YamahaメーカーNS-F210の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 24
NS-F210 Speaker Encein te UTG OWNER ’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGS ANLEITUNG MANUAL DE INSTRUC CIONES.
i En Thank you for sel ecting th is YAMAHA product . Read this bef ore using the speaker . • To assure th e finest perfor mance, please re ad this manua l carefu lly.
1 En English The spea ker is co nstructe d with the majority of the wei ght loca ted in its upper po rtion, and is thus susc eptible to falling over if pro per ca re is not ta ken to insur e its sta bilit y.
2 En Before making connections, make sure that the amplifier is switched off. • Con nect th e scre w-typ e input term inals at the rear of the spea kers to th e speaker ou tput term inals of th e ampli fier (or recei ver) with the speaker ca ble.
3 En English The fr ont cover is fas tened to t he en closur e at four point s and can be remove d if desired. To remove the cover, hold on t o both sides and slowly pull st raig ht out fr om the speak er.
i Fr Merci d’ avoir choisi c e produit YA MAHA. Lisez ces p récau tions atten tive ment av ant d’uti liser votre enceint e. • Pour utiliser l’appa reil au mieux de ses possibili tés, lisez attent ivemen t ce mode d’emplo i. Conser vez- le soigne usement pour référ ence.
1 Fr Français L’ence inte a été co nçue d e maniè re à ce que l a majeu re part ie de son poids soit sit uée dans la partie supérieur e, ce qui la rend potenti ellemen t insta ble si e lle est mal inst allée. Si l’en ceinte tombe , elle peut se bris er.
2 Fr Avant de réa liser les connexions, assurez-vous que l’ampl ificate ur est h ors tens ion. • Connec tez les bornes d’entré e à vis situées à l’arriè re des enceint es aux bornes de sortie d’ enceinte de l’amplific ateur (ou du ré cepteu r) à l’aid e d’un c âble d’ence inte.
3 Fr Français Le pa nneau avant est f ixé au co ffret sur quat re p oints et pe ut ê tre retiré si néce ssaire. Pour cela, tene z les deux côtés du panne au, puis tirez de ssus légèreme nt.
i De Wir d anken Ihnen fü r den Ka uf dieses Y AMAHA-Produ kts. Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie die Lautsprecher verwe nde n. • Bitte lesen Sie di ese Bedienungsa nleitung sorgfäl tig durch, damit die beste Gerätele istung gewä hrleistet werden kann.
1 De Deutsc h Der Lautsprecher ist so konstruiert, dass si ch sein Hauptgewicht in seinem ob eren Bere ich befindet; au s diesem Gru nde ist er anfä llig für ein Umki ppen, w enn nicht d ie not wendige Sor gfalt b ei der Abs icherun g seiner St abilität aufgew andt wird.
2 De Vergewi ssern S ie s ich, da ss der Ve rstä rker aus geschal tet is t, bevor Sie die Anschlüsse durchführen. • Verbinde n Sie die Eing änge mit Schra ubbefestigun g an der Rück seite der La utsprecher ü ber das La utsprecher kabel m it den Laut sprech er-A usgä ngen de s Ver stär kers ( oder Receiv ers).
3 De Deutsc h Die v ordere A bdeckung ist an vier Punkten mit dem Gehäus e verbund en und kann be i Wunsch abge nommen w erden. Um di e Abde ckung ab zunehmen, halten Sie sie an beide n Seiten fe st und ziehen sie in gerader Li nie aus dem La utsprecher heraus.
i Es Gracias por haber escogido es te produ cto YAMAHA . Antes de utili zar el altavoz lea l o siguiente. • Lea cu idado samente este man ual para ob tener el mejor rendimie nto posible. Man téngalo en un lug ar seguro para utiliza rlo como refe rencia en el futuro.
1 Es Español El alta voz se construido con la mayo ría de su peso loca lizado en la parte s uperi or; por el lo, podrí a caers e si no se tiene el cuidado adecua do para asegura r su estab ilidad . Si el alta voz se cae , se puede dañar o pue de ser la ca usa de lesione s (o hasta la muerte) d e personas y/o pro vocar daños per sonales.
2 Es Antes de re aliza r las co nexi ones, a segúr ese de que el amplificador está apa gado. • Cone cte los te rminal es de entr ada tipo tornillo en la parte traser a de los al tavoce s a los te rminal es de sal ida de alta voz del amplif icado r (o rece ptor) con el cabl e de alta voz .
3 Es Español La cubi erta es tá fij ada a la caja e n cuat ro punt os. S i lo dese a, pu ede extrae rla. Pa ra ell o, sujéte la por ambos l ados y tire lentame nte par a separar la del al tavoz.
i Ru Благод арим вас за по купку этог о устройства YAMAHA. Ознакомьт есь со следующей информаци ей перед использованием аку стической системы .
1 Ru Русский Акустическа я система сконструирована таким образом, что основн ой ее вес распол ожен в верхней ч .
2 Ru Перед выполнение м соединений обязательно отклю чите усилитель. • Подключите з аворачиваемые входн ые кл.
3 Ru Русский Передняя крышка крепится к к орпусу в четырех т очках, и при необходимости ее можно снять.
i Zh 多谢您选择 YAMAHA 产品。 操作本装置前敬请阅 读。 • 为了确保获得最佳 性能,请仔细 阅读本使用说明书, 并妥 善保管,以备将来 参考。 • 请.
1 Zh 中文 ■ 用作 2 声道立体声扬声 器 当扬声器略微成一定 角度对着听众 时,将获得较佳的立 体声 效果。 ■ 在多声道 系统中用作前置扬声 器 将扬.
2 Zh ■ 如何连接 1 松开旋钮。 2 如下所示, 剥去 每根电缆末端 10 mm 绝缘层, 然后将露出 的导线整齐并紧紧地 拧在一起。 3 插入裸线。 4 拧紧旋钮并.
デバイスYamaha NS-F210の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Yamaha NS-F210をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはYamaha NS-F210の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Yamaha NS-F210の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Yamaha NS-F210で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Yamaha NS-F210を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はYamaha NS-F210の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Yamaha NS-F210に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちYamaha NS-F210デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。