WellerメーカーWXP 65 Setの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 106
DE Or iginalbetrie bsanleitung GB T r anslation of the original instr uctions ES T r aducción del manual or iginal FR T raduc tion de la notice or iginale IT T r aduzione delle istruzioni or iginali .
W XP 65 Tip t ype s eri es XNT W XP 80 Tip t ype s eri es L T W XP 1 20 Tip t ype s eri es X T XN T A 1 ,6 x 0, 4 mm T0054485 1 99 L T B 2 ,4 x 0,8 m m T00 54440599 X T B 2,4 x 0, 8 mm T00 544 704 99 .
0,7 x 0,4 mm RT W 2 T005446 52 99 RT W 2 MS T005446 1 799 T0051384199 W XMT / W XMT ( MS ) Tip t ype s eri es RT W W XP 20 0 Tip t ype s eri es XHT WDH 31 T0051515899 XH T D 5,0 x 1,2 mm T00 54480 1 9.
T0051384199 W XDP 1 20 / W XDP 1 20 R obust Tip t ype s eri es XDS XD S 1 Ø 1 ,4 x Ø 2 ,5 mm T00 5 1 3250 99 T0058765772 T0058765773 T0058765801 W XD V 1 20 Tip t ype s eri es XDS WDH 40 T0051515399.
DE GB ES FR IT PT NL SV DK FI GR CZ TR PL HU SK SL EE LT LV BG RO HR RU Deutsch T echnische Daten | Sicherheitshinweise | Menüführung | Pege und W artung | Garantie 20 English T echnical Data | S.
DE 20 Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf dieses Ge - räts erwiesene V ertrauen. Bei der Fertigung wurden strengste Qualitätsanfor- derungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.
21 DE Zu Ihrer Sicherheit W arnung! Feuer und Explosionsgefahr Brandgefahr durch heiße Werkzeuge Legen Sie das Lötwerkzeug bei Nichtgebrauch immer in der Sicherheitsablage ab. Legen Sie heiße Löt- oder Entlötspitzen weder auf die Arbeitsäche oder auf Kunststoffä - chen noch lassen Sie sie dort zurück.
DE 22 Zu Ihrer Sicherheit Löten und Entlöten Achtung ! Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung der verwendeten Weller WX V ersorgungsein- heit. W arnung! T ragen Sie entsprechende Schutzbekleidung, um sich vor V erbrennungen zu schützen. Schützen Sie Ihre Augen und tragen Sie eine Schutzbrille.
23 DE Zu Ihrer Sicherheit T echnische Daten Lötkolben WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T emperaturbereich °C T emperaturbereich °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 10.
24 GB Thank you for the condence you have shown in buying this device. The device has been manufactured in accordance with the most rigorous quality standards which ensure that it operates perfectly . Read these instructions and the accompanying safety information carefully before starting up the device and starting work with the device.
25 GB For your safety War ni ng! Fi re an d exp lo sio n ha za rd! Ho t too ls r ep res en t a re h az ar d Al ways pl ace t he so lde ri ng too l in th e safe ty r est w hile n ot in us e. Do n ot pla ce or l eave th e hot s olde ri ng or d eso lde rin g tip o n the wo rk to p or on p last ic sur face s.
26 GB For your safety Soldering and desoldering Caution! Please be sure to read and follow the operating instructions for your Weller WX Supply Unit. W arning! Wear appropriate protective clothing to protect yourself against burns. Protect your eyes by wea- ring eye protectors.
27 GB For your safety T echnical Data Soldering iron WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T emperature range °C T emperature range °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100.
28 ES Le agradecemos la conanza depositada en nosot - ros con la compra de este aparato. La fabricación de este aparato está sometida a los más rigurosos controles de calidad para garantizar un perfecto funcionamiento del mismo.
29 ES Por su propia seguridad ¡Ad ver t en ci a! Peli gr o de i nce nd io y ex plo si ón! Pel igr o de i nc end io d eb ido a h er ra mi en ta s o ut ens ili os c al ien te s Cua ndo n o use el s old ado r dep osítel o sie mpre e n el so po r te de se gur ida d.
30 ES Por su propia seguridad Soldar y desoldar ¡Atención! Leer y respetar las instrucciones que guran en el manual de uso de la unidad de alimentación Weller WX. ¡Advertencia! Usar ropa protectora adecuada para protegerse de posibles quemaduras.
31 ES Por su propia seguridad Datos Técnicos Soldador WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Rango de temperatura °C Rango de temperatura °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°.
32 FR Nous vous remercions de la conance que vous nous témoignez avec l‘achat de cet appareil. Sa fabrication a fait l‘objet d‘exigences les plus strictes en termes de qualité, ce qui garantit un fonctionnement irréprochable de l‘appareil.
33 FR Pour votre sécurité Aver t is sem en t ! Ri squ e d‘ inc en di e et d‘ expl os ion! Ri squ e d‘ inc en di e dû au x ou ti ls ch au ds En c as de no n uti lisa tio n de l‘o uti l de sou dag e, touj our s le po ser d ans la p laqu e rep oso ir de séc uri té.
34 FR Pour votre sécurité Soudage et dessoudage Attention ! V euillez lire et respecter le mode d‘emploi de l‘unité d‘alimentation WX Weller utilisée. A vertissement ! Portez des vêtements de protection appropriés pour vous protéger des brûlures.
35 FR Pour votre sécurité Caractéristiques T echniques Fers à souder WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Plage de température °C Plage de température °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - .
36 IT Vi ringraziamo per la ducia accordataci con l‘acquisto del presente apparecchio. L‘apparecchio è stato realizzato in base a criteri qualitativi molto severi, che ne assicurano il perfetto funzionamento.
37 IT Per la sicurezza dell‘utente Av vis o! Per ic olo d i inc en di o e di es pl osi on e! Per ic ol o d‘i nc end io a c au sa di u te nsi li c ald i In c aso d i non ut ili zzo, l ‘uten sil e di sal datu ra deve e sse re sem pre a ppo ggi ato sul s uppo r to di sicurez za.
38 IT Per la sicurezza dell‘utente Saldare e dissaldare Attenzione! Leggere e rispettare le Istruzioni per l‘uso dell‘unità di alimentazione Weller WX utilizzata. A vviso! Indossare idonei indumenti protettivi per evitare ustioni. Proteggere gli occhi e indossare occhiali protettivi.
39 IT Per la sicurezza dell‘utente Dati T ecnici Saldatore WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Range di temperatura °C Range di temperatura °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F-.
40 PT Agradecemos a conança demonstrada pela sua aquisição deste aparelho. O fabrico baseou-se nas mais rigorosas exigências de qualidade, estando assim assegurado um funcio- namento correcto do aparelho.
41 PT Para a sua segurança Avis o! In cên di o e exp los ão! Per ig o de i nc ênd io d evi do a fe r ram en ta s qu en tes Em c aso da n ão uti liz açã o, pou se a fer ra ment a de so lda s emp re no de sc ans o de seg ura nça .
42 PT Para a sua segurança Soldar e dessoldar Atenção! Leia e observe o manual de instruções da respectiva unidade de alimentação Weller WX utilizada. A viso! Use o respectivo vestuário de protecção para se proteger contra as queimaduras. Proteja os seus olhos e utilize óculos de protecção.
43 PT Para a sua segurança Características Técnicas Ferro de soldar WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Gama de temperaturas °C Gama de temperaturas °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450.
44 NL NL We danken u voor de aankoop van het toestel en het door u gestelde vertrouwen in ons product. Bij de productie werden de strengste kwaliteitsnor- men toegepast, die een perfecte werking van het toestel garanderen.
45 NL V oor uw veiligheid Waarschuwing! Brand- en e xplosiegevaar! Br and ge vaa r doo r he te g er ee dsc ha pp en Plaats het soldeergeree dschap bij nie t- gebruik altijd in de veiligheidshouder . Leg d e hete s old eer- of so ldee rr uim punte n noc h op h et wer kv lak n och o p kuns tsto f vlak ken en laat z e daar o ok ni et lig gen.
46 NL NL V oor uw veiligheid Solderen en soldeerruimen Attentie! Lees en neem nota van de gebruiksaanwijzing van de gebruikte Weller WX voedingseenheid. W aarschuwing! Draag de nodig veiligheidskleding om u tegen verbrandingen te beschermen. Bescherm uw ogen en draag een veiligheidsbril.
47 NL V oor uw veiligheid T echnische Gegevens Soldeerbout WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T emperatuurbereik °C T emperatuurbereik °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°.
48 SV SV Vi tackar det förtroende du visar oss med ditt köp av detta verktyg. T illverkningen lyder under höga kvalitetskrav som säkerställer problemfri funktion för verktyget. Läs bruksanvisningen och bifogade säkerhetsanvisningar före igångsätt- ning och innan du börjar arbeta med verktyget.
49 SV För din säkerhet V arning! Brand- och explosionsrisk! Br and ri sk p å gr un d av het a ve rk t yg Nä r du inte a nvände r löd verk t yget s ka det a llti d plac er as i sä kerh etsh ålla ren. Lä gg al dri g het a löd - el ler avl ödn ing ssp etsa r på ar bet syt an e ller y to r av pla st.
50 SV SV För din säkerhet Lödning och avlödning V arning! Läs igenom bruksanvisningen till den Weller WX-försörjningsenhet som används. V arning! Bär lämpliga skyddskläder som skydd mot bränns- kador . Skydda dina ögon och bär skyddsglasögon.
51 SV För din säkerhet T ekniska Data Lödkolvar WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T emperaturområde °C T emperaturområde °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C.
52 DK Vi takker for din tillid. Produktionen er underlagt meget strenge kvalitets- krav , som sikrer en fejlfri funktion af apparatet. Læs vejledningen og de medfølgende sikkerhedsanvisninger grundigt igennem, før du tager apparatet i brug og arbejder med apparatet.
53 DK For din sikkerheds skyld Adv ar sel! B ra nd - og e kspl os ion sf ar e! Br and f are p å gr un d af va rm t vær k tø j Læ g alt id lo ddevæ rk tøj et fr a dig i si kker hed sho lder en, nå r det ik ke bru ges .
54 DK For din sikkerheds skyld Lodning og aodning Bemærk! Læs og overhold betjeningsvejledningen til den anvendte Weller WX forsyningsenhed. Advarsel! Anvend velegnet beskyttelsestøj til beskyttelse mod forbrændinger . Sørg for at beskytte dine øjne, og brug beskyttelsesbriller .
55 DK For din sikkerheds skyld T ekniske Data Loddekolbe WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T emperaturområde °C T emperaturområde °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F .
56 FI Kiitos, että olet osoittanut meille luottamustasi ostamalla tämän laitteen. Sen valmistuksessa on noudatettu tiukkoja laatu- vaatimuksia, jotka takaavat laitteen moitteettoman toiminnan. Lue tämä ohjekirja ja oheiset turvallisuusohjeet täydellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja laitteen kanssa työskentelyä.
57 FI T urvallisuutesi takaamiseksi Varo it us! Pal o - ja r äjä hd ysvaa ra n! Pal ovaa ra ku um ie n työ kal uj en t aki a La ita j uoto sty ökal u aina t ur vate line ese en, ku n lop etat t yök alun k äyt ön.
58 FI T urvallisuutesi takaamiseksi Juottaminen ja juotoksen irrottaminen Huomio! Lue kulloinkin käytettävän Wellerin valmis- taman WX-syöttöyksikön käyttöohjekirja ja noudata siinä annettuja ohjeita. V aroitus! Käytä asiaankuuluvaa suojavaatetusta palovam- mojen välttämiseksi.
59 FI T urvallisuutesi takaamiseksi T ekniset Arvot Juotoskolvi WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Lämpötila-alue °C Lämpötila-alue °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850.
60 GR Σας ευχ αριστούμε για την εμπιστοσύνη που μας δείξατε, αγοράζ οντας αυτή τη συσκευή.
61 GR Γ ια τη δική σας ασφάλεια Πρ οε ιδ οπο ιη ση! Πυ ρκα γ ιάς κα ι έ κρηξ ης! Κί νδυ νος π υρ κα γι άς α πό τα κα υτ ά.
62 GR Γ ια τη δική σας ασφάλεια Συγκ όλληση και απ οκόλληση Προσοχή! Διαβάστε και προσέξτε τις οδηγίε ς λειτουργίας του εκάστ οτε χρησιμοποιούμενου τροφοδο τικού Weller WX.
63 GR Γ ια τη δική σας ασφάλεια Τ εχνικ ά στοιχεία Έμβολο συγκ όλλησης (κ ολλητήρι) WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Περιοχή θε.
64 TR Bu cihazı satın alarak göstermiş olduğunuz güven için size teşekkür ederiz. Üretimde, cihazın kusursuz fonksiyon durumunu garantileyen en yoğun kalite gereksinimleri temel alınmıştır . Cihazı çalıştırmadan ve kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu ve ekteki güvenlik uyarılarını okuyunuz.
65 TR Güvenlik önlemleri Uya ri! Yang ın ve pa tl am a te hli kes i! Sı ca k al et ler n ed en iyl e yan ma t ehl ike si Hav ya al etin i kull anma dığın da he r zam an güve nlik li gö ze yer leş tir ini z.
66 TR Güvenlik önlemleri Lehimleme ve lehim çıkartma Dikkat! Kullanılan her bir Weller WX besleme ünitesine ait kullanım kılavuzunu okuyun ve dikkate alın. Uyari! Y anıklardan korunabilmek için uygun koruma kıyafeti giyiniz. Gözlerinizi koruyunuz ve bir koruy - ucu gözlük takınız.
67 TR Güvenlik önlemleri T eknik V eriler Havya çubuu WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Sıcaklık sahası °C Sıcaklık sahası °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850.
68 CZ Děkujeme Vám za důvěrou vyjádřenou koupí tohoto přístroje. Výroba probíhá na základě velice přísných požadavků na kvalitu, které zajišťují bezvadné fungování přístroje. Před uvedením zařízení do provozu a prací s ním si přečtěte celý tento návod a přiložené bezpečnostní pokyny .
69 CZ Pro vaši bezpečnost Varová ní! N eb ez pe čí p ož ár u a v ýb uc hu! Ne be zp eč í po žá ru - h or ké ná st roj e! Poku d páj edl o nepo užívát e, vž dy jej o dlo žte n a bezp eč no u odk láda cí plo chu .
70 CZ Pro vaši bezpečnost Pájení a odpájení Pozor! Přečtěte si a dodržujte pokyny návodu k obsluze příslušné používané napájecí jednotky Weller WX. V arování! Noste odpovídající ochranný oděv , který Vám zajistí ochranu před popáleninami.
71 CZ Pro vaši bezpečnost T echnické údaje Pájedlo WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T eplotní rozsah °C T eplotní rozsah °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100.
72 PL Dziękujemy za zaufanie okazane nam przy zakupie tego urządzenia. Przy produkcji zastosowano surowe wymogi jakościowe, które gwarantują nienaganne działanie urządzenia. Należy przeczytać w całości tę instrukcję i załączone wskazówki bezpieczeństwa przed uruchomieniem i rozpoczęciem pracy przy użyciu tego urządzenia.
73 PL Na temat Państwa bezpieczeństwa Os tr z eż eni e! N eb ez pe čí p ož ár u a v ýbu ch u! Ni eb ez pi ec ze ńst wo p oż ar u sp owo dow ane p r ze z go rą ce n ar z ęd zi a Ni euż y wan ą lutow nic ę na leż y za wsze o dł oż yć na p ods taw kę.
74 PL Na temat Państwa bezpieczeństwa Lutowanie i wylutowywanie Uwaga! Należy przeczytać i przestrzegać informacji zawartych w instrukcji obsługi dla aktualnie stosowanej stacji zasilającej Weller WX. Ostrzeżenie! Należy korzystać z odpowiedniej odzieży roboczej, aby zabezpieczyć się przed poparzeniem.
75 PL Na temat Państwa bezpieczeństwa Dane T echniczne Lutownice WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Zakres temperatur °C Zakres temperatur °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F-.
76 HU Köszönjük bizalmát, hogy készülékünket válasz - totta. A gyártás során a legszigorúbb minőségi köve - telményeket vettük alapul, melyek a készülék kifogástalan működését biztosítják.
77 HU Az Ön biztonsága érdekében Vi gyá z at! Tű z- és ro bb an ásve sz ély ! Tűz ves zé ly a fo r ró es zkö zök m ia tt Ha n em has znál ja a fo rr asz tóp ákát , akkor h elyez ze a zt m indi g a biz ton sági t áro ló ba.
78 HU Az Ön biztonsága érdekében Forrasztás és kiforrasztás Figyelem! Olvassa el és tartsa be a mindenkori Weller WX tápegység kezelési útmutatóját. Vigyázat! Hordjon megfelelő védőruházatot az égési sérülések elleni védekezésként.
79 HU Az Ön biztonsága érdekében Műszaki Adatok Forrasztópáka WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Hőmérséklet-tartomány °C Hőmérséklet-tartomány °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°.
80 SK Ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám preu - kázali kúpou tohto prístroja. Pri výrobe boli dodržané najprísnejšie požiadavky na kvalitu, ktoré zaručujú dokonalú funkciu prístroja. Pred uvedením do činnosti a pred prácou s prístrojom si preštudujte dôkladne tento návod a priložené bezpečnostné pokyny .
81 SK Pre vašu bezpečnosť Výs tr ah a! Ne be zp eč en st vo p ož iar u a v ýb uc hu! Ne be zp eč en st vo v zn iku p ož ia ru v d ôsl ed ku ho rú ci ch ná st ro jov Keď s pájkovač ku n epo užívate, o dlo žte j u vž dy do b ezpe čn ost néh o stoja na.
82 SK Pre vašu bezpečnosť Spájkovanie a odspájkovanie Pozor! Prečítajte si návod na používanie práve používanej napájacej jednotky Weller WX a dodržiavajte ho. Výstraha! Noste príslušný ochranný odev , aby ste sa chránili pred popáleninami.
83 SK Pre vašu bezpečnosť T echnické údaje Spájkovacia rúčka WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Rozsah teploty °C Rozsah teploty °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850.
84 SL Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali z nakupom te naprave. Med izdelavo so bili uporabljeni najzahtevnejši standardi kakovosti, ki zagotavljajo brezhibno delovanje naprave. Pred zagonom naprave in preden začnete z delom v celoti preberite ta navodila in priložena varnostna navodila.
85 SL Za vašo varnost Op ozo r ilo! N evar no st p ož ar a ali e ksp loz ij e! Neva rn os t po ža ra z ar adi v ro čih o ro dij Če s pajk alni ka ne po tre bujet e, ga ved no odl oži te v varova lni o dlag alni k.
86 SL Za vašo varnost Spajkanje in odspajkanje Pozor! Preberite in upoštevajte ustrezna navodila za uporabo ustrezne Wellerjeve napajalne enote WX. Opozorilo! Nosite primerno zaščitno obleko, ki vas bo zaščitila pred opeklinami. Zaščitite si oči z zaščitnimi očali.
87 SL Za vašo varnost T ehnični Podatki Spajkalnik WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T emperaturno območje °C T emperaturno območje °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850.
88 EE Täname teid selle seadme ostmisega üles näida- tud usalduse eest. T ootmisel on järgitud rangeid kvaliteedinõudeid, mis tagavad seadme tõrgeteta töö. Lugege see kasutusjuhend ja juuresolevad ohutusjuhised enne seadme kasutuselevõttu ja sellega töötamist hoolikalt läbi.
89 EE T eie ohutuse huvides Ho iat us! Tulek ahj u- j a pla hvat us oht ! T u le kah juo ht k uum ad e ins tr um en ti de t õt tu Kasutusvaheaegadel asetage jootetööriist alati ohutushoidikule. Är ge as eta ge kuu mi jo ote - või la htij oote ots ikui d ei tö öpin nale e ga p last pind ade le eg a jätke ne id sinna.
90 EE T eie ohutuse huvides Jootmine ja lahtijootmine Tähelepanu! Lugege läbi ja järgige kasutatava Welleri WX toiteploki kasutusjuhendit. Hoiatus! Põletuste vältimiseks kandke alati vastavat kaitse- riietust. Kaitske oma silmi, kandes kaitseprille.
91 EE T eie ohutuse huvides T ehnilised Andmed Jootekolvid WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T emperatuurivahemik °C T emperatuurivahemik °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 8.
92 LV Mēs pateicamies par mums izrādīto uzticēšanos, iegādājoties šo ierīci. Šīs ierīces izgatavošanas laikā tika ievērotas visstingrākās kvalitātes prasības, tādējādi nodrošinot nevainojamu ierīces darbību.
93 LV Jūsu drošībai Br īd inā ju ms! Ug un s un sp rā dz ie nbī st am ī ba! Ka rs tu in st ru me ntu i z rai sī ta u gu nsb īs ta mī ba La ikā, k ad lo dām urs n etie k izm antot s, vie nmē r nov ietoj iet to uz d roš īb as pal ik tņa .
94 LV Jūsu drošībai Lodēšana un izlodēšana Uzmanību! Izlasiet un ievērojiet izmantotās „Weller” WX barošanas vienības lietošanas instrukciju. Brīdinājums! V alkājiet attiecīgu aizsargapģērbu, lai izvairītos no apdegumiem. Sargiet acis un lietojiet aizsargbril- les.
95 LV Jūsu drošībai T ehniskie dati Lodāmurs WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T emperatūras diapazons °C T emperatūras diapazons °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850.
96 LT Dėkojame, kad įsigijote šį prietaisą ir parodėte, jog mumis pasitikite. Gaminant buvo laikomasi griežčiausių kokybės reikalavimų, kurie užtikrina nepriekaištingą prieta - iso veikimą. Prieš pradėdami eksploatuoti ir dirbti su prietaisu, perskaitykite visą instrukciją ir pridedamus saugos nurodymus.
97 LT Jūsų saugumui S pė jim as! G ai sro i r spr og imo p avoj us! Dė l kar št ų įr an kių k y la ga is ro pavo ju s Kai l itav imo į ran kio n enau doja te bū tina i įdė ki te į komp lek te es ant į apsa ugin į dė klą.
98 LT Jūsų saugumui Litavimas ir išlitavimas Dėmesio! Perskaitykite „Weller“ maitinimo bloko „WX“ eksploatavimo instrukciją ir laikykitės joje pateiktų nurodymų. Spėjimas! Kad nenudegtumėte, vilkėkite atitinkamus ap - sauginius drabužius.
99 LT Jūsų saugumui T echniniai duomenys Lituoklis WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T emperatūrų diapazonas °C T emperatūrų diapazonas °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°.
100 BG Ние Ви б лаго дарим за оказаното ни с покупката на този у ред доверие. При произво дството се прилаг ат най-.
101 BG За Вашата без опасност Пр е ду пр еж д ен ие ! Ог ън и о па сн ос т о т екс пл оз ия ! Г о ре щи и нс т рум ен ти п р.
102 BG За Вашата без опасност Предупреждение! Да се носи подходящо защитно об лекло, за да се предпазите от изг аряния. Паз ете о чите си от носенето на предпа зни средств а за защита на о чите.
103 BG За Вашата без опасност Т ехнически данни поялник WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Т емпературен диапазон °C Т емператур.
104 RO Vă mulţumim pentru încrederea arătată la achiziţionarea acestui aparat. La fabricare au fost respectate cele mai stricte exigenţe de calitate, care asigură o funcţionare impecabilă a aparatului.
105 RO Pentru securitatea dumneavoastră Aver t iz ar e! De i nc end iu și p er ic ol d e exp lo zi e! Per ic ol d e inc en diu d in c au za sc ul elo r e rb in ţi De pune ţi înto tdea una sc ula de l ipi re cu a liaj p e pol iţ a de si gura nţ ă în ca z de ne folo sir e a acestei a.
106 RO Pentru securitatea dumneavoastră Lipirea cu aliaj şi dezlipirea Atenție! Citiţi şi aveţi în vedere manualul de exploata - re pentru unitatea de alimentare Weller WX respectivă utilizată. A vertizare! Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie corespunzătoare, pentru a vă proteja de arsuri.
107 RO Pentru securitatea dumneavoastră Date tehnice Letconul WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Domeniul de temperaturi °C Domeniul de temperaturi °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C.
108 HR Zahvaljujemo se na povjerenju koje ste nam ukazali kupnjom ovog uređaja. Kod proizvodnje su za temelj postavljeni najstrožiji kriteriji za kakvoću koji osiguravaju besprijekornu funkciju uređaja. Prije puštanja uređaja u pogon pažljivo pročitajte upute za rukovanje i priložena sigurnosna upozorenja.
109 HR Za vašu sigurnost Up ozo ren je! Vat r a i opa sn ost o d eks plo zi je! Op as nos t od p ož ar a od vr uć ih a la ta Od lož ite ala t za le mlj enje u vij ek u sig ur nos ni pr ihvatn ik kad a alat ni je u up ora bi.
11 0 HR Za vašu sigurnost Lemljenje i odlemljivanje Pažnja! Pročitajte naputak za rukovanje dotične jedi - nice za napajanje Weller WX koja se koristi i pridržavajte se istog. Upozorenje! Nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću, kako bi se zaštitili od zadobivanja opeklina.
111 HR Za vašu sigurnost T ehnički podaci Lemilo WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP T emperaturno područje °C T emperaturno područje °F 100°C - 450°C 212°F- 850°F 100°C - 450°C 212°F- 850.
11 2 RU Благо дарим вас за доверие, оказанное вами при покупке этог о устройства. У стройство было изготов лено в .
11 3 RU Для Вашей без опасности Вн им ан ие! О па сн ос т ь пож ар а и вз ры ва ! Оп ас но ст ь по жа ра о т го ряч их и нс.
11 4 RU Для Вашей без опасности Пайка и выпайка Внимание! Про чтите и соблюдайте р уководств о по эксплуатации на соотв етств ующий использ уемый б лок подготовки во здуха Weller WX.
11 5 RU Для Вашей без опасности Т ехнические характеристики Паяльник WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP Т емпературный диапазо.
11 6 Gedruckt durch: Martinu am: 12.6.2013 WXP 65 Gedruckt durch: Martinu am: 12.2.2014 WXP 80 Gedruckt durch: Martinu am: 12.6.2013 Gedruckt durch: Martinu am: 12.
11 7 WXP 120 WXP 200 Gedruckt durch: Martinu am: 12.6.2013 Gedruckt durch: Martinu am: 12.6.2013.
11 8 WXDP 120.
11 9 WXDV 120.
www .weller-tools.com © 2014, Apex T ool Group, LLC. Weller® is a registered T rademark and registered Design of Apex T ool Group, LLC. T0055731503 / 09.
デバイスWeller WXP 65 Setの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Weller WXP 65 Setをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはWeller WXP 65 Setの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Weller WXP 65 Setの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Weller WXP 65 Setで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Weller WXP 65 Setを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はWeller WXP 65 Setの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Weller WXP 65 Setに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちWeller WXP 65 Setデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。