VivancoメーカーUR 2300の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 88
TIT AN UNIVERSAL REMOTE (GB) Instructions ► 2 (D) Bedienungsanleitung ► 7 (F) Notice d’emploi ► 12 (E) Instrucciones para el uso ► 18 (I) Istruzioni per l’uso ► 23 (NL) Gebruiksaanwijzin.
(GB) Instructions Inserting the batter- ies Open the battery com- partment on the under- side of the remote.. Then insert 3 AAA batteries. Make sure that the polar- ity is correct: the "+" and "-" m arkings on the bat- teries a nd in the compart- ment must match.
SA T / DVB (SA T , DECODER), DVD / BLU RA Y or HTS/AMP (UR 2400 only). - Y ou terminate the mode by pressing b utton or by code input in terruption of m ore than 10 seconds. - If lamp flashes twice code was not accepted and code input can be started again.
of the code you want to read off. For example, if y ou press + 1 and the set code is e .g. 1234 , the lamp blinks once after + 1 is pressed to indicate that the thousend s figure is 1 . All you have to do is to count. The hundreds figure is indicated after pressing +2 , e.
3 Pre ss the button of which the captured func- tion shall b e deleted, e.g. 3 , briefly . The LED will flash once and the learnt bu tton function is deleted.
- Y ou can program up to 4 further macro se- quences. Delete Macros 1 Pre ss LEAR N b utton and then (power) button simultaneousl y until a device l amp (LED) lights constantly . 2 Pre ss SELECT button to sel ect the d evice mode on which you li ke to delete a macro button, e.
(D) Bedienungsanleitung Batterien einlegen Bitte öffnen Sie die Batte- rieklappe an d er Ge rä- terückseite, Lasche leicht nach oben drücken, u nd 3-Mikrozellenbatterien einlegen. Achten Sie auf die angegebenen Polari- täten auf Batterien und im Batteriefach (+=+).
vor . Nur anstelle TV wählen Sie mit SELECT SA T / DVB (SA T , DECODER), DVD / BLU RA Y oder HTS/AMP ( nur UR 2400) aus. - Sie beenden die Kodeingabe, i ndem Sie d ie Stummtaste drücken oder durch eine Unter- brechung d er Eingabe für mehr als 10 Sekun- den.
1 SEL ECT T aste so häufig drücken bis das LED des Gerätes leuchtet, dessen Kode Sie auslesen möchten. Z.B. TV . 2 drücken und da zu 1 , 2 , 3 oder 4 drücken, je nachdem welche Stelle des Kodes Sie aus- lesen möchten.
- Speicher voll: Wenn alle v erfügbaren T as-ten- speicherplätze belegt sind , b linkt die UR 2400 2-mal und da nn können bereits programmierte T a sten wieder überschrieben werden. Löschen einer Ta stenfunktion 1 LEAR N- und dazu 1 T aste gleich zeitig drücken bis Geräte lampe (LED) b rennt.
- Wenn der Speicher voll ist, blinkt ein LED 2- Mal und die Makroeingabe wird beendet. 5 LEAR N -T aste drücken, um M akroeingabe ab- zuschließen. 6 T est: Sie testen die Makr otaste, indem Sie z.B. bei gewähltem T V -Geräte die ROT - T aste drücken.
(F) Notice d'emploi Mise en place des piles Ouvrez l e compar timent des piles au dos de l'ap- pareil, e n poussant légè- rement vers le bas la lan- guette, puis mettez en place 3 piles alcalines R03. V eille z respecter la polarité telle qu'elle est indiquée sur les piles et dans le compartiment des piles (+=+).
code d e la liste ou avec la fonction de re- cherche de code (voir plus bas). 7. Pour régler vo tre télécommande pour d’autres a ppareils, procédez comme précé- demment. Seulement au lieu d’appuyer sur la touche TV , pressez SELECT SA T / DVB (SA T , DECODER), DVD / BLU R A Y ou HTS/AMP (seulement UR 2400).
n’importe quelle touche – sauf ou OK , vous pouvez alors commutez la télécom- mande en recherche manuelle du code. 7. Lorsque votre appareil réagit correctement, appuyez sur la touche ( ou OK ) pour ter- miner la recherche. Le voyant (LED) s'étein - dra.
tête de la téléco mmande. La distance, sans obstacles, entre les deux diodes LED devrait être d’environ 1-2 cm. - Afin de trouver les posi tions correctes d’ap- prentissage d es deux télécommandes, vous devrez parfois les déplacer quelque peu.
Pour affecter le contrôle de volume et la touche silence à un seul appareil exclusi- vement («punch through») 1. Maintenez enfoncées simultanément les touches Marche/Arrêt et VOLUME+ jus- qu’à ce que la DEL de l’appareil s’allume.
l’autre. - V ous p ouve z définir un maximum de 5 touches commandant l’exécution de macros. Pour effacer une touche «macro» 1. Maintenez enfoncées simultanément les touches LEARN et Marche/Arrêt, jus- qu’à ob tenir l’allumage du voyant (DEL) d e l’appareil.
(E) Instrucciones para el uso Colocación de pilas Abra la tapa del compar- timiento de p ilas situado en la p arte trasera del te - lemando y apriete ligera- mente hacia abaj o la len- güeta para colocar enton- ces 3 pilas alcalinas.
indicado en la lista o proceder con la b úsque- da de código (v .a.). 7 Si desea ajustar el telemando para otros apa- ratos, realice los pasos descritos ante rior - mente. Sólo que en lugar de l a tecla TV , de- berá pulsar SELECT SA T / DVB (SA T , DECO- DER), DVD / BLU RA Y o HTS/AMP (sólo UR 2400).
pués de unos 30 segundos de inactividad. Identificación de código En cualquier momento, puede lecturar los códi - gos de 4 dígitos: 1 Pul se la tecla SELECT tantas veces como sea necesario hasta que se ilumine el LED del aparato cuyo código d esea seleccionar , p.
brevemente la tecla LEARN . - Al cabo de 1 0 segundos de inactividad e l UR 2400 también detiene automáticamente e l pro- ceso. - Memoria llena: Cuando todos los puestos dis- ponibles de memorización de teclas e stán ocu- pados, el UR 2400 parpadea dos veces, y en- tonces se pueden sobrescribir teclas ya progra- madas.
3 Pul se cualquier tecla que por lo demás n o se use para el control del aparato, excepto LE- ARN y SELECT , p. ej. ROT , para que se acti- ve la macrosecuencia. Un LED parpadeará dos veces y más tarde permanecerá encendi- do. 4 Introdu zca una macrosecuencia (p.
(I) Istruzioni per l’uso Inserimento delle pile Aprire il vano batterie sul dorso d ell’apparecchio (esercitando sulla linguet- ta una le ggera pressione verso il basso che per - metterà l ’apertura del co- perchio). Inserire dunque 3 pile ministilo alcaline.
sotto). 7. Si prega di procedere come segue per pro- grammare il telecomando per altri l'apparec- chio. Premere anziché il tasto TV il tasto SE- LECT SA T/DVB (SA T , DECODER) , DVD/BLU R A Y oppure HTS/AM P (solo UR 2400).
- La ricerca si interromperà dopo ca. 30 se condi di inattività. Identificazione del codice E’ possibile in qualsiasi momento sapere qual è il codice a 4 cifre regolato: 1. Premere il tasto SELECT ripetutamente fin- ché si accende il LED dell’apparecchio che si vuole identificare, ad es.
gnifica che una funzione ad es. ON/OFF è stata trasmessa. 7. Ripetere le fasi 5 e 6 per trasme ttere altre funzioni. 8. Al termine premere ancora il tasto LEARN . - L’ UR 2400 termina automati camente il proce- dimento dopo 10 secondi di ina ttività.
per il c ontrollo dell’apparecchio tranne LEARN e S ELECT , ad es. ROSSO, per avviare una sequenza macro. Un LED lampeggia due volte e poi si illumina in modo permanente.
(NL) Gebruiksaanwijzing Plaatsen van de batter- ijen Open d e batterijklep aan de achterzijde van het toestel, druk he t klep je licht naar o nderen en plaats 3 alkaline AAA- batterijen. Let op de aangegeven p olariteit op de batterijen en in het batterijvak (+=+).
raten in te stellen. In plaats van op de toets TV d rukt u nu echter op SELECT SA T/DVB (SA T , DECODER), DVD/BLU RA Y of HTS/AMP (alleen UR 2400). - U stopt met invoeren van codes door op de toets Dempen te drukken of door de invoer gedurende langer d an 1 0 seconden te onder - breken.
Code-identificatie U kunt al tijd de ingestelde code van 4 po sities uitlezen: 1. Druk net z o vaak op de to ets SELECT tot de LED van het apparaat oplicht waarvan u de code wilt uitlezen, bijvoorbeeld TV . 2. Druk op en daarbij op 1 , 2 , 3 of 4 , af- hankelijk van de positie in de code die u wilt uitle zen.
UR 2 400 dit bevestigt d oor over te gaan van knipperen naar continu branden.. Dat geeft aan d at een toetsfunctie, bijvoorbeeld AAN/UIT , is overgebracht. 7. Herhaal de stappen 5 en 6 om no g meer toetsfuncties over te brengen. 8. Druk ter af sluiting van de overdrachtproce- dure kort op de toets LEARN .
2. Druk net zo vaak op d e toets SELECT tot de LED van het apparaat oplicht waarbij de macrotoets moet horen, b ijvoorbeeld TV . 3. Druk op een toets die voor de bediening van het apparaat niet word t gebruikt, b e- halve LEARN en SELECT , bijvoorbeeld ROOD .
(PL) Instrukcja obsługi Włożenie baterii Proszę otworzyć klapkę baterii na t ylnej stronie urządzenia, lekko wci- snąć w dół języ czek i włożyć 3 mikroogniwo we baterie alkaliczne. Zwró- cić uwagę n a podane na bateriach i w przegródce na baterie biegunowości (+=+).
właściwie, to proszę spróbować następny kod z li sty lub wyszukiwanie kodów , patrz niżej. 7. Ab y sparować pilot z innymi urządzeniami, proszę postąpić w sposób op isany powyżej z tą .
ponownie na manualne wyszukiwanie kodu. 7. Wasz e urządzenie reaguje prawidłowo, to wcisnąć klawisz urządzenia (lub OK ) , i w ten sposób zakończyć wyszukiwanie.
5. Proszę krótko na ciskać klawisz UR 2 400, np. ( wł./wył.), którego f unkcja ma zostać przejęta z oryginalnego pilota . Dioda LED miga. 6. Proszę naciskać klawisz na oryginalnym pi- locie oznac zający funkcję, która ma z ostać przeniesiona, np.
Anulowanie funkcji Punch through 1. Proszę naciskać klawisz (wł./wył.) ora z klawisz VOLUME tak długo, aż z apali się lampka urządzenia (LED). 2.
2. Proszę nacisnąć klawisz (wł./wył.) oraz jednocześnie klawisz CH/SKIP ▲, aż lampka (LED) zaświeci się 2 razy . Wtedy podświetlenie klawiszy będzie włączone. Obsługa Wasz e urządzenia obsługujecie Państwo prak- tycznie tak samo, jak z nacie to z oryginaln ych pilotów .
- Por favor assegure-se de que seleccionou um código para televisores (TV). 2. Prima a tecla ( li- gar/desligar) e a se- guir simultaneamen- te a tecla (silenci- ador) até uma lâm- pada de sele cção de aparelho (LED) ficar constantemente ace- sa.
selecção de aparelho (LED) ficar constante- mente acesa. 3. Prima a tecla SELECT até o LED do apare- lho desejado, p. ex. TV , acender . 4. Oriente agora o telecomando na direcção do aparelho. 5. Prima repetidamente, aprox. de segundo a segundo, a tecla CH/SKIP ▲ ou CH/SKIP ▼ até o aparelho, p .
até ser possível que não tenha e ncontrado qual- quer código funcional. Através d a fu nção de aprendizagem poderá assumir com o teleco- mando até um máxi mo de 206 teclas de fun- ções, num má ximo d e 4 0 comandos por apare- lho. Cada um dos novo s códigos programados anulará o código anterior correspondente a essa tecla.
2. Prima a tecla LEARN e adicionalmente a te- cla 3 ao mesmo tempo até a lâmpada d e aparelho (LED) se apa gar . A seguir largue a tecla. O LED pisca então 2 vezes p ara confir- mar a eliminação. Atribuir o volume e o silenciador exclusi- vamente a um aparelho (punch through) 1.
3. Prima a tecla macro d esejada, p. ex. ROT , durante aprox. 3 se gundos até o L ED pis - car 2 vezes. 4. Prima a tecla LEARN para terminar a elimi- nação macro. Iluminação das teclas 1. Prima (ligar/desligar) e a seguir simul ta- neamente a tecla CH/SKIP ▼ até (LED) piscar 2 ve zes.
liste. T rykk (power) tasten og så (mute) tasten samtidig inntil lampen (LED) l yser permanent for å forberede inntastingen av koden. T rykk SEL ECT tasten fram til f.eks. TV lampen lyser . - Hvis du ikk e trykker SELECT , vil led lampen indikere a t fjernkontrollen er klar til å programmeres.
skru det på igjen f.eks. på apparatet eller med original fjernkontrollen, for å fortsette sø ket. - Når apparatet ditt reagerer kan du også prøve andre ta ster , utenom ▲ eller ▼ eller , uten å avslutte søket. Hvis n oen taster ikke fungerer, fortsett søket ved å trykke på ▲ eller ▼ igjen .
5 Trykk og slipp mål knappen på UR 2400 som du ø nsker å lære (omprogrammere) ( f.eks. POWER), LED lampen blinker. 6 Trykk og hold nede kilde knappen på den ori- ginale fjernkontrollen (f.eks. POWER) i nntil LED lampen på din UR 2400 fjernkontroll slut- ter å blinke o g lyser fast.
vil sendes ved trykk på én enkelt knapp. 1 Trykk LEARN knappen og så (power) knappen samtidig inntil en enhetslampe (LED) lyser konstant. 2 Trykk SELECT knappen f or å velge enhet som d u ønsker å sette en makro knapp til, f.eks. til TV LED lyser .
(S) Bruksanvisning Inläggning av batteri- er Öppna batteriluckan på baksidan av enheten, genom a tt skjuta luckan längs p ilens riktning och lägg in tre AAA-batterier. Se noga till att polariteten på batterierna överäns- stämmer med märk- ningen i batteri-facket (+=+).
rater , f ortsätt på samma sätt, men i stället för knappen TV bör du trycka på SA T / DVB (Digi- talbox) eller DVD / BLU RA Y eller HTS/AMP (gäller endast UR 2400). - Du kan avsluta inma tningsfunktionen genom att trycka på knappen eller genom att avbry- ta kodinmatningen över 10 sekunder.
lyser upp. 2 Tryck på knappen (På/Av) och samtidigt på 1 , 2 , 3 ,eller 4 beroend e på vilken siffra i koden d u vill avläsa. Om du t. ex. trycker på + 1 och exempelkoden ä r 1234 , blinkar lam- pan 1 gång för att visa tusentatalet = 1. Du behöver alltså bara r äkna.
kontinuerligt. 2 Tryck upp repade gånger på knappen SE- LECT för att välja önskad appara t för radering t. ex. TV LED -lampan lyser upp. 3 Tryck kort på ö nskad knapp t. ex . 3, där funk- tionen ska r aderas. LED-lampan b linkar en gång. 4 För att avsluta radering, tryck på knappen LEARN.
roknapp t. ex. knappen RED . Härmed bör alla apparater slå från. - Du kan programmera upp till 5 makrosek - venser . Radering av makron 1 Tryck på knappen LEARN och samtidigt på knappen (på/av) tills en ap paratlampa (LED) lyser kontinuerligt.
(FIN) Käyttöohje Paristot Avaa säätimen takana si- jaitsevan paristokotelon kansi työntämällä sitä nuolen suun taan. Aseta koteloon 3 AAA-tyyppistä alkaliparistoa. V armista, että paristojen napai- suusmerkinnät ”+” ja ”-” vastaavat kotelossa o le- via merkintöjä.
7 Aseta käyttökoodi muille laitteille samalla tavalla. Painat vain TV- painikke en sijasta jotakin toista näppäintä esim . SA T / DVB (Di- giboksi) tai DVD / BLU RA Y tai HTS/AMP (ko- skee ainoastaan mallia UR 2400).
Koodin tunnistaminen V oit lukea asettamasi 4-numeroiset koodit mil- loin tahansa: 1 Paina näppäintä SELECT kunnes haluamasi merkkivalo (LED) esim. TV syttyy . 2 Paina näppäintä (Päälle/Pois) ja samanai- kaisesti numeronäppäintä 1, 2 , 3 tai 4 , riip- puen siitä minkä osan koodista haluat lukea.
– Opetustoiminto kesketyy automaa ttisesti, jos et paina mitään näppäintä 10 sekunnin aikana. Muisti täynnä -ilmaisin: Jo s muisti o n täynnä, LED-valodiodi vilkkuu 2 kertaa j a tämän jälkeen voit ohjelmoida painikkeelle uuden toiminnon vanhan päälle.
hdalla, jolle makro halutaan ohjelmoida esim. TV . 3 Paina sitä näppäintä esim.punaista näppäin tä RED, jolle ma kro asetetaan. LED-merkkivalo välähtää e nsin kaksi kertaa ja jää sitten pysyvästi palamaan.
(RUS) Руководств о по эксплуатации У ст ановка батареек На обратной стороне прибора, откройте крышку о тсека для бат ареек, вст авь те три ба тарейки типа ААА.
или ни од ин из указанных кодов не по дход ит , то рекомендуе тся поиск кода. Ручной и автоматический поиск кода 1. Вклю чите, по жалуйста, управ ляемый прибор.
1 2 34). При на жатии + 3 выдает ся тре тья цифра ко да. В д анном случае св ето д ио д миг ает 3* раза (к од 12 3 4). При нажатии +4 выдает ся последняя ц ифра, т .
процедур у авт оматически после 10 секунд без действия. - Память заполнена: Если все до ступные ячейки памяти кнопок заняты, свет одиод пульт а UR 2400 мигает два ра за.
пока н е за г орится све то диод устройства, к которому должна о тноситься макрокоманда (напр.
Т ехнические данные Бат ареи: 3 бат арейки типа AAA R03, UM4 Р адиус действия: макс. 7 м Не использу ет ся для приборов 400 кГц.
- Εάν δεν πιέσετε το πλήκτρο SELECT (επιλο- γή), θα επιλεγεί η συσκευή που εμ φανίζ εται τη δεδομένη στιγμή. 4. Μετά πιέστε με τη σωστή σειρά τα αριθμητι- κά πλήκτρα (π.
6. Ενεργοπ οίηση και απενε ργοπ οίηση αυ- τόματης αναζήτησης κωδικού: Π αρακαλ ού- με πιέστε το πλήκτρο ▲ ή ▼ έως ότ ου η λυχνία LED σβήσει.
στο πάνω μέρος τ ου τηλεχειριστηρίου. Η απόσταση των δύο LED θα πρέπει να είναι περίπου 1-2 cm.
Αποκλειστική κ αταχώρηση λειτουργιών ρύθμισης έντασης ήχου κ αι σίγασης σε μία συσκευή (punch through) 1. Πιέστε το πλήκτρο (On/Off) και ταυ- τόχρονα το πλ ήκτρο VOLUME έως ότου ανάψει η λυχνία (LED) συσκευών.
της επιθυμητής συσκευής, η οποία ανήκει στο πλήκτρο μακροεντολής προς διαγραφή, π.χ. TV . 3. Πιέστε το επιθυμητό πλ ήκτρο μακροεν το λής π.χ. ROT , για περ.
(TR) Kullanma talimatı Pillerin takılması Lütfen cihazın arka tarafındaki pil yerinin kapağını açınız, dili biraz aşağıya bastırınız ve 3 adet alkali mikro hücre pili takınız. Bunu yaparken, pillerdeki ve pil yerindeki ku tuplara dikkat ediniz (+=+).
mod düğmesine aynı anda basınız. 3. SELECT tuşuna istenen cihazın, ö rneğin televizyonun LED lambası yanana kadar basınız. 4. Sonra uzaktan kumanda yı kumanda edilecek cihaza doğru tutunuz. 5. Cihaz, örneğin televi zy onunu z kapanana kadar tekrar , yaklaşık saniyede bir , CH/SKIP ▲ veya CH/SKIP ▼ tuşuna bas ınız.
orijinal u zakta kumandalardan 206 tuş komutuna kadar alabilirsiniz, cihaz başına a zami 4 0 komut olmak üzere. Her yen i okutulan tuş kodu, daha önce okutturulanı siler. 1. Kumanda kodlarının transferi için tam işlevsel orijinal uzakt an kumandaya ihtiyacınız vardır .
Bir cihazın kopyalanmış (okutulmuş) tüm tuş fonksiyonlarını silmek 1. SELECT tuşuna istenen cihazın, örneğin televizyonun LED g östergesi yanana kadar basınız. 2. Cihaz lambası (LED) sönene kadar LEAR N ve 3 t uşuna aynı anda basınız.
Makro tuşlarının silinmesi 1. Cihaz lambas ı (LED) yanana kadar LEARN ve (açma/kapama) tuşuna basınız . 2. SELECT tuşuna silinecek makro tuşunun ait olması i stenen cihazın, örneğin televizyonun LED lambas ı yanana kadar basınız. 3. İstenen makro tuşuna, örneğin K IRMIZI, yakl.
(CZ) Návod k obsluze Vložení baterií Otevřete přihrádku pro baterie na zadn í straně ovladače lehkým stisknutím západky . Do při- hrádky vložte 3 alkalické tužkové baterie. Zkont- rolujte, zda symbol pólu na baterii odpov ídá symbolu pólu v přihrádce (+ na +).
se nerozsvítí LED po třebného př ístroje, např. TV . 4. Namiřte dálkový ovladač na přístroj, který chcete ovládat. 5. Opakovaně, asi jednou za sekundu, stlá čejte tlačítko CH/SKIP ▲ nebo CH/SKIP ▼, dokud se váš př ístroj, například televizor , ne- vypne.
dat skoro většinu funkcí přístrojů. Nebo se může stát, že jste nenašli žádný kód odpovídající V ašemu přístroji. Pomocí funkce Learn, můžete přehrát z o riginálního DO až 206 příka zů při- řazené jednotlivým klávesám, max.
spolu s tlačítkem 3 , dokud se nevypne kont- rolní lampa (LED). Pak uvolněte tlačítko. Kontrolka LED p ak 2 krát zabli ká k potvrzení vymazání.
nerozsvítí kontrolní lampa přístro je (LED). 2. Stláče jte tlačítko SELECT tak často, dokud se n erozsvítí kontrolní lampa LED p otřebné- ho pří stro je, ke kterému se má přiřadit makro tlačítko k v ymazání, např. TV . 3. Podr žte stisknuté zvolené tlačítko, např.
(SK) Návod na obsluhu Vloženie monočlánkov Otvorte záklopku priestoru pre monočlánky na zadnej strane ovládania, p ružinu zľahka stla čte nadol a vložte 3 alkalické monočl ánky . Dodržte ich polaritu tak, ako je naznačená v priestore pre monočlánky a na monočlánkoch (+=+).
ne jedna z voliteľných lámp prístroja (LED) nepretržite svietiť. 3. Stláča jte tlačidlo SELECT tak často, kým sa nerozsvieti LED potrebného prístroja, napr .
DO. V mnohých prípadoch vedia naprogramova- né ovládacie kódy ovládať sk oro v äčšinu fun kcií prístrojov . Alebo sa môže sta ť, že ste nenašli žiadny kód, odpovedajúci Vášmu prístroju. Po - mocou funkcie Learn, mô žete prehrať z originál- neho DO až 605 príkazov , priradených jednotli - vým klávesám, ma x.
2. Podržte stlačené súčasne tlačidlo LEARN spolu s tlačidlom 3 , kým sa nevypne kon- trolná lampa (LED). Potom uvoľnite tla čid- lo. Kontrolka LED pot om 2 krát zabliká na potvrdenie vymazania. Exkluzívne priradenie hlasitosti a vypnutia zvuku prístroju (punch through) 1.
2. Stlá čajte tlačidlo SELECT tak často, kým sa nerozsvieti LED p otrebného prístroja, ku ktorému sa má priradiť m akro tlačidlo na vymazanie, napr . TV . 3. Po držte stlačené m akro tlačidlo, napr . ROT , asi na 3 sekund y , kým 2 krát nezab - liká kontrolná lampa LED.
(H) Kezelési útmutató Elemek behelyezése Kérjük, nyissa fe l az elemtartó borítólemezét a foglalat h átoldalán. Nyomja finoman felfelé a pecket é s helyezzen be 3 mikrocellás elemet. Ügyeljen a z elemen és az elemtartóban meg- adott polaritásokra (+=+).
eszközkiválasztási lámpa ( LED) f olyamato- san nem világít. 3. Nyomogassa addig a SELECT gombot, míg a kívánt készülék, pl. a TV LED ki jelzője fel nem villan. 4. A távirányítóval ezután mutasson a vezér- lendő eszköz felé. 5. Kb.
zérlési k ódok kiegészítésére szolgál. Sok e set- ben az előre beállított kódok maj dnem minden funkció vezérlésére képesek. Néhány ezek kö- zül azonban hiányzik.
Egy készülék minden másolt (betáplált) gombfunkciójának törlése 1. Nyomogassa addig a SELECT gombot, míg a kí vánt készülék, pl. a TV LED kijel- zője fel nem villan. 2. Nyomja meg egyidejűleg a LEARN- , és a 3 gombokat mindaddig, míg a készülék lám - pája (LED) ki nem als zik.
den kés züléknek egymás után automa tiku- san ki kell kapcsolnia. - Akár 5 makrógombot határozhat meg . Makrógombok törlése 1. Nyomja me g a LEARN -, majd a (Be/Ki) gombokat, míg a készüléklámpa (LED) ki nem gyullad 2. Nyomogassa addig a SELECT gombot, míg a kívánt készülék, pl.
デバイスVivanco UR 2300の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Vivanco UR 2300をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはVivanco UR 2300の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Vivanco UR 2300の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Vivanco UR 2300で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Vivanco UR 2300を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はVivanco UR 2300の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Vivanco UR 2300に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちVivanco UR 2300デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。