XpelairメーカーDX200Tの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 16
Guarantee UK: This fan is guaranteed against defects for 3 years from the date of purchase. Xpelair reserve the right to repair or replace the fan. Keep your purchase receipt. Any problems, contact the address below . Outside UK: See International section below .
A B C D FIXING HOLE FIXING HOLE FRONT VIEW FIXING HOLE !¡ 66 222 93 66 94 20 213 252 20 182 40 62 56.
.
Opciones auxiliares Para realizar la instalación rápida y fácilmente, puede necesitar algunos de los accesorios siguientes: WD100 Conducto para pared CFWG100 Rejilla para pared FDA Juego de adaptad.
T ilbehør For å forenkle installasjonen og spare tid, kan det være at din installasjon krever noe av tilbehøret som er listet opp nedenfor: WD100 V egg-gjennomføring CFWG100 V egg-gitter FDA Utst.
Ancillary Options For speed and ease of Installation, your installation may require some of the Ancillaries listed below: WD100 W all Duct CFWG100 W all Grille FDA Flat Duct Adaptor Kit XCT100 Condens.
8. T ornillos de abrazadera y tacos para la pared - 3 unidades 9. Abrazaderas del cuerpo del ventilador – 3 unidades 10. Borde 1 1. T ornillos para el techo de 25 mm de longitud - 4 unidades (Diagrama B ) 12. Cinta de espuma La profundidad deber ser de por lo menos 50 mm.
Para rapidez y facilidad de instalación, puede necesitar algunos de los accesorios auxiliares que se listan en "Opciones Auxiliares". Si se instala en una pared (montaje de superficie) 1. Marque en la pared el centro del agujero del conducto A .
Die unter „Zubehör" aufgeführten Produkte unterstützen eine schnelle und problemlose Installation. W andmontage (Aufsatz) 1. Markieren Sie die Mitte des Rohrloches A an der Wand. 2. Schneiden Sie um diese Mitte ein Loch mit einem Durchmesser von 1 17 cm, dass sich nach außen leicht neigt.
7. Rundzapfen 8. Klemmschrauben und Dübel, 3 Stck. 9. Abzugskörperklemmen, 3 Stck. 10. Einfassung 1 1. Deckenschrauben, 25 mm lang, 4 Stck. (Abb. B ) 12. Schaumband 1. Die Abzugskörperklemmen SIND NICHT geeignet. Fertigen Sie einen Holzrahmen mit den Innenmaßen 203 x 233 mm.
V oor snelheid en gemak van installatie is het mogelijk dat u sommige van de accessoires nodig heeft die vermeld worden in "accessoireopties". Als u de ventilator op een muur installeert 1. T eken op de muur het midden van het kanaalgat A . 2.
7. Κυκλικ βύσµα 8. 3 βίδες σφιχτήρα και υποδοχές βίδων 9. 3 σφιχτήρες σώµατος εξαεριστήρα 10. Πλαίσιο 11. 4 βίδες ταβανιού µήκους 25 χλστ. (Σχεδιάγραµµα B ) 12.
6. Εφαρµστε το κιβώτιο του εξαεριστήρα 6 στον τοίχο ή το ταβάνι. Βεβαιωθείτε τι το κυκλικ βύσµα 7 θα µπει στον αγωγ.
Γ ια γρήγορη και εύκολη εγκατάσταση, η εγκα τάσταση σας µπορεί να χρειαστεί µερικά απ τα Συµπληρωµατικά που αναφέρονται στις «Συµπληρωµατικές Επιλογές».
7. Imbocco a bicchiere circolare 8. Viti dei morsetti e tasselli ad espansione - 3 9. Morsetti del corpo dell’aspiratore – 3 10. Cornice 1 1. V iti per il soffitto lunghe 25 mm - 4 (Schema B ) 12. Nastro di gommaschiuma 1. I morsetti del corpo dell’aspiratore NON sono adatti.
Per un’installazione rapida ed agevole, potrebbero essere necessari alcuni degli accessori indicati in "Accessori opzionali". Per l’installazione a parete (in superficie) 1. Contrassegnare sulla parete il centro del foro del condotto A .
デバイスXpelair DX200Tの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Xpelair DX200Tをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはXpelair DX200Tの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Xpelair DX200Tの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Xpelair DX200Tで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Xpelair DX200Tを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はXpelair DX200Tの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Xpelair DX200Tに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちXpelair DX200Tデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。