Wagner SprayTechメーカー555000の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
LinePainter Airless Accessory ® 1003 © 2003 W agner Spray T ech. All rights reserved. Form No. 0555801A Printed in the U. S. A. S E I D F GB NL DK Owner ’ s Manual • Betriebsanleitung • Manuel.
T able of Contents Safety Precautions .................................................................2 General Description ...............................................................3 Assembly ....................................................
GB R HAZARD: HAZARDOUS V APORS - Paints, solvents, insecticides, and other materials can be harmful if inhaled or come in contact with body . V apors can cause severe nausea, fainting, or poisoning. PREVENTION: • Use a respirator or mask if vapors can be inhaled.
15. Insert the gun pole knob from the opposite side of the gun pole support, through the star lock washers, and into the gun mount assembly on the gun pole. T ighten securely . 16. Install an airless spray gun into the gun mount assembly . a. Place the handle of the gun into the gun mount assembly .
Configuring the LinePainter The LinePainter can be set up for several different striping applications. Refer to the following sections for the most common LinePainter configurations. Straight Line Striping Straight line striping is the most common type of striping application.
Parts List Main Assembly Item Part # Description Quantity 1 0555301 Handle grip .................................................1 2 0555302 Gun pole, top ..............................................1 3 0555303 Pole clamp assembly ..................
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ...............................................................7 Allgemeine Beschreibung .....................................................8 Montage ............................................................
• Kunststoffe können elektrostatische Entladungen verursachen. Niemals Kunststoff folien zur Abschirmung des Spritzbereichs verwenden. Keine Wegwerfkleidung aus Kunststoff tragen, wenn entflammbare Materialien verspritzt werden. • Zum Spülen des Geräts immer mit einer möglichst niedrigen Druckeinstellung arbeiten.
9. Die Stange für die Spritzpistole herausnehmen. Diese Stange wird in zwei T eile zerlegt geliefert, die durch den Spritzpistolenseilzug im Inneren der Stangenteile verbunden sind. 10. Die untere Stange für die Spritzpistole in die Stangenhalterung der oberen Stange einsetzen.
6. Den LinePainter für die gewünschte Farbgebung vorbereiten (gerade Linie, Kurve, Bordsteinkante usw .). W eitere Informationen zu den verschiedenen Konfigurationsmöglichkeiten des LinePainter finden Sie im Abschnitt „LinePainter vorbereiten“ der Betriebsanleitung.
Reinigung Besondere Reinigungshinweise bei V erwendung entflammbarer Lösungsmittel: • Die Spritzpistole stets im Freien und möglichst eine Schlauchlänge von der Spritzpumpe entfernt spülen.
Spritzpistolenhalterung (P/N 0555101) Position T eil-Nr . Beschreibung Stückzahl 1 0555317 Drehknopf für die Spritzpistolenhalterung ..........................1 2 0555318 Einstellschraube für den Seilzug ...........1 3 0555319 Sicherungsmutter ....
©W agner Spray T ech. T ous droits réservés. 13 T able des matières Consignes de sécurité .........................................................13 Description générale ............................................................14 Montage .
14 © W agner Spray T ech. T ous droits réservés. MOTEUR À ESSENCE (SI CONCERNÉ) Placez toujours le vaporisateur hors de la structure, à l'air libre. Conservez tous les solvants à l'écart de l'échappement du moteur . Ne remplissez jamais le réservoir à essence lorsque le moteur est chaud ou en marche.
©W agner Spray T ech. T ous droits réservés. 15 9. Isolez le montant du pistolet. Il est livré en deux parties qui sont reliées par le câble du pistolet installé au centre des pièces du montant. 10. Insérez la partie inférieure du montant du pistolet dans le bloc de montage du montant, sur la partie supérieure du montant du pistolet.
16 © W agner Spray T ech. T ous droits réservés. 6. Configurez le LinePainter pour le type de rayures à réaliser (ligne droite, ligne courbe, tournants, etc..) Consultez le chapitre « Configuration du LinePainter » de ce manuel concernant les différentes configurations possibles du LinePainter .
©W agner Spray T ech. T ous droits réservés. 17 Nettoyage Consignes spéciales de nettoyage lors de l'utilisation avec des solvants inflammables : • Rincez toujours le pistolet pulvérisateur de préférence à l'extérieur et au moins à une longueur de tuyau de la pompe de pulvérisation.
18 © W agner Spray T ech. T ous droits réservés. Bloc de montage du pistolet (P/N 0555101) Élément Pièce Description Quantité 1 0555317 Bouton de blocage du pistolet ...............1 2 0555318 Vis de réglage de câble .........................
©W agner Spray T ech. T odos los derechos reservados. 19 Índice Precauciones de seguridad ................................................19 Descripción general .............................................................20 Montaje ...............
20 © W agner Spray T ech. T odos los derechos reservados. PELIGRO: EL PELIGRO DE EXPLOSIONES A CAUSA DE MA TERIALES INCOMP A TIBLES puede provocar lesiones graves o daños materiales.
©W agner Spray T ech. T odos los derechos reservados. 21 9. Localice el bastón de la pistola. Se suministra en dos piezas que se conectan mediante el cable de la pistola que pasa por el centro de las piezas del bastón. 10. Introduzca la pieza inferior del bastón de la pistola en el conjunto de la abrazadera de la pieza superior del bastón.
22 © W agner Spray T ech. T odos los derechos reservados. Asegúrese de que el pulverizador a alta presión esté apagado, el seguro del gatillo esté puesto y de que se haya liberado toda la presión del sistema antes de cambiar la configuración de la LinePainter .
©W agner Spray T ech. T odos los derechos reservados. 23 Limpieza Instrucciones especiales de limpieza a seguir con disolventes inflamables: • Enjuague siempre la pistola pulverizadora preferiblemente fuera y , al menos, a la distancia de una manguera respecto a la bomba de pulverización.
24 © W agner Spray T ech. T odos los derechos reservados. Conjunto de fijación de la pistola (P/N 0555101) Artículo Pieza Descripción Cantidad 1 0555317 Gun clamp knob ......................................1 2 0555318 Cable adjustment screw ......
Indice A vvertenze per la sicurezza ................................................25 Descrizione generale ...........................................................26 Assemblaggio ....................................................................
PERICOLO: PERICOLO DI ESPLOSIONE DOVUTO A MA TERIALI INCOMP A TIBILI. Può provocare lesioni gravi o danni alle cose. PREVENZIONE: • Non usare materiali contenenti candeggina o cloro. • Non usare solventi contenenti idrocarburi alogenati come candeggina, antimuffa, cloruro di metilene, e 1,1,1 (tricloroetano).
8. Stringere entrambe le manopole del supporto finché non sono ben fissate ed il supporto dell'asta della pistola non si trova in posizione perfettamente verticale. 9. Prendere l'asta della pistola. Viene fornita in due pezzi collegati dal cavo della pistola che passa attraverso il centro dei pezzi dell'asta.
Assicurarsi che lo spruzzatore senza aria sia disattivato, la sicura della pistola inserita e tutta la pressione rilasciata dal sistema prima di cambiare la configurazione di LinePainter . V erniciatura 1. Posizionare lo spruzzatore senza aria in modo che sia vicino alla striscia da verniciare ma non interferisca durante l'applicazione.
Pulizia Segue un elenco di istruzioni particolari per la pulizia con solventi infiammabili:: • Lavare sempre la pistola preferibilmente all'aperto ed almeno alla distanza del tubo di gomma dalla pompa.
Blocco pistola (P/N 0555101) Articolo Pezzo Descrizione Quantità 1 0555317 Manopola della chiusura della pistola 1 2 0555318 Vite di regolazione del filo elettrico 1 3 0555319 Controdado 1 4 0555320 .
Inhoudsopgave V eiligheidsrichtlijnen ...........................................................31 Algemene beschrijving ........................................................32 Montage ..............................................................
VERBRANDINGSMOTOR (INDIEN V AN TOEP ASSING) Plaats de spuitinstallatie altijd buiten, in de frisse lucht. Houd alle oplosmiddelen uit de buurt van de uitlaat van de motor . V ul de brandstoftank nooit bij wanneer de motor nog draait of heet is. Een heet oppervlak kan er voor zorgen dat gemorste brandstof ontvlamt.
9. Neem de pistoolstang uit de reeks geleverde onderdelen. Deze wordt geleverd in twee gedeelten die aan elkaar zitten via een pistoolkabel die door het midden van beide stangdelen loopt. 10. Steek het onderste gedeelte van de pistoolstang in de bevestigingsklem aan het bovenste gedeelte van de pistoolstang.
Zorg er voor dat vóórdat u de instelling van de LinePainter gaat wijzigen de nevelspuitinstallatie is uitgeschakeld, de trekker van het spuitpistool is vergrendeld en dat het systeem drukloos is gemaakt.
Reinigen Indien u ontvlambare oplosmiddelen gebruikt, volg dan de volgende speciale schoonmaakinstructies: • Het spuitpistool bij voorkeur altijd buiten uitspoelen terwijl u tenminste een slanglengte van de compressor verwijderd bent.
Pistoolhouder (P/N 0555101) Item Onderdeel Beschrijving Hoeveelheid 1 0555317 Pistoolklemknop ..........................................1 2 0555318 Schroef om de kabel aan te passen ...........1 3 0555319 Borgmoer .....................................
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforanstaltninger .................................................37 Generel beskrivelse .............................................................38 Samling ............................................................
F ARE: F ARLIGE DAMPE - Malinger , opløsningsmidler , insektbekæmpelsesmidler , og andre materialer kan være skadelige hvis de inhaleres eller kommer i kontakt med kroppen. Dampe kan forårsage alvorlig kvalme, besvimelse eller forgiftning. PRÆVENTION: • Anvend en gasmaske eller maske, hvis der er risiko for , at dampe kan blive inhaleret.
16. Montér en luftløs sprøjtepistol i pistolaffutagesamlingen. a. Anbring pistolgrebet i pistolaf futagesamlingen. b. Placér pistolen, så aftrækkeren hviler på aftrækkerstangen. c. Fastspænd pistolholderhåndtaget forsvarligt for at sikre pistolens stilling.
Konfigurering af LinePainter LinePainter kan indstilles til flere forskellige former for afstribningsapplikation. Der henvises til de følgende afsnit for de mest almindelige LinePainter konfigurationer . Afstribning af ret linie Den mest almindelige form for afstribningsapplikation er ret linieafstribning.
Reservedelsliste Hovedsamling Emne Del Beskrivelse Antal 1 0555301 Håndtagsgreb .............................................1 2 0555302 Pistolrør ......................................................1 3 0555303 Rørholdersamling ..................
Innehållsförteckning Försiktighetsåtgärder ..........................................................42 Allmän beskrivning ..............................................................43 Montering ...............................................
F ARA: F ARLIGA ÅNGOR – Färg, lösningar , insektsdödande medel och andra material kan vara skadliga vid inandning eller kroppskontakt. Ångor kan orsaka svårt illamående, svimning eller förgiftning. FÖREBYGGANDE: • Använd en respirator eller gasmask vid risk för inandning av ångor .
16. Montera en tryckspraypistol i pistolanordningen. a. Placera pistolens handtag i pistolenheten. b. Placera pistolen så att avtryckaren vilar på avtryckarspaken. c. Dra åt skruven på klämman ordentligt så att pistolen sitter på plats. 17. Installera och sätt pistollåset på plats.
Konfigurering av LinePainter LinePainter kan konfigureras till att användas för flera typer av streckmålning. Se följande avsnitt för de vanligaste typerna av konfiguration av LinePainter . Rak strecklinjemålning Rak strecklinjemålning är den vanligaste typen av streckmålning.
Beståndsdelar Huvuddel Föremål Del Beskrivning Kvantitet 1 0555301 Handtag ..................................................1 2 0555302 Pistolenhet, övre del ...............................1 3 0555303 Klämanordning ..............................
©W agner Spray T ech. All rights reserved. 47 R Notes/Nota.
48 © W agner Spray T ech. All rights reserved. R Deutschland J. Wagner GmbH • Otto-Lilienthal-Straße 18 • Markdorf 0 75 44 / 505-0 02 22 / 2 70 77 81- 0 (national) 00 43 / 1 / 2 70 77 81- 0 (international) Österreich J. W agner Ges. mbH • Lohnergasse 1 • 1210 Wien 0 71 / 7 57 22 1 1 Schweiz J.
デバイスWagner SprayTech 555000の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Wagner SprayTech 555000をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはWagner SprayTech 555000の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Wagner SprayTech 555000の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Wagner SprayTech 555000で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Wagner SprayTech 555000を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はWagner SprayTech 555000の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Wagner SprayTech 555000に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちWagner SprayTech 555000デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。