YamahaメーカーAlto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphoneの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 22
日本語 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESP AÑOL 中文 Русский 한국어 ア ル ト ホ ル ン / バ リ ト ン / ユ ー フ ォ ニ ア ム / テ ュ ー バ / ス ー ザ フ ォ ン 取扱.
2 P .3 ごあいさつ このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。 楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。 P .
51 Alto/Baryton/Euphonium/ Tuba/Sousaphone Mode d’emploi Précautions d’utlisation V euillez lire ce qui suit avant d’utiliser votre instrument Ne jetez pas ni balancez l’instrument quand d’autres personnes sont près de vous. Le bec ou toute autre pièces risquent de tomber et d’heurter d’autres personnes.
52 Pavillon ■ Baryton Embouchure Boisseau 1° piston 2° piston Coulisse d’accord principale Clé d’eau Bloc pistons Le quatrième piston sur le YBH-621 est un piston de type à action latérale.
53 ■ Tuba à pistons Nomenclature ■ Euphonium Pavillon Pavillon Embouchure Embouchure Boisseau Boisseau Branche d’embouchure Branche d’embouchure 1° piston 1° piston 2° piston 2° piston 3.
54 ■ Tuba à palettes Palette 3° piston Palette 2° piston Palette 1° piston 1er barillet 2ème barillet 3ème barillet 4ème barillet Hauteur du 5ème piston (valeur de hauteur abaissée) YFB-621.
55 ■ Sousaphone * Avant de jouer de l’instrument Branche d’embouchure Nomenclature ■ Tuba de défilé Pavillon Pavillon Embouchure Embouchure Branche d’embouchure Branche d’embouchure 1° .
56 Manipulation de l’instrument Sur la trompette l’épaisseur de la matière étant fine, manipulez l’instr ument avec soin n’appliquez pas de for ce excessiv e, ne le cogner pas au point de le déformer ou de l’endommager . ■ Application de I’huile Appliquez de l’huile sur les pistons 1.
57 3. Appliquez un peu d’huile à palette sur les axes des palettes. Huile à palette 4. Actionner les palettes et souffler de l’air dans l’instrument pour bien répartir l’huile.
58 ■ Assembler la branche d’embouchure (uniquement le sousaphone) Le sousaphone utilise une branche d’embouchure avec plusieurs tubes d’accord permettant au musicien d’ajuster l’embouchure sur une position confortable convenant au mieux aux besoins individuels.
59 ■ Installation de l’embouchure Insérez l’embouchure dans la branche d’embouchure afin qu’elle soit assemblée parfaitement au boisseau. ■ Accord Faites glisser la coulisse d’accord principale pour accorder l’instrument.
60 ● Entretien des coulisses 1. Enfoncez le piston ou le levier qui corre- spond à la coulisse que vous souhaitez nettoyer et retirez la coulisse. * Le fait d’enlever la coulisse sans appuyer sur.
61 ■ Entretien une ou deux fois par mois ● Entretien des pistons et du bloc-piston Les pistons et le bloc-piston sont conçus selon une précision de fabrication où l’espace est très faible en.
62 ● Entretien des coulisses 1. Entourez une tige de nettoyage de gaze pour qu’aucune partie de métal ne soit exposée. * Le métal exposé a pour résultat d’endommager l’instrument. 2. Éliminez les saletés de l’intérieur des sec- tions intérieures et extérieures de la coulisse.
63 ■ Entretien deux fois par an ● Nettoyage de l’instrument 1. Préparez une solution d’eau savonneuse de nettoyage pour les cuivres en utilisant en- tre 10 à 15 parts d’eau chaude (entr e 30° et 40°) et 1 part de savon pour nettoyer les cuivres.
64 Le son produit n’est pas clair ou l’instrument joue faux. • Le feutre ou le liège est endommagé. ➞ Remplacez le feutre ou le liège avec un élément neuf. • Une grande quantité de saletés se sont accumulés dans le tube. ➞ Nettoyez l’intérieur des tubes.
65 Dépannage L’instrument produit un son étrange quand il est joué. • Un élément de soudure de l’instrument a pris du jeu ou bien un élément étranger s’est introduit à l’intérieur du tube. ➞ Contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’instrument.
130 1 2 3 ■ バリトン、ユーフォニアム ■ Baritone/Euphonium ■ Bariton/Euphonium ■ Baryton/Euphonium ■ Barítono/Eufonio 1 2 3 in E b in C 4 フ ィ ン ガ リ ン グ チ ャ ー ト /F ing e rin g C hart/ Grif f ta b e ll e / ★ ※ はかえ指です。 ★ ※ Denotes alternate fingerings.
131 T a b lat ure /T a b la d e dig itac io ne s / 指 法 表 / А п п л и к ату р а / 운 지 법 フ ィ ン ガ リ ン グ チ ャ ー ト /F ing e rin g C hart/ Grif f ta b e ll e .
132 in C in C 1 2 3 4 ■ E b テューバ ■ E b T uba ■ Т уба в строе E b ■ BB b テューバ ■ BB b T uba ■ Т уба в строе BB b ロータリーテューバ Rotary T uba .
133 ★ ※ Indica digitados alternativos. ★ ※ 意为交替指法。 ★ ※ Обозначает аль тернативную аппликатуру .
この取扱説明書は大豆インクで印刷しています。 Printed in Japan 2432720 0306PONK-A0 This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l’encre d’huile de soja.
デバイスYamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphoneの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Yamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphoneをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはYamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphoneの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Yamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphoneの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Yamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphoneで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Yamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphoneを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はYamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphoneの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Yamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphoneに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちYamaha Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphoneデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。