BekoメーカーTSE 1410の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
Instruction Manual Bedienungsanleitung Notice d'Utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções en de fr nl pt TSE 141 1.
1- 9 fr -Index La sécurité d'abord ..................................../1 Instructions de transport ............................ /2 Mise au rebut ............................................/2 Installation de l'appareil ...................
2 1 1 4 5 1 6 3 1 7 9 1 1 12 8 10.
3 4 2 a b c 1 2 3 5.
6 1 60° 10 6 2 3 4 5 8 7 9.
en en 1 Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of good service. Safety comes first! Please read this Instruction Manual carefully . It contains important information on on how to use your new appliance.
en en T ransport instructions The appliance should be transported only in upright position. The packing as supplied must be intact during transportation. If the appliance is transported in the horizontal position, it must be placed vertically and left in this position for 4 hours before taking into operation.
Do not place hot objects or any appliance that generates heat on the top trim otherwise the top trim may be damaged. en en 3 Prior to startup Before you start operating your appliance, the following p.
en en 1 = Lowest cooling setting (W armest setting) 5 = Highest cooling setting (Coldest setting) (Or) Min. = Lowest cooling setting (W armest setting) Max. = Highest cooling setting (Coldest setting) The average temperature inside the fridge should be around +5°C.
en en 5 Replacing the interior light bulb (Fig. 4) Should the light fail to work, proceed as follows. 1- Switch off the circuit breaker or unplug the power cable. Y ou may find it useful to remove shelves for easy access. 2- Use a flat tipped screwdriver to remove the light diffuser cover .
en en Practical tips and notes Cooling • Clean fresh food and vegetables before storing in the crisper bin. • Always pack or wrap food, or put it in a suitable container , before storing it in the appliance. • Wrap food which is not suitable for storage at cold temperatures in polyethylene bags (pineapple, melons, cucumbers, tomatoes etc.
en en Examples of Use White wine, beer and mineral water Bananas Fish or offal Cheese Melons Raw meat and poultry chill before use do not store in a fridge store in polyethylene bags only use airtight containers or polyethylene bags; for best results, take out from the fridge an hour before consumption.
en en Reversing the doors Proceed in numerical order (Fig. 6) . What, if.... 1- The appliance will not work, even though it is switched on. • Check if the power cable is properly connected! • Chec.
Meaning of energy fiche ( Only for information purpose) en Noise (dB(A) re 1 pW) A B C D E F G More efficient Less efficient Energy consumption kWh/year (Based on standard test results for 24 h) Actua.
de de 1 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Produktes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute Dienste leisten wird. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informationen zum Betrieb Ihres neuen Gerätes.
de de Transporthinweise Das Gerät sollte nur in aufrechter Position transportiert werden. Die Originalverpackung muss während des gesamten Transports unbeschädigt bleiben.
Stellen Sie keine heißen Gegenstände oder Geräte, die Wärme abgeben, auf die obere Abschlussplatte; die Platte kann dadurch beschädigt werden. de de 3 Vor der ersten Inbetriebnahme Bevor Sie Ihr .
de de 1 = Schwächste Kühlung (wärmste Einstellung) 5 = Stärkste Kühlung (kälteste Einstellung) (Oder) Min. = Schwächste Kühlung (wärmste Einstellung) Max. = Stärkste Kühlung (kälteste Einstellung) Die Durchschnittstemperatur im Inneren des Kühlschranks sollte bei etwa +5 °C liegen.
de de Abtauen des Gerätes Der Kühlbereich taut automatisch ab. Das Tauwasser fließt durch den Abflusskanal in einen Sammelbehälter an der Rückseite des Gerätes (Abb. 5) . Beim Abtauen bilden sich durch Verdunstung Wassertröpfchen an der Rückwand des Kühlschranks.
de de Praktische Tipps und Hinweise Kühlen • Säubern Sie frische Lebensmittel und Gemüse, bevor Sie sie in das Gemüsefach legen. • Bevor Sie Lebensmittel in den Kühlschrank legen, wickeln Sie sie ein oder geben sie in einen geeigneten Behälter.
de de Anwendungsbeispiele Weißwein, Bier und Mineralwasser Bananen Fisch oder Innereien Käse Melonen Rohes Fleisch und Geflügel Vor dem Verzehr kühlen Nicht im Kühlschrank lagern Nur in Polyethyl.
de de Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor (Abb. 6). Was mache ich, wenn... 1 - Das Gerät arbeitet nicht, obwohl es eingeschaltet ist. • Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker richtig .
Bedeutung der Energieeffizienzinformation (nur zu Informationszwecken) de Betriebsgeräusch (dB(A) re 1 pW) A B C D E F G Effizienter W eniger effizient Energieverbrauch (kWh/Jahr) (Basierend auf Standard-Testergebnissen über 24 Stunden) Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Einsatzweise und dem Aufstellungsort des Gerätes ab.
fr fr 1 Nous vous félicitons d'avoir choisi l'un de nos produits qui vous procurera certainement de nombreuses années de fonctionnement de qualité. La sécurité d'abord ! Veuillez lire la notice d'utilisation attentivement. Elle contient des informations importantes relatives à l'utilisation de votre nouvel appareil.
fr fr Instructions de transport L'appareil doit être transporté dans la position verticale uniquement. L'emballage fourni doit rester intact pendant le transport. Si l'appareil est transporté dans la position horizontale, il ne peut être mis en service que 4 heures après avoir été redressé.
Ne pas poser d'objets chauds ou tout appareil générant de la chaleur sur le bandeau supérieur, auquel cas ce dernier pourrait être endommagé. fr fr 3 Apprendre à connaître votre appareil Avertissement Les renseignements suivants relatifs aux accessoires sont fournis à titre indicatif uniquement.
fr fr 1 = Réglage de réfrigération le plus faible (réglage le plus chaud) 5 = Réglage de réfrigération le plus fort (réglage le plus froid) (Ou) Min.
fr fr Réfrigération Conservation des denrées Le compartiment réfrigérateur est destiné à la conservation à court terme d'aliments frais et boissons. Conservez les produits laitiers dans le compartiment prévu à cet effet dans le réfrigérateur.
fr fr Nettoyage et entretien Surfaces intérieures et extérieures Attention Débranchez toujours le câble d'alimentation ou coupez le disjoncteur avant de procéder au nettoyage. Laver l'extérieur à l'eau tiède additionnée d'un produit nettoyant doux.
fr fr Exemples d'Utilisation Vin blanc, bière et eau minérale Bananes Poisson ou abats Fromage Melons Viande crue ou volaille rafraîchir avant usage ne pas conserver au réfrigérateur conserv.
fr fr Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique (Fig. 6) . Et si… 1- L'appareil ne fonctionne pas, même s'il est mis sous tension.
Signification de la fiche énergétique (À titre indicatif uniquement) fr Bruit (dB (A) re 1 pW) A B C D E F G Plus efficace Moins efficace Consommation énergétique kWh/an (basée sur les résultats types des t ests réalisés sur 24 heures) La consommation réelle dépendra de comment l'appareil est utilisé et d'où il est installé.
nl nl 1 Gefeliciteerd met de keuze van ons product dat u zeker vele jaren van goede dienst zal verschaffen. Veiligheid is het belangrijkste! Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Deze bevat belangrijke informatie over het gebruik van uw nieuwe apparaat.
nl nl Transportinstructies Het apparaat mag enkel in staande positie worden vervoerd. De oorspronkelijke verpakking moet intact blijven tijdens het transport. Wanneer het apparaat horizontaal is vervoerd, dient het rechtop te worden geplaatst en tenminste vier uur in deze positie gelaten te worden voordat het in werking gesteld kan worden.
Plaats geen warme voorwerpen of een apparaat dat warmte afgeeft boven op de bovenstrip. Deze kan hierdoor beschadigd raken. nl nl 3 Uw apparaat leren kennen Waarschuwing De hieronder vermelde informatie over de accessoires wordt alleen als referentie gegeven.
W arm Koud 1 2 3 4 5 (Of) Min. Max. nl nl 1 = Laagste koelinstelling (Warmste instelling) 5 = Hoogste koelinstelling (Koudste instelling) (Of) Min. = Laagste koelstand (Warmste instelling) Max. = Hoogste koelstand (Koudste instelling) De gemiddelde temperatuur in de koelkast zou ongeveer +5°C moeten bedragen.
nl nl Koelen Bewaren van voedsel De koelruimte dient voor het gedurende korte termijn bewaren van vers voedsel en drank. Bewaar melkproducten in het daartoe bedoelde vak in de koelkast. Flessen kunnen in de flessenhouder worden gezet of in het flessenvak van de deur.
nl nl Schoonmaak en onderhoud Buiten- en binnenoppervlakken Opgepast Trek voordat u met schoonmaken begint, altijd de elektriciteitskabel uit of schakel de stroombreker uit. Reinig de buitenkant met lauw water en een zacht reinigingsmiddel. Gebruik nooit schuurmiddelen of zure middelen.
Witte wijn, bier en mineraal water Bananen Vis of slachtafval Kaas Meloenen Rauw vlees en gevogelte koelen voor gebruik bewaar niet in een koelkast bewaar enkel in polyethyleen zakken gebruik luchtdichte dozen of polyethyleen zakken, voor de beste resultaten, verwijder één uur voor gebruik uit de koelkast.
nl nl De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde (Fig. 6) . Wat als... 1- Het apparaat niet werkt, zelfs niet als het ingeschakeld is. • Controleer de elektriciteitskabel goed is aangesloten.
Betekenis van energiekaart (Alleen voor informatieve doeleinden) nl Geluid (dB(A) re 1 pW) A B C D E F G Efficiënter Minder efficiënt Energieverbruik kWh/jaar (Gebaseerd op standaard testresultaten gedurende 24 uur) Eigenlijk verbruik is afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt en waar het is geplaatst.
pt pt 1 Parabéns por ter escolhido o nosso produto que lhe irá, certamente, proporcionar muitos anos de satisfação. A segurança está sempre em primeiro lugar! Por favor leia cuidadosamente este Manual de Instruções. Ele contém informações importantes sobre a forma como deve utilizar o seu novo equipamento.
pt pt Instruções de transporte O equipamento deve ser transportado apenas na posição vertical. A embalagem fornecida deve ser mantida intacta durante o transporte. Se o equipamento for transportado na posição horizontal, deve ser colocado verticalmente e deixado nesta posição durante 4 horas antes de o colocar em funcionamento.
Não coloque objectos quentes ou qualquer equipamento que gere calor na armação superior, pois esta pode ficar danificada. pt pt 3 Conheça o seu equipamento Aviso As informações a seguir apresentadas são apenas para referência. Os acessórios seguintes podem não ser exactamente os mesmos do seu equipamento.
Quente Frio 1 2 3 4 5 (Ou) Min. Max. pt pt 1 = Ajuste de arrefecimento mais baixo (Regulação mais quente) 5 = Ajuste de arrefecimento mais elevado (Regulação mais fria) (Ou) Min.
pt pt Arrefecimento Armazenamento de alimentos O compartimento do frigorífico destina se a armazenar, durante um curto período de tempo, alimentos frescos e bebidas. Guarde os produtos lácteos no compartimento destinado para o efeito do frigorífico.
pt pt Limpeza e cuidados Superfícies interior e exterior Atenção Retire sempre o cabo de alimentação da tomada ou desligue o interruptor de circuito antes de limpar. Limpe o exterior com água morna e um detergente neutro. Nunca utilize produtos abrasivos ou agentes ácidos.
Vinho branco, cerveja e água mineral Bananas Peixe ou restos Queijo Melões Carne crua e de aves esfrie antes de utilizar não guarde num frigorífico guarde apenas em sacos de polietileno utilize recipientes herméticos ou sacos de polietileno. Para obter os melhores resultados, retire do frigorífico uma hora antes de consumir.
pt pt Inverter as portas Siga as instruções por ordem numérica (Fig. 6) . O que fazer se.... 1- O equipamento não trabalha, mesmo estando ligado. • Verifique se o cabo de alimentação está dev.
Significado da ficha de energia (Apenas para fins informativos) pt Ruído (dB(A) re 1 pW) A B C D E F G Mais eficiente Menos eficiente Consumo de energia, Kwh/ano (Baseado nos resultados do teste padr.
.
48 4688 00 00.
デバイスBeko TSE 1410の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Beko TSE 1410をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBeko TSE 1410の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Beko TSE 1410の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Beko TSE 1410で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Beko TSE 1410を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBeko TSE 1410の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Beko TSE 1410に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBeko TSE 1410デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。