YamahaメーカーDGX-500の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 116
.
2 PLEASE KEEP THIS MANU AL This product utilizes batteries or an e xternal power supply (adapter). DO NO T connect this product to any po wer supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Y amaha.
3 1 1. IMPORT ANT NOTICE: DO NO T MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements . Modifications not expressly approv ed by Y amaha may void y our author ity , granted by the FCC , to use the product.
4 266 PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde este manual en un lugar seguro para su ref erencia futura. ADVER TENCIA Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias.
5 267 Siempre apague el instrumento cuando no lo usa. Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el interruptor se encuentre en la posición “STANDBY”, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo.
6 ¡Enhorabuena por la adquisición del DGX-500/300 P ortable Grand ™ de Y amaha! Usted es ahora el propietario de un teclado portátil que combina avanzadas funciones, excelente sonido y una facilidad excepcional de utilización, todo ello en una unidad muy compacta.
7 Controles y terminales de los paneles .......... 8 Preparativos ................................................... 10 • Requisitos de alimentación ............................... 10 • Conexión de la alimentación............................. 11 • Tomas de accesorios.
8 Controles y terminales de los paneles q Interruptor de la alimentación ([ST ANDBY/ON]) w Contr ol de v olumen principal [MASTER V OLUME] Determina el volumen general del DGX-500/300. e Botón [T OUCH] (pulsación) Sirve para acti v ar y desacti v ar la función de sensibilidad de pulsación (T ouch).
Controles y terminales de los paneles 9 !8 Botón [A CMP] / [A-B REPEA T] (activación/ desactiv ación del acompañamiento automático) Cuando el modo Style (estilo) está seleccionado, este botón acti va y desacti va el acompañamiento automático.
10 Preparativos Esta sección incluy e información útil sobre la preparación del DGX-500/300 para poder tocar . Asegúrese de leer con atención esta sección antes de emplear el instrumento.
Preparativos 11 Conexión de la alimentación Con el adaptador de alimentación de CA conectado o con las pilas instaladas, presione simplemente el interruptor de la alimentación hasta que quede fijo en la posición ON. Cuando no emplee el instrumento, asegúrese de desconectar la alimentación.
12 Live!Gnd 001 001 z w z q z Presione el botón [POR T ABLE GRAND]. x T oque el teclado. ¿Quiere saber más? V ea la página 22. Live!Gnd 001 T ocar el piano Con sólo presionar el botón [POR T ABLE GRAND] se puede reajustar automáticamente todo el DGX-500/300 para tocar el piano.
Paso 1 V oces 13 q Presione el botón [V OICE] (v oces). Live!Gnd 001 Seleccionar y tocar otros sonidos El DGX-500/300 tiene un total de 619 sonidos de instrumentos dinámicos y realistas. Probemos ahora algunos de ellos… w Seleccione una v oz. e T oque el tec lado.
14 Guía rápida Paso 2 Canciones Live!Gnd 001 001 z x w q zx x c e Reproducción de las canciones El DGX-500/300 incluye 100 canciones, incluidas tres de demostración que se han creado especialmente para demostrar los sonidos ricos y dinámicos que proporciona el instrumento.
Paso 2 Canciones 15 Reproducción de canciones de disco Esta función permite reproducir canciones que se incluyen en el disco facilitado o en otros discos con datos de canciones.
16 Guía rápida Live!Gnd 001 001 x zb z v c T oque un acorde con la mano izquier da. El acompañamiento automático empieza en cuanto se toca el teclado. Para más información sobre acordes, consulte “Búsqueda de acordes en el diccionario” en la página siguiente.
Paso 3 Base de datos musical 17 Búsqueda de acordes en el diccionario La función de diccionario le enseña a tocar acordes mostrándole cada nota. En el ejemplo siguiente aprenderemos a tocar el acorde Sol Mayor séptima.
18 Guía rápida Live!Gnd 001 001 v z x x z z Seleccione una canción de lección. Para v er las instrucciones sobre la selección de canciones, consulte la página 67. x Seleccione la parte sobre la que desea trabajar (izquier da o derecha) y la lección.
Paso 4 Lección 19 Grado El DGX-500/300 incorpora una función de e valuación que guía sus ensayos y , al igual que un profesor de verdad, le indica si ha realizado correctamente el ejercicio.
20 Indicaciones de la pantalla del panel El DGX-500/300 tiene una gran pantalla multifuncional que m uestra todos los parámetros importantes del instrumento.
Indicaciones de la pantalla del panel 21 r Compás Muestran el compás actual durante la reproducción de una canción o un estilo. t Marcas de tiempo Estas barras oscuras (una grande y tres pequeñas) parpadean en secuencia y en sincronización con la canción o estilo.
22 Portable Grand Esta práctica función permite activar instantáneamente el sonido de piano de cola. T ocar con Portable Grand Presione el botón [PORTABLE GRAND]. Al hacerlo se acti va automáticamente la v oz especial “Stereo Sampled Piano” Li ve! Grand.
Portable Grand 23 3 Active el metrónomo. Presione el botón [METR ONOME] (metrónomo). Para desacti var el metrónomo, presione de nue vo el botón [METR ONOME].
24 Reproducción de voces El DGX-500/300 incluy e un total de 619 v oces auténticas, todas ellos creadas con el sofisticado sistema de generación de sonidos A WM (Adv anced W ave Memory) de Y amaha. Estos incluy en 480 v oces XG, además de otras voces Split, de DJ y baterías especiales.
Reproducción de voces 25 Existen dos formas de seleccionar voces: 1) introduciendo directamente el número de voz con el teclado numérico, o bien 2) empleando los botones [+]/[-] para recorrer los números de las voces hacia arriba y hacia abajo.
Reproducción de voces 26 V oz Dual La función V oz Dual permite combinar en una capa dos voces diferentes: la v oz principal, que es la que está seleccionada habitualmente, y la voz Dual, que se selecciona aquí.
Reproducción de voces 27 2 Seleccione uno de los par á metros de las voces Principal y Dual. Presione los botones [SETTING ▲ ] o [SETTING ▼ ] (repetidamente, si es necesario) hasta que aparezca en la pantalla el nombre del parámetro deseado. 3 Ajuste el valor del par á metro.
Reproducción de voces 28 Split V oice (voz de división) Las voces de di visión le permiten interpretar dos sonidos de instrumentos difer- entes en zonas distintas del teclado. Por ejemplo, puede reproducir una voz de bajo con la mano izquierda y una de piano con la derecha.
Reproducción de voces 29 T ransposición y afinación T ambién puede ajustar la afinación y cambiar la transposición (cla ve) de todo el DGX- 500/300 con las funciones de transposición (T ranspose) y de afinación (T uning).
Reproducción de voces 30 ■ Afinaci ó n • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • La afinación determina el ajuste preciso de la voz principal y del acompañamiento de bajo y acordes del estilo seleccionado.
Reproducción de voces 31 Margen de inflexión del tono El DGX-500/300 dispone de la rueda [PITCH BEND], que le permite modificar el tono de los sonidos en tiempo real, es decir , al mismo tiempo que toca.
Reproducción de voces 32 Pulsación y sensibilidad de pulsación La función de pulsación proporciona un control dinámico y expresi vo sobre los sonidos, permitiéndole determinar el volumen de los mismos se gún la intensidad con la que toque. Active o desacti ve la función de pulsación como desee pr esionando el botón [TOUCH].
33 Efectos El DGX-500/300 est á equipado con una amplia variedad de ef ectos que pueden utilizarse para mejorar el sonido de las v oces. Dispone de tres sistemas de efectos independientes (Reverberaci ó n, DSP y Armon í a), y cada uno de ellos tiene numerosos y dif erentes tipos de efectos entre los que elegir .
Efectos 34 DSP La sección de efectos DSP proporciona efectos de coros y distorsión, además de otros numerosos efectos útiles y dinámicos para mejorar y cambiar el sonido de las voces.
Efectos 35 Armonía La sección de armonía incorpora diferentes de efectos de interpretación que mejoran las melodías que interpreta cuando emplea estilos de acompañamiento del DGX-500/300. Se encuentran disponibles un total de veintiséis tipos de armonía.
Efectos 36 ■ Tipos de efectos ● Tipos de reverberaci ó n ● Tipos de DSP N ˚ Tipo de reverberaci ó n Nombre visualizado Descripci ó n 1 Hall 1 Hall1 Reverberaci ó n de sala de conciertos. 2 Hall 2 Hall1 3 Room 1 Room1 Reverberaci ó n de sala peque ñ a.
Efectos 37 ● Tipos de armon í a N ˚ Tipo de armon í a Nombre visualizado Descripci ó n 1 Duet Duet Los tipos de armon í a 1 a 5 se basan en el tono y a ñ aden armon í as de una, dos, o tres notas a la melod í a de una sola nota tocada en la parte de la mano derecha.
38 Selección y reproducción de estilos El DGX-500/300 propor ciona patrones din á micos de ritmo y acompa ñ amiento (estilos), as í como ajustes de v oz apropiados para cada estilo, y todo ello para diversas categor í as musicales populares. Hay disponibles un total de 106 estilos distintos, org anizados en diferentes categorías.
Selección y reproducción de estilos 39 Reproducción de estilos Los botones de panel siguientes funcionan como controles de estilo. 1 Active el acompa ñ amiento autom á tico. Presione el botón [A CMP] para activ ar (habilitar) el acompañamiento automático.
Selección y reproducción de estilos 40 Podrá seleccionar la sección Principal A o B presionando el botón apropiado (MAIN A o MAIN B) antes de presionar el botón [ST AR T/ STOP]. (La pantalla muestra bre vemente la letra de la sección seleccionada: “MAIN A” o “MAIN B”.
Selección y reproducción de estilos 41 P ara empezar con una secci ó n de preludio (Intro) Cada estilo tiene su propia sección de preludio de dos o cuatro compases.
Selección y reproducción de estilos 42 3 Cambie de acordes empleando la opci ó n de acompa ñ amiento autom á tico. T rate de tocar algunos acordes seguidos con la mano izquierda y verá cómo cambia el acompañamiento con bajo y acordes cada vez que toca un acorde.
Selección y reproducción de estilos 43 Parada sincronizada De este modo se detendrá inmediatamente el estilo y se acti vará automáticamente el inicio sincronizado, que le permitirá reiniciar el estilo simplemente tocando un acorde o una tecla del área de acompañamiento automático del teclado.
Selección y reproducción de estilos 44 Cambio del tempo El tempo de la reproducción de un estilo puede ajustarse en un margen de 32 a 280 bpm (pulsaciones por minuto). 1 Active el ajuste del tempo. Presione el botón [TEMPO/T AP]. 2 Cambie el valor.
Selección y reproducción de estilos 45 MAIN/AUTO FILL (Principal A/B y rellenos) Mientras suena el estilo, se pueden añadir v ariaciones en el ritmo/acompañamiento presionando el botón [MAIN/A UTO FILL] (principal/relleno automático).
Selección y reproducción de estilos 46 Ajuste del volumen del acompañamiento Puede ajustarse el volumen de reproducción del estilo. Este control del v olumen afecta sólo el volumen del acompañamiento. El mar gen de volumen es de 000 a 127. 1 Seleccione la funci ó n de volumen del acompa ñ amiento.
Selección y reproducción de estilos 47 Empleo del acompañamiento automático — Digitado múltiple La función de acompañamiento automático, cuando está acti vada (página 39), genera automáticamente el acompañamiento de bajo y acordes para la melodía que interpreta, empleando la función de digitado múltiple (Multi Fingering).
Selección y reproducción de estilos 48 Nombre de acorde/[Abreviatura] Sonido normal Acorde (C) Visualizaci ó n Mayor [M] 1 - 3 - 5 C C Nov ena a ñ adida [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C(9) C(9) Sexta [6] 1 -.
Selección y reproducción de estilos 49 Ajuste del punto de división El punto de di visión determina la tecla más alta para el área de acompañamiento automático. El acompañamiento puede tocarse con las teclas hasta la tecla del punto de di visión del acompañamiento, incluida dicha tecla.
Selección y reproducción de estilos 50 Diccionario La función Diccionario es esencialmente un “libro de acordes” incorporado que le indica las notas indi viduales de los acordes. Resulta perfecta cuando conoce el nombre de un acorde determinado y desea aprender con rapidez cómo tocarlo.
Selección y reproducción de estilos 51 4 Toque el acorde. T oque el acorde (como se indica en la pantalla) en el área de acompañamiento automático del teclado. El nombre del acorde parpadea en la pantalla (y suena una melodía de “enhorabuena”) cuando se tocan las notas correctas.
Selección y reproducción de estilos 52 De este modo pueden formarse armonías con un sonido agradable. El empleo de interv alos y acordes es uno de los elementos más importantes de la música. Pueden crearse una amplia v ariedad de emociones y sentimientos dependiendo del tipo de acordes usados y del orden en que se disponen.
53 Uso de la base de datos musical Si desea tocar un determinado g é nero m usical pero desconoce qu é ajustes de estilo y sonido ser í an los m á s apropiados, tan s ó lo tiene que seleccionar el g é nero deseado en la base de datos musical.
Uso de la base de datos musical 54 4 Cuando llegue al punto de la m ú sica que indica la flecha de arriba, presione el bot ó n [ENDING] (coda). El estilo interpreta una coda en ritardando. Cuando finalice la coda, el estilo se detendrá automáticamente.
55 Memoria de registro La memoria de registro es una funci ó n fl exible y pr á ctica que le permite recon fi gurar de f orma instant á nea pr á cticamente todos los ajustes del DGX-500/300 pulsando un solo bot ó n.
Memoria de registro 56 Reactivación de un preajuste de la memoria de registro 1 Seleccione el banco de memoria de registro correspondiente. 2 Presione el bot ó n de preajuste de la memoria de registro deseado, ([1] ó [2]).
57 Selección y reproducción de canciones El DGX-500/300 incluy e un total de 105 canciones. 100 de estas canciones resaltan los ricos y din á micos sonidos del instrumento, 100 de las cuales pueden usarse con la opci ó n de lecci ó n educativa (p á gina 67), una potente herramienta que hace que aprender canciones sea f á cil y divertido.
Selección y reproducción de canciones 58 3 Inicie la reproducci ó n de la canci ó n seleccionada. Pulse el botón [ST AR T/STOP]. A medida que se reproduce la canción, el visualizador muestra el número de compás y los acordes. 4 Detenga la canci ó n.
Selección y reproducción de canciones 59 3 Detenga o finalice la reproducci ó n como desee. Utilice el botón [P A USE] o [ST AR T/STOP ]. Al detener la reproducción, no se anula el ajuste de los puntos A/B ni la función de repetición A-B. 4 Desactive la funci ó n de repetici ó n A-B.
Selección y reproducción de canciones 60 3 Presione y mantenga presionado el bot ó n [VOICE] durante al menos un segundo. En la pantalla aparece “MELOD Y V OICE CHANGE”, lo que indica que el sonido seleccionado en el panel ha reemplazado al sonido original de la melodía de la canción.
Selección y reproducción de canciones 61 Ajuste del volumen de la canción Puede ajustarse el volumen de reproducción de la canción. Este control de volumen afecta sólo al v olumen de la canción. El margen de v olumen es de 000 a 127. 1 Seleccione la funci ó n de volumen de la canci ó n.
62 Grabación de canciones El DGX-500/300 est á pro visto de caracter í sticas de grabaci ó n potentes y f á ciles de utilizar que le permiten grabar sus interpretaciones en el teclado, empleando hasta seis pistas independientes (incluida una pista para acompa ñ amiento) y crear sus pr opias composiciones completamente orquestadas.
Grabación de canciones 63 2 Seleccione el n ú mero de una canci ó n de usuario para la grabaci ó n. Emplee el teclado numérico para seleccionar la canción deseada: 201 - 205. Si no se selecciona manualmente ninguna canción, el DGX-500/300 selecciona automáticamente el primer número de canción v acía disponible.
Grabación de canciones 64 ■ Grabaci ó n de una pista de melod í a (1 - 5) Existen cinco pistas de melodía diferentes para grabar sus interpretaciones al teclado. Normalmente, deseará grabarlas después de haber grabado la pista de acompañamiento.
Grabación de canciones 65 Borrado de una canción La operación de borrado de canciones (Song Clear) borra por completo todos los datos grabados en todas las pistas de la canción de usuario seleccionada. Emplee esta operación sólo cuando esté seguro de que desea borrar una canción para grabar otra nue va.
Grabación de canciones 66 Borrado de pista La operación de borrado de pista borra completamente todos los datos grabados en una pista seleccionada de una canción de usuario seleccionada, dejando las demás pistas intactas. Emplee esta operación sólo cuando esté seguro de que desea borrar una pista para grabar otra nue va.
67 Lección de canción La funci ó n de lecci ó n (Lesson) es una forma divertida y f á cil de aprender a leer m ú sica y tocar el teclado. Existe un total de 100 canciones de lecci ó n (canciones del 001 al 100), dise ñ adas especialmente para usar con funciones educativas.
Lección de canción 68 2 Seleccione la parte sobre la que desea trabajar (izquierda o derecha) y la lecci ó n. Si desea trabajar la parte de la mano derecha, pulse el botón [R]; para trabajar la izquierda, pulse el botón [L].
Lección de canción 69 Selección la pista de la lección Esta función permite seleccionar el número de pista de una canción de disco (sólo formato SMF 0).
Lección de canción 70 Lección 2 — Espera En esta lección, el DGX-500/300 espera a que toque las notas correctas antes de seguir reproduciendo la canción. Esto le permite practicar la lectura de la música a su propio ritmo. Las notas que deben tocarse aparecen en la pantalla, una tras otra, según las v a tocando correctamente.
Lección de canción 71 3 Toque la parte apropiada con la canci ó n. T ras la entrada, la canción empieza automáticamente y las notas correctas aparecen en la pantalla. En la lección 3, escuche atentamente la parte que no está silenciada y toque la parte silenciada usted mismo.
Lección de canción 72 Grado La opción de lección tiene una función de e valuación incorporada que controla sus prácticas de las canciones de lección y , como un profesor de verdad, le indica si ha realizado correctamente cada ejercicio.
73 Operaciones de disco El DGX-500/300 incorpora una ú til unidad de disco en el pr opio instrumento. Permite grabar y reproducir sus pr opias Canciones de usuario originales, as í como almacenar y cargar datos importantes del DGX-500/300.
Operaciones de disco 74 Uso de la unidad de disquetes (FDD) y de los disquetes Aseg ú rese de manejar y tratar con cuidado los disquetes y la unidad de disco. Obser ve las impor tantes precauciones que aparecen a continuaci ó n. ■ Tipo de disco compatible Pueden usarse disquetes de tipo 3.
Operaciones de disco 75 Reproducción de canciones de disco Esta función permite reproducir los datos de canciones disponibles en el mercado en discos Piano Soft en formato GM (MIDI general), DOC (Colección de discos orquestales) de Y amaha o Clavino va Diskla vier .
Operaciones de disco 76 Almacenar Puede almacenar en disquetes las Canciones de usuario (canciones de la 201 a la 205). 1 Inserte un disquete formateado.
Operaciones de disco 77 Si desea sobrescribir los datos guardados en un archi vo ya e xistente, utilice los botones [+]/[-] para seleccionar dicho archi vo. Para salir de la pantalla “Sa ve”, pulse el botón [UTILITY] repetidamente. 3 Si es necesario, cambie el nombre del archivo.
Operaciones de disco 78 5 Ejecute la operaci ó n de almacenamiento. Pulse el botón [+] (“YES”) y comenzará la operación. Una vez comience, no podrá cancelarla. Mientras se almacena el archi vo aparecerá “Sa ving” en la primera línea de la pantalla.
Operaciones de disco 79 Cargar Después de almacenar los datos de usuario en un disquete, puede carg arlos de nue vo en el DGX-500/300. T ambién puede cargar datos de estilos del disco incluido o de los discos de Archi vos de estilo de Y amaha que encontrará en el mercado.
Operaciones de disco 80 Utilidad – Eliminar Esta función permite eliminar archi vos indi viduales de datos de usuario que haya guardado en un disquete. 1 Inserte el disquete en la unidad de disco. 2 Pulse el bot ó n [UTILITY] (utilidad). El nombre del archi vo aparecerá en la parte superior de la pantalla.
Operaciones de disco 81 Utilidad – Dar formato a un disco sin formato 1 Inserte un disquete sin formato en la unidad de disco. Aparecerá el mensaje “Format?” (¿F ormatear?) en la parte superior de la pantalla. Pulse el botón [UTILITY] para salir de la pantalla FORMA T .
Operaciones de disco 82 Utilidad – Dar formato a un disco ya formateado Esta función resulta útil para eliminar rápidamente todos los archi vos que ya no son necesarios de un disco que ya estaba formateado. T enga cuidado al realizar esta operación, pues elimina automáticamente todos los archi vos del disco.
83 Funciones MIDI El DGX-500/300 es compatible con MIDI y est á pr ovisto de terminales MIDI IN y OUT que ofrecen una amplia variedad de contr oles relacionados con MIDI.
Funciones MIDI 84 MIDI corresponde a las siglas inglesas de interfaz digital para instrumentos musicales (Musical Instrument Digital Interface), que permite la comunicación entre instrumentos musicales electrónicos transmitiendo y recibiendo datos de notas, cambio de control, cambio de programa y otros tipos de datos o mensajes MIDI.
Funciones MIDI 85 Conexión a un ordenador personal Conectando los terminales MIDI de su DGX-500/300 un ordenador personal, podrá tener acceso a una amplia v ariedad de software musical. Cuando emplee un dispositi vo de interf az MIDI instalado en el ordenador personal, conecte los terminales MIDI del ordenador al DGX-500/300.
Funciones MIDI 86 Control local Esta función permite habilitar o deshabilitar el control mediante el teclado de las voces del DGX-500/300. Puede resultar útil si, por ejemplo, quiere guardar notas en un secuenciador MIDI.
Funciones MIDI 87 Empleo de la transmisión de ajustes iniciales con un secuenciador El uso más común para la función de transmisión de ajustes iniciales es al grabar una canción en un secuenciador para su reproducción con el DGX-500/300.
Funciones MIDI 88 5 Inicie la grabaci ó n en el secuenciador y transmita a continuaci ó n los datos de los ajustes iniciales. Inicie la grabación en el secuenciador de forma normal y a continuación, esperando lo menos posible, presione el botón [+] para iniciar efecti v amente la transmisión de los datos.
89 Solución de problemas Problema Causa posible y soluci ó n Cuando se conecta o desconecta la alimentaci ó n del DGX-500/300 se produce un ruido de chasquido. Esto es normal e indica que el DGX-500/300 est á recibiendo energ í a el é ctrica. Cuando se usa un tel é fono m ó vil se producen ruidos.
90 Copia de seguridad de los datos e inicialización ■ Copia de seguridad de los datos • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • A excepción de los.
91 A acompañamiento automático ........... 39 Acordes con un solo dedo................ 47 Acordes digitados ............................ 47 acordes, acerca de ............................ 51 acordes, digitado .............................. 47 acordes, un solo dedo .
92 V oice List V oice List / V oice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ■ Maximum P olyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • The DGX-500/300 has 32-note maximum polyphony .
V oice List / V oice-Liste / Liste des voix / Lista de voces 93 ● P anel V oice List / V erzeichnis der Bedien- feld-V oices / Liste des voix de panneau / Lista de v oces del panel Voice No.
V oice List / V oice-Liste / Liste des voix / Lista de voces 94 ● XG V oice List / XG-Stimmenliste / Liste de v oix XG / Lista de v oces XG SYNTH PAD 100 000 112 088 Fantasia 101 000 113 100 Bell Pa.
V oice List / V oice-Liste / Liste des voix / Lista de voces 95 189 000 097 014 Carillon 190 000 000 015 Dulcimer 191 000 035 015 Dulcimer 2 192 000 096 015 Cimbalom 193 000 097 015 Santur ORGAN 194 0.
V oice List / V oice-Liste / Liste des voix / Lista de voces 96 304 000 000 042 Cello 305 000 000 043 Contrabass 306 000 000 044 Tremolo Strings 307 000 008 044 Slow Tremolo Strings 308 000 040 044 Su.
V oice List / V oice-Liste / Liste des voix / Lista de voces 97 417 000 041 081 Dr. Lead 418 000 045 081 Velocity Lead 419 000 096 081 Sequenced Analog 420 000 000 082 Calliope Lead 421 000 065 082 Pu.
V oice List / V oice-Liste / Liste des voix / Lista de voces 98 ● DJ V oice List / DJ-Stimmenliste / Liste des v oix DJ / Lista de sonidos DJ 534 000 097 107 Kanoon 535 000 000 108 Kalimba 536 000 0.
V oice List / V oice-Liste / Liste des voix / Lista de voces 99 ● DJ V oice List / DJ-Stimmenliste / Liste des voix DJ / Lista de sonidos DJ Voice No.
100 Style List Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Serial No. Style Name 8 BEAT 001 8BeatModern 002 60’sGtrPop 003 8BeatAdria 004 60’s8Beat 005 8Beat 006 OffBeat 007 60.
101 Music Database List Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical MDB No. MDB Name POP HITS 001 AlvFever 002 Croco Rk 003 Da.
102 Drum Kit List Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note . • The MIDI Note # and Note are actually one octav e lower than k eyboard Note # and Note.
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería 103 •« » indique que les sonorit é s de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 » . • Chaque voix de percussion utilise une note unique .
104 MIDI Implementation Chart MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI YAMAHA [ Portable Grand™ ] Date:12-MAR-2002 Model DGX-500,DGX-300 MIDI Implementation Chart Version : 1.
105 MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI NO TE: *1 By default (f actor y settings) the DGX-500/300 ordinarily functions as a 16- channel multi-timbral tone generator , and incoming data does not affect the panel voices or panel settings .
106 MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI NO TE: *1 Le DGX-500/300 fonctionne par déf aut (selon les réglages d’usine) comme un générateur de son multi-timbre à 16 canaux.
107 MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI Effect map ■ Effect map / Effekt-Zuor dnung / Liste des effets / Lista de efectos * If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will be directed to TYPE 0.
108 Keyboard Stand Assembly (DGX-500 only) Keyboard Stand Assembly (DGX-500 only) • Be careful not to confuse parts, and be sure to install all parts in the correct direction. Please assemble in accordance with the sequence given below . • Assembly should be carried out b y at least two persons.
109 Assemblage du support de clavier (DGX-500 uniquement) • V eiller à ne pas mélang er les pièces et à les installer dans le sens cor- rect. V euillez assembler l’instrument dans l’ordre indiqué ci-dessous. • La présence de deux personnes minimum est nécessaire pour pr océ- der au montage.
110 X Attach the angle brac kets. Attach the angle brackets y to the side boards using the 3.5 x 16 mm tapping screws e . C Attach the bac k board. Attach the back board, using the 6 x 30 mm round head screws r . • Be careful not to drop the bac k board or touch the sharp metal fit- tings.
111 X Fixez les équerres. Fixez les équerres y aux panneaux latéraux à l’aide de vis à tôle de dimensions 3,5 x 16 mm e . C Fixez le panneau arrière. Fixez le panneau arrière à l’aide de vis à tête demi-ronde de dimensions 6 x 30 mm r .
112 V Put the keyboar d on the stand. Carefully place the keyboard on the side boards. Slowly mo ve the keyboard so that the holes on the bottom of the keyboard are properly aligned with the holes on the angle brackets. • Be careful not to drop the keyboar d or to g et your fingers caught between the keyboard and the stand parts.
113 V P osez le clavier sur le pupitre. Placez doucement le clavier contre les panneaux latéraux. Déplacez doucement le clavier de sorte à aligner les trous situés dans sa partie inférieure av ec les trous des équerres.
114 Specifications Specifications / T echnische Daten / Spécifications / Especificaciones Ke yboards • DGX-500...... 88 standard-size keys (A-1 - C7), with Touch Response and Dynamic Filter. • DGX-300...... 76 standard-size keys (E0 - G6), with Touch Response and Dynamic Filter.
HEAD OFFICE Y amaha Corporation, Pro A udio & Digital Musical Instrument Division Nakazaw a-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 T el: 053-460-3273 [PK] 22 For details of products, please contact your nearest Y amaha or the authorized distributor listed belo w .
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2002 Yamaha Corporation V880020 ???PO???.?-01A0 Printed in China Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only) http://www.yamahaPKclub.com/ Yamaha Manual Library http://www2.
デバイスYamaha DGX-500の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Yamaha DGX-500をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはYamaha DGX-500の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Yamaha DGX-500の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Yamaha DGX-500で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Yamaha DGX-500を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はYamaha DGX-500の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Yamaha DGX-500に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちYamaha DGX-500デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。