Vulcan-HartメーカーML-103839の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 24
– 1 – 1024,1036,1048 CHEESEMEL TER MODELS 1024C ML-103833 1024W ML-103834 1024P ML-103835 1036C ML-103836 1036W ML-103837 1036P ML-103838 1048C ML-103839 Canadian ML-126600 1048W ML-103840 Canadia.
– 2 –.
– 3 – © VULCAN-HART COMPANY, 1998 T ABLE OF CONTENTS GENERAL ............................................................................................................................................. 4 Specifications ..........................
– 4 – OPERA TION & INST ALLA TION MODELS 1024,1036,1048 CHEESEMEL TERS PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE USE GENERAL Vulcan-Hart Cheesemelters are produced with quality workmanship and material. Proper installation, usage, and maintenance of your cheesemelter will result in many years of satisfactory performance.
– 5 – INST ALLA TION UNPACKING This cheesemelter was inspected before leaving the factory. The transportation company assumes full responsibility for safe delivery upon acceptance of the shipment. Immediately after unpacking, check for possible shipping damage.
– 6 – INSTALLATION CODES AND STANDARDS The cheesemelter must be installed in accordance with: In the United States of America: 1. State and local codes. 2. National Electrical Code, ANSI/NFPA-70 (latest edition). Copies may be obtained from The National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
– 7 –.
– 8 – HEATER INSTALLATION 1. Push one end of the heater into one socket as far as it will go. 2. Swing the other end of heater up until it lines up with the opposite socket. 3. Release heater and it will snap into place. 4. Grasp the heater and move it back and forth to ensure that it is centered correctly.
– 9 – ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING: ELECTRICAL AND GROUNDING CONNECTIONS MUST COMPLY WITH THE APPLICABLE PORTIONS OF THE NATIONAL ELECTRICAL CODE AND/OR OTHER LOCAL ELECTRICAL CODES. WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND PLACE A TAG AT THE DISCONNECT SWITCH TO INDICATE YOU ARE WORKING ON THE CIRCUIT.
– 10 – OPERA TION WARNING: THE CHEESEMELTER AND ITS PARTS ARE HOT. BE VERY CAREFUL WHEN OPERATING, CLEANING, OR SERVICING THE CHEESEMELTER. 1. Push the main switch to ON. • Pilot lights. • Cooling fan runs. 2. Place the product on the front of the rack.
– 11 – TROUBLESHOOTING IF THE CHEESMELTER BLOWS A FUSE OR TRIPS A CIRCUIT BREAKER 1 . Check the capacity of the circuit. 2 . Contact your local Hobart Food Equipment Group office. IF THE HEATERS DO NOT LIGHT 1 . If the pilot light does not come on, and the cooling fan does not run, check for a blown fuse or an open circuit breaker.
– 12 – NOTES.
– 1 – SALAMANDRES 1024, 1036 ET 1048 MODÈLES 1024C ML-103833 1024W ML-103834 1024P ML-103835 1036C ML-103836 1036W ML-103837 1036P ML-103838 1048C ML-103839 Canada ML-126600 1048W ML-103840 Canada ML-126602 1048P ML-103841 Canada ML-126601 MODE D’EMPLOI Modèle 1024 F33225B (599) IMPRIMÉ AUX É.
– 2 –.
– 3 – © VULCAN-HART COMPANY, 1998 T ABLE DES MA TIÈRES GÉNÉRALITÉS .................................................................................................................................... 4 Caractéristiques ......................
– 4 – CARACTÉRISTIQUES MODÈLE 1024C 1024W 1024P 1036C 1036W 1036P 1048C 1048W 1048P DIMENSIONS Largeur 686 686 686 927 927 927 1270 1270 1270 mm (po) (27) (27) (27) (36 1/2) (36 1/2) (36 1/2) (5.
– 5 – INST ALLA TION DÉBALLAGE Cet appareil a été inspecté avant de quitter l’usine. En acceptant de livrer cette marchandise, le transporteur en assume l’entière responsabilité jusqu’à la livraison. Immédiatement après avoir déballé l’appareil, vérifier s’il n’a pas été endommagé lors du transport.
– 6 – CODES D’INSTALLATION ET NORMES L’installation de ces salamandres doit se faire selon les codes suivants : Aux États-Unis : 1. Codes locaux. 2. Norme ANSI/NFPA n° 70 (dernière édition) du National Electrical Code disponible auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
– 7 – APPAREIL ISOLANT PANNEAU ARRIÈRE TIRE-FONDS VIS DE RETENUE DU PANNEAU ARRIÈRE.
– 8 – INSTALLATION DES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS 1. Enfoncer une des extrémités de l’élément chauffant aussi loin que possible dans une douille. 2. Aligner l’autre extrémité avec la douille opposée. 3. Relâcher l’élément chauffant et il s’enclenche en place.
– 9 – RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ET LA MISE À LA TERRE DOIVENT ÊTRE CONFORMES AUX NORMES CONCERNÉES DU CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ OU DE TOUT AUTRE CODE D’ÉLECTRICITÉ EN VIGUEUR.
– 10 – FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : LA SALAMANDRE ET SES COMPOSANTS SONT CHAUDS. EXERCER UNE EXTRÊME PRUDENCE LORS DE SON UTILISATION, NETTOYAGE ET ENTRETIEN. 1. Mettre l’interrupteur général sous tension. • Le voyant s’allume. • Le ventilateur se met en marche.
– 11 – DÉP ANNA GE FUSIBLE GRILLÉ OU DISJONCTEUR DÉCLENCHÉ 1. Vérifier la capacité du circuit. 2. Communiquer avec le service de l’entretien Hobart le plus près.
– 12 – NO T A.
デバイスVulcan-Hart ML-103839の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Vulcan-Hart ML-103839をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはVulcan-Hart ML-103839の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Vulcan-Hart ML-103839の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Vulcan-Hart ML-103839で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Vulcan-Hart ML-103839を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はVulcan-Hart ML-103839の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Vulcan-Hart ML-103839に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちVulcan-Hart ML-103839デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。