
10 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Montage 1 2 3 3.6. Anschluss des Wasserschlauchs an das Gerät Zum Verbinden des Geräts an den Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Anweisungen durch.
11 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Montage 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ oder mit einem W erkzeug. 2. Schließen Sie das andere Ende des Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben.
12 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Montage 3.9.1.Die Montage des externen Filters an die Wand (diese Eigenschaft ist optionell) A HIN WEI S: Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende T eile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 1.
13 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Montage 3.9.2.Interne Filter Da der interne Filter , bei der Lieferung nicht im Gerät montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung folgende Schritte durchgeführt werden. 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein.
14 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Montage 3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters an sich selbst. C Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die V orrichtung setzen und nach vorne schieben.
15 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 4 V orbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen mehmet A Da es dem Gerät schaden könnte, ist es nicht geeignet, dass das Gerät an die Energiesparsysteme angeschlossen wird. • Halten Sie die T üren nicht für längere Zeit offen.
16 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 5 Nutzung des Geräts 5.1. Anzeigetafel Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks.
17 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 1. Anzeige Kühlbereich Beim Einstellen des Kühlungsbereichs brennt das Licht des Kühlbereichs. 2. Anzeige F ehlerzustand Falls Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt oder ein Sensordefekt zustande kommt, schaltet sich diese Anzeige ein.
18 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts C *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
19 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 1. Wirtschaftliche Nutzung Dieses Symbol leuchtet, wenn der Gefrierbereich auf die wirtschaftlichsten Einstellwerte -18°C eingestellt ist. ( ) W enn die Funktionen Schnellkühlen oder Schockgefrieren ausgewählt sind löscht die Anzeige für wirtschaftliche Nutzung.
20 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 9. T emperaturregelung Gefrierf ach Die T emperatureinstellung für das Gefrierfach wird durchgeführt. Wenn Sie die T aste Nummer (9) drücken, können Sie die T emperatur des Gefrierfachs auf die W erte -18,-19, -20, -21, -22, -23 und -24 einstellen.
21 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts C *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
22 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 1. T emperaturregelung Gefrierf ach Wenn auf die T aste Nummer (1) gedrückt wird ( ), kann die T emperatur des Gefrierfachs auf die W erte -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18... eingestellt werden.
23 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 5.2. Aktivieren des Hinweises auf Wasserfilterwechsel (Für Geräte mit Leitungswasseranschluss und mit Filter) Die W arnung für Filterwechsel wird wie folgt eingestellt. 1. W ähr en der Kü hls chr ank in Be tri eb ist dr ück en Sie di e A T aste (T asten spe rre ).
24 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 5.3. Anwendung des W asserspenders (verfügbar bei einigen Modellen) C Es ist normal, dass die ersten Gläser Wasser lauwarm sind.
25 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 5.5. Reinigung des W assertanks Entnehmen Sie den W asserspeicher aus dem Regal der T ür . Entnehmen Sie das Regal aus der T ür mit beiden Händen. Halten Sie den W asserspeicher an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel.
26 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 5.6. Eis / W asserentnahme (diese Einschaft ist optional) Zur Entnahme von W asser ( ) / Eiswürfel ( ) / zerkleinertes Eis ( ) wählen Sie auf Ihrem Bildschirm die entsprechende Option.
27 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 5.8. Nullgrad-F ach (Diese Eigenschaft ist optional) In diesem Fach werden Molkerei-Lebensmittel, die eine Aufbewahrung bei niedrigeren T emperaturen benötigen oder für Fleischprodukte die sofort verzehrt werden, gelagert.
28 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 5.14. Icematic Eiskübel (Diese Eigenschaft ist optional) Füllen Sie das Icematic mit Wasser . In ca. zwei Stunden ist das Eis bereit. Nehmen Sie das Icematic nicht heraus um das Eis zu entneh- men.
29 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts Wenn der Eisspender nicht korrekt arbeitet Wenn Sie die Eiswürfel lange Zeit nicht entfernen, kommt es zur Bildung von Eisklumpen.
30 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts 5.16. Einfrieren von frischen Lebensmitteln • Um die Qualität der Lebensmittel im Gefrierfach zu erhalten, sollten diese so schnell wie möglich eingefroren werden, hierfür können Sie die Funktion Schock-Frieren benutzen.
31 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Nutzung des Geräts Um die Dauer der Lagerung von eingefrorenem Gemüse zu verlängern, brühen Sie diese vorher und sieben Sie das W asser . Nach dem Absieben legen Sie es in luftdichte V erpackungen und räumen Sie es im Gefrierfach ein.
32 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 6 Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Lebensdauer des Geräts. B HIN WEI S: T rennen Sie Ihren Kühlschrank vor der Reinigung vom Netz.
33 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung 7 Problemlösungen Bevor Sie den Kundendienst rufen, gehen Sie bitte diese Liste durch. Dies wird Ihnen helfen Zeit und Geld zu sparen. Diese Liste beinhaltet häufig auftretende Probleme, die nicht auf fehlerhafte Bearbeitung oder Materialien, Benutzung zurückzuführen sind.
34 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Problemlösungen • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein V orgänger . Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Zimmertemperatur kann hoch sein. Es ist normal, dass bei höheren Umgebungstemperaturen das Gerät längere Zeit in Betrieb ist.
35 / 35 DE Küh lsc hra nk / B edi enu ngs anl eit ung Problemlösungen • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Wenn der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird, balancieren Sie es aus, indem Sie die Füße einstellen. Achten Sie darauf, dass der Boden eben, stabil und in der Lage ist, den Kühlschrank problemlos zu tragen.
Drogi kliencie, Chcemy , abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, któr y został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości.
2 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i 1 Ins tr ukc je do tyc zą ce be zpi ec zeń st wa i ś ro dow is ka 3 1.1 . Bez pie cze ńs two og óln e . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 Ost rz eże nie HC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska T en rozdział zawiera instrukcje dotyczące bezpieczeństwa służące unikaniu obrażeń i szkód materialnych. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unieważnienie wszelkich typów gwarancji produktu.
4 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska • Jeśli produkt ma oświetlenie typu LED, w celu wymiany lub usunięcia problemu należy się skontaktować z autor yzowanym serwisem.
5 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska C Etykieta wewnątrz z lewej strony wskazuje typ gazu użyty w produkcie. 1.1.2 Dla modeli z wodotr yskiem • Aby obieg wody w lodówce był płynny , ciśnienie sieci wodociągowej musi być 1-8 barów .
6 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 1.5. Zgodność z dyrektywą RoHS • T en produkt jest zgodny z Dyrektywą UE WEEE (2011/65/UE). Nie zawiera on szkodliwych ani zakazanych materiałów wymienionych w dyrektywie.
7 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i 2 Lodówka C *Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są schematyczne i mogą nie pasować dokładnie do konkretnego produktu. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli.
8 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i 3 Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce instalacji Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w sprawie instalacji produktu. Aby przygotować produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami w instrukcji obsługi i upewnij się, że zasilanie elektryczne i wodne są zgodne z wymaganiami.
9 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Instalacja 3.3. Regulacja nóżek Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je w prawo lub w lewo. 3.5. P odłączenie wody (Opcjonalne) A OST RZE ŻEN IE : Podczas podłączania należy odłączyć produkt i pompę wodną (o ile jest dostępna).
10 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Instalacja 1 2 3 3.6. P odłączanie węża wody do produktu Aby podłączyć wąż wody do produktu, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. 1. Rozłącz złącze przejściówki dyszy węża z tyłu produktu i poprowadź wąż przez złącze.
11 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Instalacja 4. Podłącz złącze do przejściówki i dokręć ręką/ narzędziem. 2. Podłącz drugi koniec węża wody do pompy wodnej, wciskając go do wlotu węża pompy .
12 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Instalacja 3.9.1.Mocowanie filtra zewnętrznego na ścianie (opcjonalne) A OST RZE ŻEN IE : Filtra nie należy mocować do produktu. Sprawdź, czy wraz z modelem produktu zostały dostarczone następujące części: 1.
13 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Instalacja 3.9.2.Filtr wewnętrzny Dostarczany z produktem filtr wewnętrzny nie jest zainstalowany w chwili dostawy – wykonaj poniższe instrukcje, aby go zainstalować. 1. Wskaźnik Lód wył. musi być aktywny podczas montażu filtra.
14 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Instalacja 3. Zdejmij pokr ywę obejścia filtra wody , pociągając ją. C Po zdjęciu pokrywy może wyciec kilka kropli wody , to normalne. 4. Umieść pokr ywę filtra wody na mechanizmie i wciśnij na miejsce do zatrzaśnięcia.
15 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i 4 Przygotowanie 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię mehmet A Podłączenie produktu do elektronicznych układów oszczędzania energii jest szkodliwe, ponieważ może uszkodzić produkt. • Nie wolno pozostawiać otwartych drzwi lodówki przez długi czas.
16 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i 5 Korzystanie z produktu 5.1. P anel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki.
17 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 1. Wskaźnik komory chłodziarki Lampka komory chłodziarki włącza się podczas regulacji temperatury komor y chłodziarki. 2. Wskaźnik stanu błędu T en czujnik się włączy , gdy lodówka nie chłodzi odpowiednio lub w przypadku awarii czujnika.
18 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu C *Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są tylko szkicowe i mogą nie odpowiadać dokładnie posiadanemu produktowi. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli.
19 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1- Oszczędne używanie 2- Alert wysokiej temperatury/błędu 3- Szybkie ch.
20 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 10. Szybkie zamrażanie W celu szybkiego zamrożenia naciśnij przycisk numer (10), co włączy wskaźnik szybkiego zamrażania ( ).
21 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu C *Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są tylko szkicowe i mogą nie odpowiadać dokładnie posiadanemu produktowi. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli.
22 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 1. Ustawianie temperatury komor y zamrażania Naciśnięcie przycisku ( ) numer (1) umożliwia ustawienie temperatur y komory zamrażania na wartość -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18.
23 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 11. Autoeko Naciśnij przycisk Autoeko ( ), numer (11), na 3 sekundy , aby uaktywnić tę funkcję. Jeśli drzwi pozostaną zamknięte przez dłuższy czas, gdy ta funkcja jest aktywna, sekcja chłodziarki zostanie przełączona w tryb oszczędzania.
24 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 5.3. Korzystanie z wodotrysku (dla pewnych modeli) C Pierwszych kilka szklanek wody z wodotrysku będzie ciepłe. C Jeśli wodotrysk nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wylać kilka pierwszych szklanek wody , aby uzyskać czystą wodę.
25 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 5.5. Czyszczenie zbiornika wodotrysku Wyjmij zbiornik napełniania wody wewnątrz półki drzwi. Odłącz go, trzymając obie strony półki drzwi. T rzymając obie strony zbiornika wody , wyjmij go pod kątem 45°.
26 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 5.6. P obieranie lodu/wody (opcjonalne) Aby pobrać wodę ( ) / kostki lodu ( )/kawałki lodu ( ), należy wybrać odpowiednią opcję za pomocą wyświetlacza. Wodę/lód można uzyskać, popychając przełącznik na wodotrysku do przodu.
27 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 5.8. Komora zero stopni (Opcjonalne) T a komora służy do przechowywania delikatesów w niższych temperaturach lub mięsa do natychmiastowej konsumpcji. W tej komorze nie należy umieszczać owoców ani warzyw .
28 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 5.14. Automat do lodu i pojemnik do przechowywania lodu (Opcjonalne) Napełnij automat do lodu wodą i umieść na mi- ejscu. Lód będzie gotowy po około dwóch god- zinach. Nie wyjmuj automatu, aby wyjąć lód.
29 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu Gdy po daj nik lo du nie dz iał a w łaś ciw ie Jeś li nie wy jmu jes z k ost ek lod u p rze z dłu ższ y c zas , ufor mu ją się z nic h w ięk sze brył y .
30 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu 5.16. Zamrażanie świeżej żywności • Aby zachować jakość żywności, żywność umieszczona w komorze zamrażarki musi zostać jak najszybciej zamrożona , w tym celu należy użyć funkcji szybkiego zamrażania.
31 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Korzystanie z produktu Warzywa należy zagotować i odcedzić wodę, aby wydłużyć czas zamrażania.
32 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i 6 Konserwacja i czyszczenie Regularne czyszczenie produktu przedłuży jego okres eksploatacji. B OST RZE ŻEN IE : Przed czyszczeniem lodówki należy wyłączyć zasilanie.
33 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i 7 Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie czasu i pieniędzy . T a lista zawiera często spotykane problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania lub materiałów .
34 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Rozwiązywanie problemów • Nowy produkt może być większy niż poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. • T emperatura w pomieszczeniu może być wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w pomieszczeniu.
35 / 35 PL Lod ówk a / In str ukc ja obs ług i Rozwiązywanie problemów Wst rzą sy lub hał as. • Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. >>> Jeśli produkt się kołysze podczas powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki w celu zrównoważenia produktu.
Vážení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který b yl vyroben v moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality . Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako referenční zdroj.
2 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka 1 Bez pe čno st ní pok yny a ži vot ní pro st řed í 3 1.1 . Vše obe cná b ezp ečn ost . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 V aro ván í HC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka 1 Bezpečnostní pokyny a životní prostředí T ato část obsahuje bezpečnostní pokyny nezbytné pro zabránění nebezpečí zranění a materiálních škod. Nedodržením těchto pokynů zanikají všechny typy záruky výrobku.
4 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka Bezpečnostní pokyny a životní prostředí • Nepokládejte do mrazničky tekutiny v lahvích a plechovkách. Mohou vybuchnout! • T ekutiny umístěte ve vzpřímené poloze a pevně uzavřete jejich víko.
5 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka Bezpečnostní pokyny a životní prostředí 1.1.2 Pro modely s dávkovačem vody • Aby vodní okruh v chladničce fungoval bez problémů, tlak ve vodovodním potrubí musí být 1-8 bar .
6 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka 2 Chladnička C *Volitelné: Údaje v této uživatelské příručce jsou schema tické a nemusí přesně odpovídat vašemu výrobku. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, tyto informace se vztahují na ostatní modely .
7 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka 3 Instalace 3.1. Správné místo pro instalaci Pro instalaci výrobku se obraťte na autorizovaný servis. Pro přípravu produktu pro instalaci vyhledejte informace v uživatelské příručce a ujistěte se, že jsou k dispozici požadované elektrické a vodovodní nástroje.
8 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka Instalace 3.3. Nastavení stojanů Jestliže výrobek není v rovnovážné poloze, nastavte přední nastavitelné stojany jejich otáčením směrem doprava nebo doleva.
9 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka Instalace 1 2 3 3.6. Připojení vodovodní hadice k výrobku Pro připojení hadice k výrobku postupujte podle následujících pokynů. 1. Odstraňte přípojku na tr ysce adaptéru hadice na zadní straně výrobku a přetáhněte hadici přes přípojku.
10 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka Instalace 4. Připojte přípojku na adaptér na kohoutek a dotáhněte jej ručně / nástrojem. 2. Připojte druhý konec vodovodní hadice k vodnímu čerpadlu stisknutím hadice do přívodu hadice na čerpadle.
11 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka Instalace 3.9.1.Upevnění externího filtru na stěnu (volitelné) A UPO ZOR NĚN Í: Nepřipojujte filtr na výrobek. Zkontrolujte, zda jsou následující díly dodávány pro model vašeho výrobku: 1.
12 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka Instalace 3.9.2.Vnitřní filtr Vnitřní filtr dodávaný s výrobkem není nainstalován při dodání, prosím, při instalaci filtru postupujte podle níže uvedených pokynů. 1. Při instalaci filtru musí být aktivní indikátor “Ice Off”.
13 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka Instalace 3. T ahem vytáhněte kryt vodního filtru. C Po odstranění krytu několik kapek vody může vytékat, to je normální. 4. Umístěte kr yt vodního filtru do mechanismu a zatlačte ho, dokud se nedosedne na své místo.
14 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka 4 Příprava 4.1. Co udělat pro úsporu energie mehmet A Připojení výrobku k elektronickým systémem pro úsporu energie je škodlivé, protože může dojít k poškození výrobku. • Nenechávejte dveře chladničky otevřené po delší dobu.
15 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka 5 P oužív ání výrobku 5.1. Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu.
16 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 1. Indikátor Chladicího prostoru Světlo Chladicího prostoru se zapne při nastavování chladnější teploty v prostoru.
17 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku C *Volitelné: Údaje uvedené v této uživatelské příručce jsou určeny jako koncepty a nemusí být v dokonalém souladu s Vaším výrobkem. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, vztahují se tyto informace na ostatní modely .
18 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 6. Úspora energie (vypnutý displej) Po stisknutí tohoto tlačítka ( ) se rozsvítí znak úspory energie ( ) a aktivuje se funkce Úspory energie. Aktivace funkce úspory energie vypne všechny ostatní zobrazení na displeji.
19 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 10. Rychlé zmrazování Pro rychlé zmrazení stiskněte tlačítko číslo (10), čímž aktivujete indikátor rychlého zmrazování ( ).
20 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku C *Volitelné: Údaje uvedené v této uživatelské příručce jsou určeny jako koncepty a nemusí být v dokonalém souladu s Vaším výrobkem. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, vztahují se tyto informace na ostatní modely .
21 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 1. Nastavení teploty mrazicího prostoru Stisknutí tlačítka ( ) číslo (1) umožní nastavení teploty mrazničky na -18, -19, -20, - 21, -22, -23, -24 a -18 ... 2.
22 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 5.2. Aktiv ace upozornění pro nahrazení vodního filtru (Pro chladničky připojené k vodovodu a zahrnující filtr) Aktivace upozornění pro nahrazení vodního filtru se nastavuje způsobem, jak je popsáno níže.
23 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 5.3. P oužív ání dávkovače vody (u některých modelů) C Prvních několik sklenic vody odebrané z dávkovače vody bude obvykle teplých. C Pokud se dávkovač vody nepoužívá delší dobu, abyste získali čistou vodu, první sklenice vody vylijte.
24 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 5.5. Čištění nádrže na vodu Vyberte nádrž na vodu uvnitř police dveří. Odpojte ji držením za obě strany dveřní police. Držte obě strany vodní nádrže a odstraňte ji v 45° úhlu.
25 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 5.6. Čerpání ledu / vody (Volitelné) Pro čerpání vody ( ) / ledových kostek ( ) / roztříštěného ledu ( ) použijte displej a vyberte příslušnou volbu. Čerpejte vodu / led stlačením páčky dávkovače vody směrem dopředu.
26 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 5.8. Oddělení Nulového stupně (Volitelné) Použijte tento prostor pro udržení lahůdek nebo masných výrobků pro okamžitou spotřebu při nižších teplotách.
27 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 5.14. Icematic a box pro skladování ledu (Volitelné) Naplňte icematic vodou a uložte jej na své místo. Led bude připraven asi po dvou hodinách. Při výběru ledu Icematic neodstraňujte.
28 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku P oku d d ávk ov ač led u n efu ngu je spr áv ně Pok ud led ové ko stk y d elš í d obu ne ods tr aní te, moh ou vyt voř it led ový bl ok.
29 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku 5.16. Zmrazo vání čerstvých potravin • Chcete-li zachovat kvalitu potravin, potraviny umístěny v mrazničce musí být zmražené tak rychle, jak je to možné, z toho důvodu použijte funkci rychlého zmrazení.
30 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka P oužívání výrobku Zeleninu uvařte a vodu odfiltrujte pro prodloužení doby zmrazeného skladování. Po filtraci dejte jídlo do vzduchotěsných balení a umístěte jej v mrazničce.
31 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka 6 Údržba a čištění Čistěte produkt pravidelně, čímž prodloužíte jeho životnost.
32 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka 7 Řešení problémů Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. Může V ám to ušetřit čas i peníze. T ento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s chybným zpracováním nebo poškozením materiálu.
33 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka Řešení problémů • Nový výrobek může být větší než ten předchozí. V ětší výrobky budou pracovat po delší dobu. • T eplota v místnosti může být vysoká. >>> Výrobek bude v místnosti s vyšší teplotou spuštěn po delší dobu.
34 / 34 CZ Chl adn ičk a / Už iva tel ská př íru čka Řešení problémů • Podlaha není ve vodováze nebo není odolná. >>> Pokud se výrobek třese, když se pomalu pohybuje, nastavte stojany na vyrovnání výrobku. >>> Ujistěte se také, že podlaha je dostatečně odolná k tomu, aby unesla produkt.
Vážení zákazníci, Radi by sme vám poskytli možnosť na dosiahnutie optimálnej účinnosti nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach s dôkladnou kontrolou kvality . Za týmto účelom si pred použitím výrobku prosím prečítajte celú príručku a uschovajte si ju ako referenčný zdroj.
2 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka 1 Bez pe čno st né pok yny a ži vot né pro st red ie 3 1.1 . Vše obe cná b ezp ečn osť . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 V aro van ie HC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka 1 Bezpečnostné pokyny a životné prostredie T áto časť obsahuje bezpečnostné pokyny nevyhnutné pre zabránenie nebezpečenstvu zranení a materiálnych škôd. Nedodržaním týchto pokynov zanikajú všetky typy záruky výrobku.
4 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Bezpečnostné pokyny a životné prostredie • Nedotýkajte sa mrazených potravín mokr ými rukami! Môžu sa nalepiť na Vaše ruky! • Neklaďte do mrazničky tekutiny vo fľašiach a plechovkách.
5 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.1.2 Pre modely s dávkovačom vody • Aby ste mohli plynulo ovládať okruh vody chladničky , tlak hlavného vodovodného vedenia musí byť v rozsahu 1-8 barov .
6 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.6. Informácie o balení • Obalové materiály výrobku sú vyrobené z recyklovateľných materiálov v súlade s našimi národnými predpismi o životnom prostredí.
7 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka 2 Chladnička C *Voliteľné: Údaje v tejto používateľskej príručke sú schema tické a nemusia presne zodpovedať vášmu výrobku. Ak váš výrobok neobsahuje príslušné časti, tieto inf ormácie sa vzťahujú na ostatné modely .
8 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka 3 Inštalácia 3.1. Správne miesto pre inštaláciu Pre inštaláciu výrobku sa obráťte na autorizovaný servis.
9 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Inštalácia 3.3. Nastavenie stojanov Ak výrobok nie je v rovnovážnej polohe, nastavte predné nastaviteľné stojany ich otáčaním smerom doprava alebo doľava.
10 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Inštalácia 1 2 3 3.6. Pripojenie vodovodnej hadice k výrobku Pre pripojenie hadice k výrobku postupujte podľa nasledujúcich pokynov . 1. Odstráňte prípojku na tr yske adaptéra hadice na zadnej strane výrobku a pretiahnite hadicu cez prípojku.
11 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Inštalácia 4. Pripojte prípojku na adaptér na kohútik a dotiahnite ho ručne/nástrojom. 2. Pripojte druhý koniec vodovodnej hadice k vodnému čerpadlu stlačením hadice do prívodu hadice na čerpadle.
12 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Inštalácia 3.9.1.Upevnenie externého filtra na stenu (voliteľné) A UPO ZOR NEN IE : Nepripájajte filter na výrobok. Skontrolujte či sú nasledujúce diely dodávané pre model vášho výrobku: 1.
13 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Inštalácia 3.9.2.Vnútorný filter Vnútorný filter dodávaný s výrobkom nie je nainštalovaný pri dodaní, prosím, pri inštalácii filtra postupujte podľa nižšie uvedených pokynov .
14 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Inštalácia 3. Ť ahom vytiahnite kryt vodného filtra. C Po odstránení krytu niekoľko kvapiek vody môže vyteka, to je normálne. 4. Umiestnite kr yt vodného filtra do mechanizmu a zatlačte ho, kým sa nedosadne na svoje miesto.
15 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka 4 Príprava 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie mehmet A Pripojenie výrobku k elektronickým systémom pre úsporu energie je škodlivé, pretože môže dôjsť k poškodeniu výrobku. • Nenechávajte dvere chladničky otvorené po dlhšiu dobu.
16 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka 5 P oužív anie výrobku 5.1. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela.
17 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 1. Indikátor Chladiaceho priestoru Svetlo Chladiaceho priestoru sa zapne pri nastavovaní chladnejšej teploty v priestore.
18 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku C *Voliteľné: Údaje uvedené v tejto používateľskej príručke sú určené ako koncepty a nemusia byť v dokonalom súlade s Vašim výrobkom. Ak váš výrobok neobsahuje príslušné časti, vzťahujú sa tieto informácie na ostatné modely .
19 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 1. Ekonomické použitie T áto značka sa rozsvieti, keď je mraziaca časť nastavená na -18°C, na najúspornejší nastavenie.
20 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 10. Rýchle zmrazovanie Pre rýchle zmrazenie stlačte tlačidlo číslo (10), čím aktivujete indikátor rýchleho zmrazovania ( ).
21 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku C *Voliteľné: Údaje uvedené v tejto používateľskej príručke sú určené ako koncepty a nemusia byť v dokonalom súlade s Vašim výrobkom. Ak váš výrobok neobsahuje príslušné časti, vzťahujú sa tieto informácie na ostatné modely .
22 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 1. Nastavenie teploty Mraziaceho priestoru Stlačenie tlačidla ( ) číslo (1) umožní nastavenie teploty mrazničky na -18, -19, -20, - 21, -22, -23, -24 a -18... 2.
23 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 11. Autoeco Stlačte tlačidlo Auto eco ( ), číslo (11), po dobu 3 sekúnd pre aktiváciu tejto funkcie. Ak dvere zostanú zatvorené dlhšiu dobu keď je táto funkcia aktivovaná, chladiaca časť sa prepne do ekonomického režimu.
24 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 5.3. P oužív anie dávkovača vody (pri niektorých modeloch) C Prvých niekoľko pohárov vody odobranej z dávkovača vody bude obvykle teplých. C Ak sa dávkovač vody nepoužíva dlhšiu dobu, aby ste získali čistú vodu, prvé poháre vody vylejte.
25 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 5.5. Čistenie nádrže na vodu Vyberte nádrž na vodu vo vnútri police dverí. Odpojte ju držaním za obe strany dvernej police. Držte obe strany vodnej nádrže a odstráňte ju v 45° uhle.
26 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 5.6. Čerpanie ľadu/vody (Voliteľné) Pre čerpanie vody ( ) / ľadových kociek ( ) / roztriešteného ľadu ( ) použite displej a vyberte príslušnú voľbu. Čerpajte vodu / ľad stlačením páčky dávkovača vody smerom dopredu.
27 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 5.8. Oddelenia Nulového stupňa (Voliteľné) Použite tento priestor pre udržanie lahôdok alebo mäsových výrobkov na okamžitú spotrebu pri nižších teplotách.
28 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 5.14. Icematic a box pre skladovanie ľadu (Voliteľné) Naplňte icematic vodou a uložte ho na svo- je miesto. Ľad bude pripravený asi po dvoch hodinách. Pri výbere ľadu icematic neodstraňujte.
29 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku zli kvi duj te neo dde lit eľn ý ľ ad a ľ ado vé koc ky vlo žte sp äť do zás obn íka pr e ľ ado vé koc ky . (Obr ázo k č . 4) Keď ľa d n evy chá dza , skon tro luj te, či ľad n euv iaz ol v kan ály a ods trá ňte ho .
30 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku 5.16. Zmrazo vanie čerstvých potravín • Ak chcete zachovať kvalitu potravín, potraviny umiestnené v mrazničke musia byť zmrazené tak rýchlo, ako je to možné, z toho dôvodu použite funkciu rýchleho zmrazenia.
31 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka P oužívanie výrobku Zeleninu uvarte a vodu odfiltrujte pre predĺženie doby zmrazeného skladovania.
32 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka 6 Údržba a čistenie Čistite produkt pravidelne, čím predĺžite jeho životnosť. B UPO ZOR NEN IE : Pred čistením chladničku odpojte od napájania.
33 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka 7 Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si nasledujúci zoznam. Môže V ám to ušetriť čas aj peniaze. T ento zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré nie sú spojené s chybným spracovaním alebo poškodením materiálu.
34 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Riešenie problémov • Nový výrobok môže byť väčší ako ten predchádzajúci. V äčšia výrobky budú pracovať po dlhšiu dobu. • T eplota v miestnosti môže byť vysoká.
35 / 35 SK Chl adn ičk a / Už íva teľ ská pr íru čka Riešenie problémov Výr obo k v ytv ár a h luk te čúc ej, str iek ajúc ej kv apa lin y a po d. • Princíp fungovania tohto výrobku je založený na toku kvapalín a plynu. >>> T o je normálne a nejedná sa o závadu.
Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding als referentiebron.
2 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 1 V ei lig he ids - en om gev in gsi ns tru cti es 3 1.1 . Alg eme ne ve ili ghe id . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 HC- wa ars chu win g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 .2 V oor mo de lle n m et een d rin kfo nte in .
3 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 1 V eiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat de noodzakelijke veiligheidsinstructies om risico op letsels of materiële schade te vermijden. Het niet naleven van deze instructies resulteert in de nietigverklaring van alle mogelijke productgaranties.
4 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng V eiligheids- en omgevingsinstructies • Als er een defect optreedt, mag u het product niet gebruiken want dit kan elektrische schokken veroorzaken. Neem contact op met de geautoriseerde dienst voor u iets doet.
5 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng V eiligheids- en omgevingsinstructies 1.1.1 HC-waarschuwing Als het product voorzien is van een koelsysteem met R600 gas moet u er op letten het koelsysteem en de leiding niet te beschadigen wanneer u het product gebruikt of verplaatst.
6 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng V eiligheids- en omgevingsinstructies 1.3. Kinderveiligheid • Houd de verpakking uit de buurt van kinderen. • Laat kinderen nooit spelen met het product. • Als de deur van het product voorzien is van een slot moet u ze uit de buurt van kinderen houden.
7 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 2 Koelkast C *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen.
8 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 3 Installatie 3.1. Correcte plaats voor de installatie Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst voor de installatie van het product.
9 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Installatie 3.3. De voetjes aanpassen Als het product niet in evenwicht staat, moet u de voorste instelbare voetjes aanpassen door ze naar rechts of links te draaien.
10 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Installatie 1 2 3 3.6. De waterleiding aansluiten op het product Om de waterslang aansluiten op het product moet u de onderstaande instructies volgen. 1. Verwijder de connector van de slang adapter achteraan op het product en voer de slang doorheen de connector .
11 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Installatie 4. Bevestig de connector in de kraanadapter en draai aan met de hand / een werktuig. 2. Sluit het andere uiteinde van de waterslang aan op de waterpomp door de slang in de ingang van de pomp te duwen.
12 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Installatie 3.9.1.De externe filter op de wand bevestigen (Optioneel) A W AAR SCH UWI NG : Bevestig de filter niet op het product. Controleer of de volgende onderdelen werden geleverd met het model van uw product: 1.
13 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Installatie 3.9.2.Interne filter De interne filter die wordt geleverd met het product is niet geïnstalleerd op het moment van de levering; u moet de onderstaande instructies volgen om de filter te installeren.
14 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Installatie 3. T rek aan het bypass deksel van de waterfilter om het te verwijderen. C Er kunnen een aantal druppels uitstromen wanneer u het deksel verwijdert; dit is normaal. 4. Plaats het deksel van de waterfilter in het mechanisme en duw om het te vergrendelen.
15 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 4 V oorbereiding 4.1. W at u kunt doen om energie te besparen mehmet A Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. • Houd de deur van de koelkast niet te lang open.
16 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 5 Het gebruik van het product 5.1. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast.
17 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 1. Koelv ak indicator Het licht in het koelvak schakelt in wanneer de temperatuur van het koelvak wordt aangepast. 2. Foutstatus indicator Deze sensor schakelt in als de koelkast onvoldoende koelt of als de sensor defect is.
18 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product C *Optioneel: De afbeeldingen in deze handleiding zijn bedoeld als schetsen en het is mogelijk dat ze niet perfect overeenstemmen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen.
19 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 1. Economisch gebruik Dit symbool licht op wanneer het vriesvak ingesteld is op -18°C, de meest energiebesparende instelling. ( ) Economisch gebruiksindica tor schakelt uit wanneer de snel koelen of snel vriezen functie geselecteerd.
20 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 10. Snel invriezen Om snel in te vriezen, drukt u op knop nummer (10); hiermee schakelt de snel invriezen indicator ( ) in.
21 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product C *Optioneel: De afbeeldingen in deze handleiding zijn bedoeld als schetsen en het is mogelijk dat ze niet perfect overeenstemmen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen.
22 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 1. Diepvriezer temperatuurinstellingen Als de knop ( ) nummer (1) wordt ingedrukt, kan de temperatuur in het vriesvak worden ingesteld op -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24,-18.
23 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 5.2. Het waterfilter vervangen alarm inschakelen (Voor producten aangesloten op het waternetwerk die voorzien zijn van een filter) Het waterfilter vervangen alarm wordt aangepast zoals hieronder beschreven.
24 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 5.3. Het gebruik v an de drinkfontein (voor bepaalde modellen) C De eerste paar glazen water van de drinkfontein zijn gewoonlijk warm.
25 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 5.5. Het waterreservoir schoonmaken Verwijder het waterreservoir uit de deurplank. Verwijder het door beide zijden van de deurplank vast te nemen. Houd beide zijden van het waterreservoir en verwijder het in een hoek van 45°.
26 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 5.6. BIJs / water nemen (Optioneel) Om water ( ) / ijsblokje ( ) / gemalen ijs ( ) te nemen, kunt u het scherm gebruiken om de respectieve optie te selecteren. Neem water/ijs door de schakelaar op de drinkfontein naar voor te duwen.
27 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 5.8. Nul-graden compartiment (Optioneel) Gebruik dit compartiment om delicatessen te bewaren bij lagere temperaturen of vleeswaren voor onmiddellijk gebruik. Plaats geen fruit of groenten in dit compartiment.
28 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 5.14. Icematic ijs en opslagvak (Optioneel) Vul de icematic met water en breng hem aan. Het ijs is klaar na ongeveer twee uur . V erwijder de icematic niet om ijs te verwijderen.
29 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product In dit geval moet u het ijsreservoir verwijderen in overeenstemming met de bovenstaande instructies, de ijsklompen breken, het ijs da t u niet kunt breken weggooien en de ijsblokjes terugplaatsen in het ijsreservoir .
30 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product 5.16. Verse etenswaren invriezen • Om de kwaliteit van de etenswaren te bewaren, moeten de etenswaren die in het vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden ingevroren.
31 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Het gebruik van het product Kook de groenten en filter het water om de ingevroren bewaartijd te verlengen. Plaats de etenswaren in luchtdichte verpakkingen na het filteren en plaats ze in het vriesvak.
32 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 6 Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur verlengen. B W AAR SCH UWI NG : Schakel de stroom uit voor u de koelkast reinigt.
33 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng 7 Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal.
34 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Probleemoplossing • Het nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. Grotere producten werken gedurende langere perioden. • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. >>> Het product zal normaal werken gedurende lange perioden bij hogere kamertemperaturen.
35 / 35 NL Koe lka st / G ebr uik ers han dle idi ng Probleemoplossing • De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Als het product schudt wanneer het langzaam wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen om het product in evenwicht te brengen.
Dragi kupce, Mi želimo da se postigne optimalna efikasnost od našeg proizvoda, koji je proizveden u modernim objektima s pedantnom kontrole kvalitete. Za tu svrhu, molimo vas da u potpunosti pročitate korisnički vodič prije korištenja proizvoda i zadržati ga kao izvor referenca.
2 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e 1 Upu ts tv a o sig ur nos ti i oko li š 3 1.1 . Gen era lna s igu rno st . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 HC up ozo ren ja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 Za mo del e s če smo m .
3 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e 1 Uputstva o sigurnosti i okoliš Ovo poglavlje sadrži sigurnosne upute potrebne da bi spriječili rizik od ozljede i materijalne štete. Nepoštovanje ovih uputa će poništiti sve vrste garancije proizvoda.
4 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Uputstva o sigurnosti i okoliš • Ne stavljajte tečnosti u boce i limenke u zamrzivaču. Oni mogu prsnuti! • Postavite tečnosti u uspravnom položaju nakon što čvrsto zatvorite poklopac. • Ne prskati zapaljive tvari blizu proizvoda, jer se mogu zapaliti ili eksplodirati.
5 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Uputstva o sigurnosti i okoliš 1.1.2 Za modele s česmom • Da bi kruženje vode u frižideru moglo besprijekorno funkcionisati, pritisak u vodovodu mora biti između 1-8 bara. Za uslove u kojima pritisak u vodovodu prelazi 5 bara trebao bi se koristiti regulator pritiska.
6 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e 2 Frižider C * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su shematski i mogu da ne odgovaraju u cjelosti vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim modelima.
7 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e 3 Instalacija 3.1. Pravo mjesto za ugradnju Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, pogledajte informacije u korisničkom vodiču i pobrinite se da je snabdjevanje struje i vode su kao po zahtevima.
8 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Instalacija 3.3. P odešav anje postolja Ako proizvod nije u uravnotežen položaj, podesite prednja podesiva postolja okretanjem na desno ili lijevo. 3.5. Priključak za vodu (Opcionalno) A UPO ZOR ENJ E: Isključite proizvod i pumpe za vodu (ako je dostupna) za vrijeme povjezivanja.
9 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Instalacija 1 2 3 3.6. P ovezivanje crijevo za vodu na proizvod Da biste povjezali crijevo za vodu na proizvod, slijedite upute u nastavku. 1. Uklonite priključak na crijevo mlaznica adapter u zadnje strane uređaja i crijevo kroz konektor .
10 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i zategnite rukom / alatom. 2. Spojite drugi kraj crijeva na pumpu za vodu guranjem crijeva u pumpin dovod za crijevo.
11 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Instalacija 3.9.1.Učvršćivanje v anjskog filtera na zidu (opcionalno) A UPO ZOR ENJ E: Ne fiksirati filter na proizvodu. Provjerite da sljedeći dijelovi su bili dostavljeni uz vašeg proizvoda: 1. Konektor (1 komad): Koristi se za priključivanje crijeva za vodu na zadnjoj strani uređaja.
12 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Instalacija 3.9.2.Interni filter Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kodisporuke; molimo slijedite upute u nastavku za instalaciju filtera. 1. “Ice Off ” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera.
13 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem. C Nekoliko kapi vode može teći nakon skidanja poklopca, to je normalno. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu.
14 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e 4 Priprema 4.1. Što učiniti za uštedu energije mehmet A Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. • Ne držite vrata hladnjaka otvorena duže vrijeme.
15 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e 5 Korištenje proizvoda 5.1. P anel indikatora Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju frižideru. 8 1 2 3 4 5 7 6 9 1.
16 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 1. P okazatelj odjeljka hladnjaka Svjetlo hladnjaka će se uključiti pri podešavanju temperature hladnjaka. 2. Indikator statusa greške Ovaj senzor će se aktivirati ako se hladnjak ne hladi adekvatno ili u slučaju kvara senzora.
17 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda C *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, inf ormacije se odnose na drugim modelima.
18 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 1. Štedljivo korištenje Ovaj znak će se upaliti kada temperatura zamrzivača je postavljena na -18 ° C ', najekonomične postavke. ( ) pokazatelj Štedljivo korištenje će se isključoiti kada je izabrano brzo hlađenje ili brzo zamrzavanja.
19 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 10. Brzo zamrzav anje Za brzo zamrzavanje, pritisnite tipku broj (10), a to će aktivirati pokazatelj brzo zamrzavanje ( ).
20 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda C *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim modelima.
21 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 1. P odešavanje temperature zamrziv ača Pritiskom na tipku ( ) broj (1) omogućit će da se temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18 ... 2. Rezim uštede Ukazuje da frižider radi na mod za uštedu energije.
22 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 5.2. Aktiviranje upozorenja Zamjena filtera za vodu (Za proizvode spojene na vodovod i koji imaju filter) Upozorenje Zamjena filtera za vodu postavljeno je kao što je opisano u nastavku.
23 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 5.3. Koristeći česmu (za određene modele) C Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. C Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
24 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 5.5. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Odvojite držeći obje strane police vrata. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut .
25 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 5.6. Uzimanje leda / vode (opcionalno) Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( ) / fragmentiranog leda ( ) koristite ekran za odabir odgovarajuće opcije. Uzmite vodu / leda pritiskom na okidač na česmu naprijed.
26 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 5.8. Odjeljak nultog stupanja (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u tom prostoru.
27 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 5.14. Icematic i kutija za skladištenje leda (Opcionalno) Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
28 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda Kada dozator led ne radi ispravno Ako ne uklonite kockice leda za dugo vremena, one će izazvati stvaranje komade leda .
29 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda 5.16. Zamrzavanje svježe hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je brže moguće, za ovo možete koristiti brzi zamrzavanje.
30 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Korištenje proizvoda Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer , kuhana jaja, krompir i slični prehrambeni artikli ne treba zamrznuti.
31 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e 6 Održav anje i čišćenje Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi životni vijek. B UPO ZOR ENJ E: Isključite napajanje pre čišćenja frižidera.
32 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e 7 Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vrijeme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale.
33 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu temperaturu sobe.
34 / 34 BO Hla dnj ak / Vod ič za ko ris nik e Rješavanje problema • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. T akođer pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda.
Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor referenca.
2 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 1 Upu ts tv a o sig ur nos ti i oko li ne 3 1.1 . Opš ta sig ur nos t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 HC up ozo ren ja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 Za mo del e s če smo m .
3 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 1 Uputstva o sigurnosti i okoline Ovo deo sadrži sigurnosne upute potrebne da bi uklonili rizik od ozlede i materijalne štete. Nepoštovanje ovih uputa će poništiti sve vrste garancije proizvoda. 1.
4 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Uputstva o sigurnosti i okoline • U zamrzivaču ne postavljati tečnosti u boce i limenke. Oni mogu izbiti! • Postavite tečnosti u vertikalnom položaju nakon što snažno zatvorite poklopac.
5 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Uputstva o sigurnosti i okoline 1.1.2 Za modele s česmom • Da biste nesmetano koristili kolo za vodu u frižideru, pritisak na dovodu vode mora biti između 1-8 bara. U slučajevima kada pritisak na dovodu vode pređe 5 bara, treba koristiti regulator pritiska.
6 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 2 Frižider C * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su šeme i mogu ne odgovarati u celini ka vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži delove na koje se te slike odnose , informacije se odnose na drugim modelima.
7 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 3 Instalacija 3.1. Pravo mesto za instalaciju Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, pogledajte informacije u korisničkom uputstvu i osiguriti se da je napajanje struje i vode su kao u uputstvu.
8 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Instalacija 3.3. P odešav anje stalaka Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje podesive stope okretanjem u desno ili levo. 3.5. Priključak za vodu (Opcionalno) A UPO ZOR ENJ E: Isključite proizvod i vodnu pumpu (ako je dostupna) tokom uspostavljanja povezivanja.
9 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Instalacija 1 2 3 3.6. P ovezivanje crev a za vodu na proizvod Da biste povezali crevo za vodu na proizvod, sledite upute u nastavku. 1. Sklinite priključak na adapteru mlaznice creva sa zadnje strane uređaja i progurajte crevo kroz konektor .
10 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i zategnite rukom / alatom. 2. Spojite drugi kraj creva na pumpu za vodu guranjem creva u pumpin dovod.
11 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Instalacija 3.9.1.P ostavljanje spoljašnog filtera na zidu (opcionalno) A UPO ZOR ENJ E: Nemojte pričvrstavati filter na proizvodu. Uveriti se da su sledeći delovi bili dostavljeni uz vaš proizvod: 1.
12 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Instalacija 3.9.2.Unutrašnji filter Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kod isporuke; molimo sledite upute u nastavku da bi instalirali filter . 1. “Ice Off ” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera.
13 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem na njega. C Normalno je da nekoliko kapi vode poteče nakon skidanja poklopca. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu.
14 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 4 Priprema 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije mehmet A Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. • Ne ostavljati vrata frižidera otvorena dužeg vremena.
15 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 5 Upotreba proizvoda 5.1. P anel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera.
16 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 1. P okazatelj odeljka frižidera Svetlo frižidera će se uključiti pri podešavanju temperature frižidera. 2. Indikator statusa greške Ako se frižider ne hladi ispravno ili u slučaju kvara senzora, ovaj senzor će se aktivirati .
17 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 C *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne delove, inf ormacije se odnose na drugim modelima.
18 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 1. Štedljivo korišćenje Ovaj znak će se upaliti kada temperatura zamrzivača je postavljena na -18 ° C ', najekonomične postavke. ( ) pokazatelj Štedljivo korišćenje će se isključoiti kada je izabrano brzo hlađenje ili brzo zamrzavanja.
19 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 9. P odešavanje temperature frižidera T emperatura u zamrzivaču je podesiva. Pritiskom na dugme broj (9) će omogućiti da se temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, -20, -21, -22, -23 i -24.
20 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda C *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne delove, inf ormacije se odnose na drugim modelima.
21 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 1. P odešavanje temperature zamrziv ača Pritiskom na dugme ( ) broj (1) omogućit će da se temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18 ... 2. Rezim uštede Ukazuje da frižider radi na mod za uštedu energije.
22 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 5.2. Aktiviranje upozorenja Zamjena filtera za vodu (Za proizvode spojene na vodovod i koji imaju filter) Upozorenje Zamjena filtera za vodu postavljeno je kao što je opisano u nastavku.
23 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 5.3. Koristeći česmu (za određene modele) C Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. C Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
24 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 5.5. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Detach by holding both sides of the door shelf. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut .
25 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 5.6. Uzimanje leda / vode (opcionalno) Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( ) / fragmentiranog leda ( ) koristite ekran za odabir odgovarajuće opcije. Uzmite vodu / leda pritiskom na okidač na česmu naprijed.
26 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 5.8. Odjeljak nultog stupanja (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u tom prostoru.
27 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 5.14. Icematic i korpa za čuvanje leda (Opcionalno) Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
28 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda Kad a d isp enz er za led ne ra di isp rav no Ako ne sk lon ite ko cke le da duž e v rem e, ond a o ne stv ara ju kom ade le da.
29 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda 5.16. Zamrzavanje svježe hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je brže moguće, za ovo možete koristiti brzi zamrzavanje.
30 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Upotreba proizvoda Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer , kuhana jaja, krompir i slični prehrambeni artikli ne treba zamrznuti.
31 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 6 Održav anje i čišćenje Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi životni vijek. B UPO ZOR ENJ E: Isključite napajanje pre čišćenja frižidera.
32 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva 7 Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale.
33 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu temperaturu sobe.
34 / 34 SB Fri žid er / K ori sni čka up uts tva Rješavanje problema • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. T akođer pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda.
Уважаемый покупатель, Мы хотим, чтобы Вы извлекли максимальную пользу из нашей продукции, изготовленной с помощью современного оборудования в условиях тщательного контроля качества.
2 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии 1 Ука за ния п о б езо па сно ст и и о хра не окр уж ающ ей ср ед ы 3 1.1 . О бща яб ез опа сн ост ь .
3 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии 1 Указания по безопасности и охране окружающей среды В д.
4 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Указания по безопасности и охране окружающей среды поп.
5 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Указания по безопасности и охране окружающей среды удара электрическим током.
6 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Указания по безопасности и охране окружающей среды Если вы не знаете, как измерить давление в сети водопровода, обратитесь к специалисту.
7 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Указания по безопасности и охране окружающей среды 1.
8 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии 2 Холодильник C * В зависимости от модели: Рисунки в данно.
9 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии 3 Установка 3.1. Выбор правильного места для установки Для установки устройства обратитесь в авторизованную сервисную службу.
10 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Установка 3.5. Подключение воды (в зависимости от модели).
11 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Установка 1 2 3 3.6. Подсоединение водного шланга к изделию Чтобы подсоединить водный шланг к изделию, следуйте инструкциям ниже.
12 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Установка 4. Посоедините соединитель к переходнику для крана и затяните вручную или при помощи инструмента.
13 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Установка 3.9.1.Крепление внешнего фильтра на стене (в зависимости от модели) A ПРЕ ДУП РЕЖ ДЕ НИЕ : Не крепите фильтр на устройстве.
14 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Установка 3.9.2.Внутренний фильтр Внутренний фильтр, входящий в комплектацию изделия, при доставке не устанавливается.
15 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Установка 3. Потяните на себя и снимите крышку фильтра для воды. C После снятия крышки может вытечь несколько капель воды - это нормально.
16 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии 4 Подготовка 4.1. Как экономить электроэнергию mehmet A Не ре.
17 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии 5 Эксплуатация устройства 5.1. Индикаторная панель Индикаторные панели могут быть разными - это зависит от модели устройства.
18 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства 1. Индикатор холодильной камер.
19 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства C * В зависимости от модели : Ри.
20 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства 1. Экономное использование Это.
21 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства энергосберегающий режим через как минимум 6 часов; загорится индикатор экономии энергии.
22 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства C * В зависимости от модели : Ри.
23 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства 1. Установка температуры мороз.
24 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства 10. Дисплей вкл/выкл Нажмите кнопку номер (10), чтобы отменить ( ) или активировать ( ) включение/выключение дисплея.
25 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства 5.3. Использование водного фонт.
26 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства 5.5. Очистка емкости для воды Снимите водный резервуар с дверной полки.
27 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства 5.6. Получение льда/воды (в зави.
28 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства 5.8. Отсек с нулевой температур.
29 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства 5.14. Льдогенератор Icematic и ящик .
30 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства Ког да дис пен сер дл я л ьда не.
31 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства 5.16. Замораживание свежих прод.
32 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Эксплуатация устройства Чтобы продлить срок хранения в замороженном состоянии, отварите овощи и отфильтруйте воду.
33 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии 6 Обслуживание и очистка Периодическая очистка устройства продлевает срок его службы.
34 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии 7 Поиск и устранение неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, ознакомьтесь с данным разделом.
35 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Поиск и устранение неисправностей • Новый холодильник может быть больше предыдущего.
36 / 36 RU Хол одил ьни к / Рук ово дст во по э ксп луа тац ии Поиск и устранение неисправностей • Поверхность пола неровная или неустойчивая.
Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência.
2 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 1 Ins tr uçõ es de se gu ran ça e amb ie nta is 3 1.1 . Seg ura nça g era l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 Adv ert ên cia HC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 Par a mod elo s c om di spe nsa dor de ág ua .
3 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 1 Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança necessárias para prevenir risco de lesões e danos materiais. O não cumprimento destas instruções invalidará todos os tipos de garantia do produto.
4 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instruções de segurança e ambientais • Se o produto tem luz tipo LED, contactar a assistência autorizada para substituir ou em caso de quaisquer problemas.
5 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instruções de segurança e ambientais C A etiqueta no lado esquerdo interior indica o tipo de gás usado no produto.
6 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instruções de segurança e ambientais 1.4. Em conformidade com a Directiva REEE e Eliminação de Resíduos Este produto está em conformidade com a Directiva UE REEE (2012/19/UE). Este produto tem um símbolo de classificação de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
7 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 2 Frigorífico C *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto. Se o seu produto não incluir partes relevantes, a informação diz respeito a outros modelos.
8 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 3 Instalação 3.1. Lugar correcto para a instalação Contactar a Assistência Autorizada para a instalação do produto. Para preparar o produto para a instalação, consultar as informações no guia do utilizador e certificar -se que os serviços de electricidade e de água são como exigidos.
9 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instalação 3.3. Ajustar os pés Se o produto não estiver em posição equilibrada, ajustar os pés ajustáveis da frente rodando-os para a direita ou esquerda. 3.5. Ligação à água (Opcional) A REC OME ND AÇÕE S: Desligar o produto e a bomba de água (se disponível) durante a ligação.
10 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instalação 1 2 3 3.6. Ligar a mangueira de água ao produto Para ligar a mangueira de água ao produto, seguir as instruções abaixo. 1. Remover o conector no adaptador do bocal da mangueira na parte traseira do produto e correr a mangueira através do conector .
11 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instalação 4. Fixar o conector ao adaptador da torneira e apertar manualmente / ou com ferramenta. 2. Ligar a outra extremidade da mangueira de água à bomba de água empurrando a mangueira na entrada de mangueira da bomba.
12 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instalação 3.9.1.Fixar filtro externo na parede (Opcional) A REC OME ND AÇÕE S: Não fixar o filtro no produto. Verificar se as seguintes peças são fornecidas com o modelo do seu produto: 1. Conector (1peça): Usado para fixar a mangueira de água na parte de trás do produto.
13 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instalação 3.9.2.Filtro interno O filtro interno fornecido com o produto não está instalado no acto de entrega; seguir as instruções abaixo para instalar o filtro. 1. O indicador “Gelo Desligado” deve estar activo enquanto instalar o filtro.
14 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Instalação 3. Retirar a tampa de derivação do filtro de água puxando. C Podem escorrer algumas gotas de água depois de retirar a tampa, isto é normal. 4. Colocar a tampa do filtro de água no mecanismo e empurrar para fixar no local.
15 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 4 Preparação 4.1. O que f azer para poupar energia mehmet A Ligar o produto a sistemas electrónicos de poupança de energia é prejudicial, dado poder danificar o produto. • Não manter as portas do frigorífico abertas por períodos prolongados.
16 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 5 Utilizar o produto 5.1. P ainel indicador Os painéis indicadores podem diferir dependendo do modelo do seu produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do frigorífico.
17 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 1. Indicador do compartimento refrigerador A luz do compartimento refrigerador acenderá quando ajustar a temperatura do compartimento refrigerador .
18 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto C *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto. Se o seu produto não incluir partes relevantes, a informação diz respeito a outros modelos.
19 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 1. Utilização económica Este sinal acende quando o compartimento de congelação está definido para -18ºC. a definição mais económica. O Indicador de utilização económica ( ) desliga quando é seleccionada a função refrigeração ou congelação rápidas .
20 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 9. Definição de temperatura do comparti- mento de refrigeração A temperatura no compartimento de congelação é ajustável. Premindo o botão número (9) permitirá definir a temperatura do compartimento de congelação em -18,-19, -20, -21, -22, -23 e -24.
21 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto C *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto. Se o seu produto não incluir partes relevantes, a informação diz respeito a outros modelos.
22 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 1. Definição de temperatura do compartimento de congelação Premindo o botão ( ) número (1) permitirá definir a temperatura do compartimento de congelação em -18,-19, -20, -22, -23, -24 e -18.
23 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 11. Económico automático Premir o botão económico automático ( ), número (11), durante 3 segundos para activar esta função.
24 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 5.3. Utilizar o dispensador de água (para alguns modelos) C Os primeiros copos de água retirada do dispensador normalmente saem quentes. C Se o dispensador de água não for usado durante muito tempo, elimine os primeiros copos de água para obter água limpa.
25 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 5.5. Limpar o reservatório de água Retirar o reservatório de enchimento de á gua no interior da prateleira da porta. Soltar mantendo ambos os lados da prateleira da porta. Manter ambos os lados do reservatório de á gua e retirar num ângulo de 45º.
26 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 5.6. T irar gelo / água (Opcional) Para tirar água ( ) /cubos de gelo ( ) / gelo partido ( , usar o visor para seleccionar a opção respectiva. Tirar água / gelo, empurrando o accionador para a frente no dispensador de água.
27 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 5.8. Compartimento zero graus (Opcional) Usar este compartimento para manter charcutaria a temperaturas mais baixas ou produtos à base de carne para consumo imediato. Não colocar frutos e vegetais neste compartimento.
28 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 5.14. Icematic e caixa de armazenamento de gelo (Opcional) Encher o icematic com água e colocar no lu- gar . O gelo estará pronto a proximadamente duas horas depois. Não retirar o icematic para tirar o gelo.
29 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto Eli min ar o g elo qu e n ão pud er ser se pa rad o e co loc ar os cub os de gel o n o r ese rvató rio . (Fig ura 4) Qua ndo o gel o n ão sai r , ver ifi car se nã o e stá qu alq ue r ped aço de ge lo a b loq uea r d eve re mov ê- lo.
30 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto 5.16. Congelar alimentos frescos • Para preservar a qualidade dos alimentos, os alimentos colocados no compartimento de congelação devem ser congelados tão rápido quanto possível, usar a congelação rápida para isto.
31 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Utilizar o produto Ferver os vegetais e escorrer a água para prolongar o tempo de armazenagem congelados. Colocar os alimentos em embalagens herméticas depois de escorridos e colocar no congelador .
32 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 6 Manutenção e limpeza Limpar o produto regularmente prolongará a sua vida útil. B REC OME ND AÇÕE S: Desligar a alimentação antes de limpar o frigorífico.
33 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or 7 Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos.
34 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Resolução de problemas • O novo produto pode ser maior do que o anterior . Produtos maiores funcionam por períodos mais longos. • A temperatura da sala pode ser elevada. >>> O produto funcionará normalmente por períodos mais longos com temperaturas de sala mais elevadas.
35 / 35 PT Fri gor ífi co / G uia do Ut ili zad or Resolução de problemas Vib raç ão ou ruí do . • O chão não está nivelado ou não é resistente. >>> Se o produto vibra quando movido lentamente, ajustar os pés para equilibrar o produto.
Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a ser virsi del dispositivo.
2 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte 1 Ist ru zio ni re lat iv ament e a s ic ure zz a e amb ie nte 3 1.1 . Nor me di si cur ezz a g ene ra li . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 A vve rte nz a H C . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte 1 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le istruzioni di sicurezza necessarie per evitare il rischio di lesioni e danni materiali. Il mancato rispetto di queste istruzioni in validare a tutti i tipi di garanzia esistenti sul prodotto.
4 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente • Collegare il prodotto ha una presa che disponga di messa a terra. L ’operazione di messa a terra deve essere eseguita da un elettricista qualificato.
5 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 1.1.1 A vvertenza HC Qualora il prodotto sia dotato di sistema di raffreddamento che utilizza il gas R600a, fare attenzione a evitare di danneggiare il sistema di raffreddamento e il relativo tubo in fase di utilizzo e spostamento del prodotto.
6 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 1.3. Sicurezza bambini • T enere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini.
7 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte 2 Frigorifero C *Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto. Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l’informazione riguarda altri modelli.
8 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte 3 Installazione 3.1. Luogo idoneo per l'installazione Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l'installazione del prodotto.
9 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Installazione 3.3. Regolazione dei supporti Qualora il prodotto non sia in equilibrio, regolare i supporti anteriori regolabili, ruotandosi verso destra o verso sinistra.
10 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Installazione 1 2 3 3.6. Collegamento del tubo dell'acqua al prodotto Per collegare il tubo dell’acqua al prodotto, attenersi alle seguenti istruzioni.
11 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Installazione 4. Fissare il connettore all’adattatore del rubinetto, e serrare a mano o servendosi di un attrezzo. 2. Collegare l’altra estremità del tubo della qua alla pompa della qua premendo il tubo nella presa di ingresso della pompa.
12 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Installazione 3.9.1.Fissaggio del filtro esterno a parete (opzionale) A AV VER TENZA : Non fissare il filtro sul prodotto. Verificare qui se le seguenti componenti vengono fornite in dotazione con il modello di prodotto selezionato: 1.
13 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Installazione 3.9.2.Filtro interno Il filtro interno fornito in dotazione con il prodotto non viene installato al momento della consegna; si prega di attenersi alle seguenti istruzioni per installare il filtro.
14 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Installazione 3. Rimuovere il coperchio by-pass filtro tirando. C Alcune gocce di acqua potrebbero fuoriuscire dopo aver tolto il coperchio, non si tratta di un’anomalia di funzionamento.
15 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte 4 Procedimento 4.1. Cosa f are per risparmiare energia mehmet A Collegare il prodotto a sistemi di risparmio energetico è dannosa, dato che lo potrebbero danneggiare. • Non tenere aperte a lungo le porte del frigorifero.
16 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte 5 Utilizzo del frigorifero 5.1. P annello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto.Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive.
17 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 1. Indicatore dello scomparto frigorifero La spia dello scomparto frigorifero si accende in una fase di regolazione della temperatura dello scomparto del frigorifero.
18 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero C *Opzionale: I dati in questo manuale devono essere intesi come bozze, e potrebbero non essere perfettamente corrispondenti al vostro prodotto Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l'informazione riguarda altri modelli.
19 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 1. Uso economico Questo simbolo si illumina lo scomparto congelatore si imposta su -18°C', l'impostazione più economica.
20 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 9. Impostazione di temperatura scomparto frigorifero La temperatura nel vano congelatore è regolabile. Premendo il pulsante numerico (9) sarà possibile impostare la temperatura dello scomparto congelatore a -18,-19, -20, -21, -22, -23 e -24.
21 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero C *Opzionale: I dati in questo manuale devono essere intesi come bozze, e potrebbero non essere perfettamente corrispondenti al vostro prodotto Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l'informazione riguarda altri modelli.
22 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 1. Impostazioni di temperatura del congelatore Premendo il pulsante numerico ( ) (1) sarà possibile impostare la temperatura dello scomparto congelatore a -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18.
23 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 5.2. Attiv azione dell'allarme sostituzione filtro dell'acqua (Per i prodotti collegati alla presa idrica e muniti di filtro) L'allarme sostituzione filtro acqua viene regolato secondo quanto di seguito indicato.
24 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 5.3. Uso della fontana d'acqua (per alcuni modelli) C I primi bicchieri di acqua presi dalla fontana saranno di norma tiepidi. C Se la fontana d'acqua non viene usata a lungo, non bere i primi bicchieri per poi ottenere acqua pulita.
25 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 5.5. Pulizia del serbatoio dell'acqua Scegliere il serbatoio di riempimento dell'acqua all'interno del ripiano della porta. Staccare tenendo entrambi i lati del ripiano della porta.
26 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 5.6. Prelev amento di ghiaccio / acqua (Opzionale) Per prendere acqua ( ) / cubetti di ghiaccio ( ) / ghiaccio frammentato ( ), servirsi del display per selezionare la rispettiva opzione.
27 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 5.8. Scomparto zero gradi (Opzionale) Usare questo scomparto per conservare cibi a temperature inferiori, oppure le carni da consumare immediatamente. Non collocare frutta e verdura in questo scomparto.
28 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 5.14. Icematic e scatola di stoccaggio del ghiaccio (Opzionale) Riempire l’icematic con acqua, e posizionare. Il ghiaccio sarà pronto all’incirca dopo due ore. Non rimuovere icematic per prendere il ghiac- cio.
29 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero Qua ndo l’ ero gat ore di gh iac cio no n f un zio na cor ret tam ent e Se i c ube tti no n v eng ono ri mos si a l un go, con tri bui sco no all a f orm azi one di bl occ hi di ghi acc io.
30 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero 5.16. Congelazione dei cibi freschi • Per conservare la qualità degli alimenti, i cibi posizionati nello scomparto congelatore devono essere congelati quanto più velocemente possibile, servendosi a tal fine della funzione di congelamento rapido.
31 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Utilizzo del frigorifero Bollire le verdure filtrare l'acqua per estendere il tempo di conservazione congelato. Collocare gli alimenti in sacchetti ermetici, dopo aver eseguito il filtraggio e il posizionamento all'interno del congelatore.
32 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte 6 Pulizia e manutenzione Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà possibile prolungare la durata di vita. B AV VER TENZA : Scollegare il frigorifero dalla corrente prima di eseguire la pulizia.
33 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte 7 Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco contiene le lamentele più frequenti che non riguardano problemi a livello di manodopera o materiali.
34 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Risoluzione dei problemi • Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti più grandi funzioneranno più a lungo. • La temperatura ambiente potrebbe essere alta.
35 / 35 IT Fri gor ife ro / M anu ale de ll’ Ute nte Risoluzione dei problemi • Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato lentamente, regolare i supporti per equilibrare il prodotto.
Tisztelt vásárlónk! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára.
2 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 1 Biz to nsá gi és kö rny eze tv éde lm i figy el mez te tés ek 3 1.1 . Ált alá nos b izt ons ág . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 HC fi gyel me zte tés . . . . . . . . . .
3 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 1 Biztonsági és környezetvédelmi fig yelmeztetések Ez a rész a sérülések vagy anyagi károk elkerüléséhez szükséges biztonsági utasításokat tartalmazza. A következő információk figyelmen kívül hagyása esetén valamennyi garancia ér vényét veszti.
4 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Biztonsági és környezetvédelmi fig yelmeztetések • Ha a termék LED típusú világítással rendelkezik lépjen kapcsolatba a hivatalos szolgáltatóval bármilyen csere vagy bármilyen rendellenesség esetén.
5 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Biztonsági és környezetvédelmi fig yelmeztetések 1.1.1 HC figyelmeztetés Ha terméke rendelkezik olyan hűtőrendszerrel, mely R600a gázt tartalmaz, figyeljen oda, hogy szállítás és használat közben ne tegyen kárt a hűtőrendszerben és a vezetékekben.
6 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Biztonsági és környezetvédelmi fig yelmeztetések 1.4. A WEEE-irányelvnek való megfelelés és a hulladék termék megsemmisítése A termék megfelel az uniós WEEE-irányelv (2012/19/EU) követelményeinek.
7 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 2 Hűtőszekrény C *Opcionális: A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
8 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 3 Üzembe helyezés 3.1. A megfelelő elhelyezés A termék üzembe helyezéséhez lépjen kapcsolatba a hivatalos szer vizzel.
9 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Üzembe helyezés 3.3. A lábak beállítása Ha a hűtőszekrény nincs egy kiegyensúlyozott helyzetben, állítsa be az elülső állítható lábakat jobbra vagy balra forgatva.
10 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Üzembe helyezés 1 2 3 3.6. A vízvezeték csatlakoztatása a termékhez Vízcsatlakozás a hűtőhöz. Kérjük, járjon el az alábbi utasítások szerint. 1. T ávolítsa el a csatlakozót a hűtőszekrény hátulján lévő adapterről és tolja át a vízvezetéket a csatlakozón.
11 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Üzembe helyezés 4. Helyezze fel a csőcsatlakozót a csap ada pterre és húzza meg kézzel / szerszámmal. 2. Csatlakoztassa a vízvezeték másik végét a vízszivattyúhoz. Ehhez tolja a vízvezeték szivattyú csőbemenetébe.
12 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Üzembe helyezés 3.9.1. A külső szűrő rögzítése a falra (opcionális) A VIG Y ÁZA T : Ne rögzítse a szűrőt a termékhez. Ellenőrizze, hogy az alábbi alkatrészek, melyeket a berendezéshez mellékelünk, megvannak-e.
13 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Üzembe helyezés 3.9.2.Belső szűrő A hűtőszekrényhez tartozó belső szűrő nincs beszerelve, ezért a szűrő beszereléséhez kövesse az alábbi utasításokat. 1. A szűrő beszerelése előtt győződjön meg róla, hogy a “Jég leállítva” kijelző be legyen kapcsolva.
14 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató Üzembe helyezés 3. T ávolítsa el a vízszűrő megkerülő fedelét. C A fedél eltávolítása után néhány csepp víz kicsöpöghet, ez azonban normális jelenség. 4. Helyezze be a vízszűrő fedelét a szerkezetbe és nyomja le, amíg az a helyére nem kattan.
15 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 4 Előkészítés 4.1. T eendők az energiatakarékosság érdekében mehmet A A termék csatlakoztatása elektromos energiatakarékos rendszerekhez káros és károsíthatja a terméket. • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját.
16 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 5 A termék használata 5.1. Kijelző panel A termék modelljétől függően a kijelző panelek változhatnak. A kijelző panel hangjelzései és vizuális funkciói segítik Önt a hűtőszekrény használatában.
17 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 1. Hűtőrekesz jelző A hűtőrekesz hőmérsékletének a beállításakor kigyullad a hűtőrekesz világítása. 2. Hibaállapot jelző Ha a hűtő nem hűt megfelelően, vagy ha valamelyik érzékelő meghibásodott, akkor megjelenik ez a jelzés.
18 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata C *Opcionális: A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják.
19 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 1. Gazdaságos üzemmód Ez a jelző akkor látható, ha a fagyasztórekesz -18 fokra van állítva, mely a leggazdaságosabb beállításnak felel meg.
20 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata kapcsolva, a Gyorsfagyasztás jelzés kigyullad és a fagyasztórekesz hőmérsékletjelzője a -27-es értéket jeleníti meg. A funkció kika pcsolásához nyomja meg ismét a Gyorsfagyasztás ( ) gombot.
21 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata C *Opcionális: A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják.
22 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 1. F agyasztórekesz hőmérsékletbeállítása Az (1) számú gomb ( ) megnyomásá val a következő fagyasztórekesz hőmérsékletfokozatok között válthat: -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,- 18.
23 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 5.2. A vízszűrő cseréjére figyelmeztető jelzés aktiválása (A vezetékes vízhez csatlakoztatott, vízszűrőt tartalmazó hűtőszekrényekhez) A szűrőcsere figyelmeztetés az alábbiakban kerül leírásra.
24 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 5.3. A vízcsap használata (bizonyos modellek esetén) C Előfordulhat, hogy a vízcsap által adott első pár pohár víz meleg lesz. C Ha a vízcsapot nem túl sűrűn használta az utóbbi időben, akkor egy kevés vizet ki kell folyatni, hogy friss vizet kapjon.
25 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 5.5. A víztartály tisztítása Vegye ki a víztartályt az ajtópolcból. Eközben tartsa meg az ajtópolc mindkét oldalát. Fogja meg a víztartály mindkét oldalát és vegye ki 45°-osszögben.
26 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 5.6. Víz / jég v álasztó (opcionális) A kijelző segítségével választhat a víz ( ) / jégkocka ( ) / és a darabolt jég ( ) opciók között. Víz va gy jég kieresztéséhez nyomja előrefelé a vízcsapon lévő kart.
27 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 5.8. Nullfokos tárolórekesz (Opcionális) Használja ezt a rekeszt az élelmiszerek vagy húsok alacsony hőmérsékleten való tárolására, melyek azonnali fogyasztásra kerülnek.
28 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 5.14. Icematic és jégdoboz (Opcionális) T öltse fel az Icematic-ot vízzel és tegye a helyére. A jég kb. 2 óra múlva lesz kész. A jég kivételéhez ne távolítsa el az Icematic-ot.
29 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata Amikor a jégadagoló nem működik megfelelően Amennyiben hosszú ideig nem veszi ki a jégkockákat és jégdarabok képződéséhez vezet.
30 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata 5.16. Friss étel lefagyasztása • A élelmiszert a lehető leggyorsabban kell lefagyasztani miután a hűtőbe helyezte, hogy megtartsa jó minőségét. Ezért használja a gyorsfagyasztót.
31 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A termék használata A zöldségeket forralja fel és szűrje le a vizet a fagyasztási idő meghosszabbítása érdekében. Az élelmiszert a szűrés után légmentesen záró csomagolásba kell helyezni és a fagyasztóba tenni.
32 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 6 Tisztítás és karbantartás A termék rendszeres tisztítása növeli az élettartamát.
33 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató 7 A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anya gokból erednek.
34 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A problémák javasolt megoldása • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, mint az előző. A na gyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet.
35 / 35 HU Hűt ősz ekr ény / Has zná lati út mu tató A problémák javasolt megoldása • A padló nem egyenes vagy gyenge. >>> A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot. Győződjön meg róla, hogy a padló egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrén yt.
Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας.
2 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 1 Οδη γί ες γι α τ ην ασ φάλ ει α κ αι το περ ιβ άλλ ον 3 1.1 . Γ ενι κή ασφ άλ εια . . . . . . . . . . . . . . . .3 1.1 .1 Προ ει δο π οίη ση HC .
3 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίε.
4 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον • Μην πλένετε το προϊόν ψεκάζοντ.
5 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον θα προκαλέσει πτώση του προϊόντος και ζημιά στα μέρη της συσκευής.
6 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον • Μη διατηρείτε μέσα στο ψυγείο .
7 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 2 Ψυγείο C *Προαιρετικός εξοπλισμός: Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας.
8 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 3 Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης Για την εγκατάσταση του προϊόντος, απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις.
9 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Εγκατάσταση 3.3. Ρύθμιση των ποδιών Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη .
10 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Εγκατάσταση 3.6. Σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα νερού στο προϊόν Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα νερού στο προϊόν, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
11 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Εγκατάσταση 4. Συνδέστε το σύνδεσμο στον προσαρμογέα βρύσης και σφίξτε με το χέρι / με εργαλείο.
12 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Εγκατάσταση 3.9.1.Στερέωση εξωτερικού φίλτρου στον τοίχο (προαιρ.) A ΠΡΟ ΕΙΔ ΟΠΟ ΙΗ ΣΗ : Μη στερεώσετε το φίλτρο πάνω στο προϊόν.
13 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Εγκατάσταση 3.9.2.Εσωτερικό φίλτρο Το εσωτερικό φίλτρο που παρέχεται με το προϊόν δεν έχει εγκατασταθεί κατά την παράδοση.
14 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Εγκατάσταση 3. Τραβήξτε και αφαιρέστε το κάλυμμα παράκαμψης φίλτρου νερού.
15 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 4 Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας mehmet A Η σύνδεση του .
16 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 5 Χρήση του προϊόντος 5.1. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος.
17 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης Η λυχνία του θαλάμου συντήρησης θα ανάψει όταν ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης.
18 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος C * Προαιρετικός εξοπλισμός : Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας.
19 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 1. Οικονομική χρήση Η ένδειξη αυτή θα ανάψει όταν ο θάλαμος κατάψυξης έχει οριστεί σε -18°C, την πιο οικονομική ρύθμιση.
20 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 8. Eco-fuzzy Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία eco- fuzzy , πατήστε και κρατήστε πατημένο για 1 δευτερόλεπτα το κουμπί eco-fuzzy .
21 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος C * Προαιρετικός εξοπλισμός : Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας.
22 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 1. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης Αν πατήσετε το .
23 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.2. Ενεργοποίηση της ειδοποίησης αντικατάστασης φίλτρου .
24 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.3. Χρήση του διανομέα νερού (για ορισμένα μοντέλα) C Τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού που θα ληφθούν από το διανομέα κανονικά θα είναι ζεστά.
25 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.5. Καθαρισμός του δοχείου νερού Αφαιρέστε το δοχείο προσθήκης νερού από μέσα από το ράφι της πόρτας.
26 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.6. Λήψη πάγου / νερού (προαιρ.) Για τη λήψη νερού ( ) / παγοκύ.
27 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.8. Διαμέρισμα μηδέν βαθμών (Προαιρ.
28 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.14. BIcematic και κουτί φύλαξης πάγου (Προαιρ.) Γεμίστε το σύστημα Icematic με νερό και τοποθετήστε το στη θέση του.
29 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος Αν δεν αφαιρέσετε παγοκύβους για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα δημιουργηθούν μεγαλύτερα κομμάτια πάγου.
30 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος 5.16. Κατάψυξη νωπών τροφίμων • Για να διατηρηθεί η ποιότ.
31 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Χρήση του προϊόντος Βράστε τα λαχανικά και φιλτράρετε το νερό για να επεκτείνετε το χρόνο φύλαξης των κατεψυγμένων.
32 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 6 Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του.
33 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης 7 Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα.
34 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Επίλυση προβλημάτων • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια.
35 / 35 EL Ψυγ είο / Οδη γίε ς Χ ρήσ ης Επίλυση προβλημάτων Ταλ άντ ευσ η ή θόρ υβο ς • Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, οριζόντιο και ανθεκτικό.
Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor , lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el apara to y guarde la guía como una fuente de referencia.
2 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o 1 Ins tr ucc io nes de s egu ri dad y me di o amb ie nte 3 1.1 . Seg uri dad g ene ral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 A vis o H C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.
3 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o 1 Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las instrucciones de seguridad necesarias para evitar el riesgo de lesión y daños materiales. El incumplimiento de estas instrucciones puede invalidar cualquier tipo de garantía del aparato.
4 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Instrucciones de seguridad y medio ambiente • Conecte el aparato a una toma de tierra. La puesta a tierra debe ser realizada por un electricista calificado.
5 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Instrucciones de seguridad y medio ambiente incendio y ventile la habitación inmediatamente. C La etiqueta en la parte interior izquierda indica el tipo de gas utilizado en el aparato.
6 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Instrucciones de seguridad y medio ambiente 1.4. En cumplimiento de la Directiv a RAEE, y la eliminación del aparato Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este aparato lleva el símbolo de clasificación de los equipos eléctricos y electrónicos (WEEE/RAEE).
7 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o 2 Refrigerador C *Opcional: Las imágenes en esta guía del usuario son esquemáticas y es posible que no sean exactamente iguales que su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes, entonces la información pertenece a otros modelos.
8 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o 3 Instalación 3.1. Lugar adecuado para la instalación Póngase en contacto con el servicio autorizado para la instalación del aparato.
9 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Instalación 3.3. Ajuste de los estantes Si el aparato no se encuentra en situación de equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables por la derecha o hacia la izquierda girando.
10 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Instalación 1 2 3 3.6. Conexión de la manguera de agua al aparato Para conectar la manguera de agua al aparato, siga las siguientes instrucciones. 1. Quite el conector del adaptador de la boquilla de la manguera en la parte posterior del aparato y conecte la manguera a través del conector .
11 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Instalación 4. Una el conector en el adaptador del grifo y apriete a mano o con una herramienta. 2. Conecte el otro extremo de la manguera de agua a la bomba de agua empujando la manguera en la entrada de la manguera de la bomba.
12 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Instalación 3.9.1.Fijación de un filtro externo en la pared (opcional) A ADV ER TE NCI A: No fije el filtro al aparato. Revise las siguientes piezas que se suministran con el modelo de su aparato: 1.
13 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Instalación 3.9.2.Filtro interno El filtro interno suministrado con el equipo no se instala después de la entrega, por favor , siga las siguientes instrucciones para instalar el filtro. 1. El indicador “Hielo apagado” (Ice Off) debe estar seleccionado al instalar el filtro.
14 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Instalación 3. Quite la cubierta de derivación del filtro de agua tirando del mismo. C Unas pocas gotas de agua pueden fluir después de retirar la cubierta, esto es normal. 4. Coloque la cubierta del filtro de agua en el mecanismo y empuje para bloquearla en su lugar .
15 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o 4 Preparación 4.1. ¿Qué hacer para ahorrar energía? mehmet A La conexión del aparato a sistemas de ahorro de energía electrónica es perjudicial, ya que puede dañar el aparato. • No mantenga las puertas del refrigerador abiertas por largos periodos.
16 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o 5 Uso del aparato 5.1. P anel indicador Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato. Las funciones audiovisuales del panel de indicadores le ayudarán a usar el refrigerador .
17 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 1. Indicador del Congelador La luz del compartimiento del refrigerador se enciende cuando se ajusta la temperatura del compartimiento refrigerador . 2. Indicador de estado de error Este sensor se activará si el refrigerador no enfría adecuadamente o en caso de fallo del sensor .
18 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 (*) 12 11 4 5 6 7 8 9 10 C *Opcional: Las imágenes de esta guía del usuario están pensadas como corrientes de aire y pueden no coincidir perfectamente su aparato.
19 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 1. Uso en Economía Esta señal se iluminará cuando el congelador esté ajustado a -18 °C, la configuración más económica. ( ) El indicador de uso económico se apagará cuando se seleccione la función de enfriamiento rápido o congelación rápida.
20 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 9. Ajuste de la temperatura del compartimi- ento del refrigerador La temperatura en el compartimiento del congelador es ajustable. Al pulsar el botón de número (9) permitirá que la temperatura del compartimiento del congelador se establezca a -18,-19, -20, -21, -22, -23 y -24.
21 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato C *Opcional: Las imágenes de esta guía del usuario están pensadas como corrientes de aire y pueden no coincidir perfectamente su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes, entonces la información pertenece a otros modelos.
22 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 1. Ajuste de la temperatura del compartimiento del congelador Al pulsar el botón de número ( ) (1) le permitirá que la temperatura del compartimiento del congelador se establezca a -18,-19,-20,-21 ,-22,- 23,-24,-18.
23 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 11. Autoeco Pulse el botón de auto eco ( ), número (11), durante 3 segundos para activar la función. Si la puerta permanece cerrada durante mucho tiempo cuando se activa esta función, la sección más fría cambiará al modo económico.
24 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 5.3. Uso del dispensador de agua (para ciertos modelos) C Los primeros vasos de agua tomados del dispensador estarán normalmente cálidos. C Si el dispensador de agua no se utiliza durante mucho tiempo, deseche los primeros vasos de agua para obtener agua limpia.
25 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 5.5. Limpieza del depósito de agua Retire el depósito de carga de agua en el interior del estante de la puerta. Separe sosteniendo ambos lados del estante de la puerta. Sujete ambos lados del tanque de agua y retire a un ángulo de 45°.
26 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 5.6. T omar hielo / agua (Opcional) Para tomar agua ( ) / cubos de hielo ( ) / hielo fragmentado ( ), utilice la pantalla para seleccionar la opción correspondiente. T ome agua / hielo presionando el gatillo del dispensador de agua hacia adelante.
27 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 5.8. Compartimento a cero grados (Opcional) Use este compartimiento para mantener las carnes frías a temperaturas más bajas o los aparatos de carne para consumo inmediato. No coloque las frutas y vegetales en este compartimento.
28 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 5.14. Icematic y caja de almacenamiento de hielo (Opcional) Llene el icematic con agua y póngalo en marc- ha. El hielo estará listo después de aproxima- damente dos horas. No retire la icematic para tomar el hielo.
29 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato Si le cuesta recolocar la cubitera, gírela 90° y vuélvala a colocar tal y como se muestra en la ilustración3. Como parte del funcionamiento normal de la nevera, es normal oír ruidos al caer el hielo dentro de la cubitera.
30 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato 5.16. Congelación de alimentos frescos • Para preservar la calidad de los alimentos, los alimentos colocados en el compartimento del congelador deben congelarse lo más rápidamente posible, utilice la congelación rápida para esto.
31 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Uso del aparato Hierva las vegetales y filtre el agua para prolongar el tiempo de almacenamiento congelado. Coloque los alimentos en envases herméticos después de la filtración y en el congelador .
32 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o 6 Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará su vida útil. B ADV ER TE NCI A: Desconecte la alimentación antes de limpiar el refrigerador .
33 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o 7 Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos.
34 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Solución de problemas • El nuevo aparato puede ser más grande que el anterior . Los aparatos de mayor tamaño se ejecutarán por períodos más largos. • La temperatura ambiente puede ser alta.
35 / 35 ES Ref rig era dor / Guí a d el usu ari o Solución de problemas • El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Si el aparato está temblando cuando se mueve lentamente, ajuste las patas para equilibrar el aparato. T ambién asegúrese de que el suelo sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato.
Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir .
2 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o 1 V arn os t i n oko lj ska n avo di la 3 1.1 . Spl ošn a v ar nos t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 .1 HC op ozo ril o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 .2 Pri m ode lih z vod no fon ta no .
3 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o 1 V arnost in okoljska navodila T o poglavje vsebuje navodila za varno uporabo, potrebna za preprečitev nevarnosti poškodb in materialne škode. Neupoštevanje teh navodil bo izničila vse vrste garancije izdelka.
4 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o V arnost in okoljska navodila • Ne postavljajte tekočin v steklenicah, plastenkah in pločevinkah v zamrzovalnik. Lahko počijo ali pa tekočina izbruhne! • Postavite tekočine v pokončnem položaju, ko tesno zaprete pokrov .
5 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o V arnost in okoljska navodila 1.1.2 Pri modelih z vodno fontano • Če želite, da pretok vode v hladilniku deluje nemoteno, mora biti tlak vodovodne napeljave med 1-8 bar . V pogojih, kjer tlak vodovodne napeljave presega 5 bar , morate uporabiti regulator tlaka.
6 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o 2 Hladilnik C *Možnosti izvedbe: Številke v tem priročniku so shematične in se morebiti ne bodo popolnoma ujemale z vašo napravo. Če vaša naprava ne vsebuje navedene dele, se informacije nanašajo na druge modele.
7 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o 3 Namestitev 3.1. Primeren prostor za namestitev Obrnite se na pooblaščeni servis za namen vgradnje naprave. Če želite pripraviti napravo za namestitev , glejte informacije v priročniku in se prepričajte, da so na voljo ustrezni električni in vodovodi priključki.
8 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Namestitev 3.3. Nastavitev nogic Če naprava ni v uravnoteženem položaju, prilagodite sprednji nastavljivi nogici z vrtenjem v desno ali levo. 3.5. Priključek za vodo (Možnosti izvedbe) A OPO ZOR ILO : Izključite napravo in vodno črpalko (če je na voljo), med samo namestitvijo.
9 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Namestitev 1 2 3 3.6. Priključitev vodne cevi na napravo Če želite priključiti cev za vodo na napravo, sledite spodnjim navodilom. 1. Na hrbtni strani naprave odstranite priključek na nastavku vmesnika cevi in vstavite cev skozi priključek.
10 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Namestitev 4. Pritrdite priključek v vmesnik pipe in zategnite ročno ali z orodjem. 2. Priključite drugi konec cevi za vodo na vodno črpalko s pritiskom cevi v dovodno cev črpalke.
11 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Namestitev 3.9.1.Pritrditev zunanjega filtra na steno (možnost) A OPO ZOR ILO : Ne popravljajte filtra na napravi. Preverite, če so naslednji deli priloženi vašemu modelu naprave: 1. Priključek (1 kos): Uporablja se za priključitev cevi za vodo na zadnji strani naprave.
12 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Namestitev 3.9.2.Notranji filter Notranji filter , ki je doba vljen z napravo ni nameščen ob dostavi, zato za namestitev filtra sledite spodnjim navodilom. 1. Prikaz izklopljenega ledu “Ice Off” mora biti aktiven ob namestitvi filtra.
13 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Namestitev 3. Odstranite vodni filter z izvlečenjem pokrova za obvod. C Po odstranitvi pokrova lahko izteče nekaj kapljic vode, kar je normalno. 4. Namestite pokrov vodnega filtra v mehanizem in potisnite, da se zaskoči.
14 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o 4 Priprava 4.1. Kaj narediti za varčev anje z energijo mehmet A Priključitev naprave na elektronski sistem za varčevanje z energijo je škodljivo, saj lahko poškoduje napravo. • Vrata hladilnika ne imejte odprta dalj časa.
15 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o 5 Uporaba naprave 5.1. Ploščad prikazovalnika Ploščadi prikazovalnika se lahko razlikujejo v odvisnosti od modela vaše naprave. Zvočne in vizualne funkcije ploščadi prikazovalnika bodo v pomoč pri uporabi hladilnika.
16 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 1. T ipalo predela hladilnika Lučka predela hladilnika se vklopi pri prilagajanju hladnejše temperature predelov . 2. P okazatelj stanja napake T o tipalo se bo vklopilo, če hladilnik neustrezno hladi ali v primeru napake senzorja hlajenja.
17 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 1- Ekonomična uporaba 2- Visoka temperatura / opozorilo o napaki 3- Hitro hlajenje 4- Funkcijo počitnice 5- Nastavitev temperature za.
18 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 1. Ekonomična uporaba T a znak bo zasvetil, ko je zamrzovalnik nasta vljen na -18 °C, ob najbolj ekonomični nastavitvi. ( ) Pokazatelj ekonomične uporabe se bo izklopil, ko bo izbrana funkcija hitro hlajenje in hitro zamrzovanje.
19 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 10. Hitro zamrzovanje Za hitro zamrzovanje, pritisnite tipko številke (10), kar bo aktiviralo pokazatelj hitre zamrznitve ( ).
20 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 1. Nastavitev temperature za predele zamrzovalnika 2. Varčno obratovanje 3. Stanje napake 4. Nastavitev temperature za predele hladilnika 5. Hitro hlajenje 6. Funkcijo počitnice 7. Zapora tipkovnice / preklic opozorila za zamenjavo filtra 8.
21 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 1. Nastavitev temperature za predele zamrzovalnika S pritiskom na tipko ( ) številke (1) boste omogočili temperaturo prostora v zamrzovalniku, da se nastavi na -18, -19, -20, -21, -22, -23 in -24.
22 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 11. Samodejna ekonomičnost Autoeco Pritisnite tipko za samodejno ekonomičnost ( ), številko (11) za 3 sekunde, da aktivirate to funkcijo. Če ostanejo vrata za dolgo časa zaprta, ko je ta funkcija aktivirana, bo predel hladilnika preklopil na ekonomični način.
23 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 5.3. Uporaba vodnjaka (za nekatere modele) C Prvih nekaj kozarcev vode, ki jih natočite iz vodnjaka, bo običajno toplih. C Če se vodnjak ne uporablja dlje časa, zavrzite prvih nekaj kozarcev vode, da bi nato dobili čisto vodo.
24 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 5.5. Čiščenje posode za vodo Odstranite posode za polnjenje vode v notranjosti police na vratih. Ločite ga z držanjem obeh strani vratne police. Primite na obeh straneh posode in odstranite pod 45° kotom.
25 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 5.6. Jemanje ledu / vode (možnost) Da si postrežete z vodo ( ) / ledeno kocko ( ) in razdrobljenim ledom ( ), uporabite prikazovalnik za izbiro ustrezne možnosti. Postrezite si z vodo / ledom preko pritiska sprožilca vodnjaka v smeri naprej.
26 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 5.8. Predel z nič stopinjami (Možnosti izvedbe) Uporabite ta predel, da hranite delikatese ali mesne izdelke pri nižjih temperaturah za neposredno uživanje. Ne postavljajte sadja in zelenjave v ta predel.
27 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 5.14. Ledomat in škatla za shranjevanje ledu (Možnosti izvedbe) Napolnite ledomat z vodo in ga dajte na svo- je mesto. Led bo pripravljen po približno dveh urah. Ne odstranjujte ledomata, da bi si vze- li led.
28 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave Ko doz irn ik led u n e d elu je pra vil no Če led ene ko cke da lj čas a n e b ost e j em ali , b odo te ust var ile sp rij eti ko s l edu .
29 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave 5.16. Zamrzo vanje sveže hrane • Da bi ohranili kakovost hrane, morajo živila dana v zamrzovalnik čim prej zamrzniti, in z ta namen uporabite hitro zamrzovanje. • Zamrzovanje hrane, ko je še sveža, podaljša čas shranjevanja v zamrzovalniku.
30 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Uporaba naprave Zavrite zelenjavo in filtrirajte vodo, da podaljšate čas shranjevanja zamrznjene hrane.
31 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o 6 Vzdrževanje in čiščenje Redno čiščenje podaljša življenjsko dobo naprave. B OPO ZOR ILO : Pred čiščenjem odklopite napajanje hladilnika.
32 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o 7 Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno službo. S tem boste prihranili čas in denar . T a seznam vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali.
33 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Odpravljanje motenj • Nova naprava je lahko večja od prejšnje. V ečje naprave bodo delovale več časa. • Sobna temperatura je lahko visoka. >>> Naprava običajno deluje več časa pri visoki sobni temperaturi.
34 / 34 SL Hla dil nik / Nav odi la za upo rab o Odpravljanje motenj T re sen je ali hr up . • Tla niso ravna ali gladka. >>> Če se naprava trese, ko jo počasi premikate, prilagodite nogice za uravnoteženje naprave. Prav tako poskrbite, da so tla dovolj trdna, da nosijo napravo.
57 3778 0000/AZ en- fr -de-pl-cz-sk-nl- bo-sb-ru-pt-it-hu-el- es-sl ww w.beko.com.
デバイスBeko GN162330Xの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Beko GN162330Xをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBeko GN162330Xの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Beko GN162330Xの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Beko GN162330Xで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Beko GN162330Xを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBeko GN162330Xの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Beko GN162330Xに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBeko GN162330Xデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。