YamahaメーカーNS-SW1000の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 131
English Franç ais Deutsch Svenska Ital iano Espa ñol Nede rlan ds Русский G Subwoof er Caisson de grav e NS-SW1000 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE .
i En Thank you for se lecting this Yam aha produ ct. Pleas e read the followin g operat ing precau tions bef ore use. Yamah a will not be held respon sible for any damag e and/or injury ca used by no t foll owin g the ca ution s bel ow. • To assure the fi nest performan ce, please read this manual caref ully.
ii En English For U.K. custo mers If the soc ket outl ets in t he home are not suita ble for th e plug supplied with this a ppliance, i t should be cut of f and an appro priate 3 pin pl ug fitte d. For detail s, refer to the inst ructions descri bed belo w.
1 En • Equ ipped with the high 1 ,000 W dynamic pow er Yama ha digital am plifier • Th is subwoofe r system employs A dvanced Y amaha Active Servo Technology II for a higher quality s uper-bass sound.
2 En English Sinc e the low-e nd frequ encies o f audio signals f eature lon g wavele ngths, they are almost no n-directi onal to h uman ears. The sup er-bass range does not create a stereo ima ge. Therefore, a s ingle su bwoofer may be enough to pr oduce a high-q uality super-b ass sound.
3 En CONTR OLS AND THEIR FUNCTIONS 1 2 3 4 To p Fro nt 5 B D C E 67 8 9 @ A Rear.
4 En English CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS 1 Indicator 2 VOLUME cont rol ( ) page 10) Adjusts th e volume level. Tu rn the control c loc kwise to i ncrease the v o lume, and counte rclockwi se to decrease the volume. 3 STANDBY/ON switch While the POWER switch is ON, press this switch to turn on the powe r to the subwoofer.
5 En Choo se on e of the fo llowin g co nnecti on methods mos t sui table fo r your au dio syst em. Choose this method if your ampl ifier has line output (pin jack) terminal(s). ( ) pag e 5) Choose thi s method if your ampli fier has no lin e output (pin jack) terminals.
6 En English n Example: Connecting the subw oofer to an amplifier tha t features one set of speake r output terminals Use speak er cables to connect the speaker ou tput terminals o f the amplifi er to the subw oofer’s INPUT 1 (F ROM AMPLIFIER) termi na ls.
7 En • Make sure that the “+” and “–” polari ty markings of the speaker cables are o b serv ed and set co rrectl y. If the se cabl es are reversed, the sound will be unnatural and l a ck bass. • Do not let the bare speaker wires touch each other, because this cou ld damage the subwoofer or the amplifier .
8 En English Plug the su pplied po wer cable into the AC IN o f this unit after all other connectio ns a re complete , and then plug the power cable to an AC ou tlet. • D o not use other power cables. Use t he provided cable. Use of other power cables may r esult in fire haza rd or elec trica l shock.
9 En To achie ve natura l sound with an effect ive super -bass compo nent, you mu st adjust t he volume and tone bal ance betwe en the subwo o fer an d the front speakers .
10 En English ADJUSTING THE BALANCE 1. Set the VOLUME control to minimum (0). 2. Turn on the power to the compo nent(s) connecte d to the subwoofer. If the component is connected to the su bwoofer’s S YSTEM CONNECTOR jack, turn on the power to that compo nent.
11 En The figures be low show the optim um adjustment of each control and the fre quency charact eristics when the su bwoofer is combine d with a typical front spea ker system. * The se diagrams do n ot depict act ual frequenc y response charact eristics.
12 En English In 198 8, Yamaha br ought to the ma rketplace spe aker systems utilizi ng YST (Yama ha Act ive Servo Technology ) to give po werful, high quali ty bass repr oduct ion. This techniqu e uses a dire ct connection be tween the amplif ier and speaker, al lowing accurate si gnal transmissi on and precis e speaker control.
13 En Refer to th e chart b elow if th is unit does not fu nction properl y . If the instructi ons giv en below do not hel p, or i f the prob lem yo u are exper iencing is not li sted bel ow, turn off the pow er to the unit, dis connect the p ower cord and contact an au thorized Yamaha dealer or serv ice center.
14 En English • When an excessi ve level of signal is input to th is unit for 5 to 10 minutes, the P OWER indicator starts flashing al ternately in green and red to alarm you of the dange r of damaging the power amplifier and speaker of this unit. If the signal input lasts for 5 minutes more, this unit turns into the standby m ode automati cally.
i Fr Nous vous reme rcions d’av oir ch oisi ce p roduit Y amaha . Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha déc line toute responsab ilité en cas de dommage s et/ou de bl essures déco ulant du non respect de ces consignes.
ii Fr Franç ais CARA CTÉRISTIQUES .......... ........... .................. .......... 1 A CCESSOIRE FOURNI ................ .................. .............. 1 DISPOS ITION .............. ........... ............... ....... ........... ...... 2 Orienta tion du caisson d e graves .
1 Fr • Équipé de l ’amplificateur numériqu e Yamaha à puissanc e dynamique élevé e de 1 000 W • Cette en ceinte à caisson de graves utilise l a technologie Adva nced Yamaha Acti ve Servo Technolo gy II pour une reproduction des très basses fré quences de meilleu r e qua lité.
2 Fr Franç ais Vu que les fré quences g raves de s signaux audio c omportent des longu eurs d’o nde éten dues, elles sont p erçues comme quasi n on dir e ction nelles par l’oreill e humaine. La plag e des très basses f réquences ne p roduit pas d’ image stéréo .
3 Fr PRÉSENT A TION DES COMMANDES ET DE LEURS FONCTIONS 1 2 3 4 Dessus A vant 5 B D C E 67 8 9 @ A Arrière.
4 Fr Franç ais PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS FONCTIONS 1 Voyant 2 Comm ande du VOLUME ( ) page 1 0) Ajuste le nive au sonore. Tournez cette co mmande dans le sen s des aiguilles d’une montre pour augment er le volume , et dans le sens in verse des aiguilles d ’une mon tre pour bais ser le volum e.
5 Fr Choisissez l a méthode de co nnexion l a mieux adaptée à vo tre système aud io. Choisis sez cette métho de de connexi on si votre am plificateur dispose de bornes de so rtie de ligne (fi che RCA). ( ) page 5) Choisis sez cette métho de de connexi on si votre am plificateur ne dispose pas de borne s de sortie de ligne (fi che RCA).
6 Fr Franç ais n Exemple : branc hem ent du caisson de gra ves à un am plific ateur doté d’une seule paire de bornes de sor ti e Reliez les born es de sortie d’enceintes de l’amplificat eur aux bornes INPUT 1 (FROM AMPLIF IER) du caisson de grav es avec des câ bles po ur haut-pa rleurs.
7 Fr • Veillez à respec ter les sig nes de polari té « + » et « – » des câbles d’encein te et à effectuer correcte ment les branchement s. Si ces câbles sont inv ersés, le son manquera de nat urel et de grav es. • Ne l ais sez p as l es câ ble s dén ud és en trer en co nt act les un s av ec l es au tres .
8 Fr Franç ais Branchez le câb le d’alimentatio n fourni à l’entrée AC IN de cet apparei l une fois tous les au tres raccordemen ts effectués , puis branc hez le câble d’a limentation à une prise secteur. • N’utilis ez pas d’autre s câbles d’a limentati on.
9 Fr Pour obtenir un son naturel tout en accentuant efficacement les fré quences très graves, vous devez équilibrer le volume et le t imbre entre le son du caisson de graves et celui des enceint es avant. Réglez l a balance en effectuan t la procédure ci-dessous.
10 Fr Franç ais RÉGLAGE DE BALANCE 1. Réglez la commande VO LUME au minimum (0). 2. Mettez sous tension le ou les é léments co nnectés au caisson de grave s. Si un élément est connecté à la borne SY STEM CONNECT OR du caisson de graves, mettez sous t ension l’él ément en questi on.
11 Fr Les schéma s ci-dessou s illustrent le réglage optima l de chaqu e command e et les caractéristiq ues de fréquence lo rsque ce caisson de grav es est ass oci é à des encei nte s avant cl assi que s. * Ces graphiques ne rep résentent pa s les caractéristiqu es de réponse en fréquence avec préci sion.
12 Fr Franç ais En 1988, Yamaha lance su r le marché des ence intes dotées d e la technologi e YST (Yamaha Active S ervo T echnolog y), un système assurant un e restitutio n puissante et d e haute qua lité des basses fréq uences.
13 Fr Reportez-vou s au tableau ci-de ssous si l’appa reil ne fonctionn e pas correctement. Si le s instruct ions don nées ne su ffisent p as à résoudr e le prob lème renc ontré ou s’il n’e.
14 Fr Franç ais • Lorsqu’un niveau exces sif de signal est transmis à cet appareil pendant 5 à 10 minutes, le voyant P OWER commence à clign oter altern ativem ent en v ert et en rou ge pour vous aver tir du danger d’endomm agement de l’am plificateur de puissance et des enceintes de cet appareil .
i De Vielen Dan k für de n Kauf diese s Yamaha Gerä ts. Bitte le sen Sie sich die fo lgenden Sicherh eitshinwe ise vor der I nbetrie bnahme du rch. Yamah a kann für etwa ige Schäden und/od er Verletzun gen, di e durch eine Nichtb eachtung de r folgen den Sicher heitshi nweise entstehen , nicht haftb ar gemacht werden.
ii De Deutsch • Eine sichere Aufstellung und Installa tion liegt in der Ver antwor tung d es Bes itze rs. Yama ha ka nn kein e Verantwor tung für Unfälle übern ehmen, die durch unsachge mäße Aufs tellung od e r falsche s Ans chließen der Lautsprec her verursach t werden.
1 De • Ausgestattet mit einem 1.000-W-Digi talverstär ker mit dy namischer Leistung v on Yamaha • Dieses Subwoofer -System setzt die A dvanced Ya maha Active Servo Technologi e II für eine h ochwerti ge Tiefbass wiedergabe ein.
2 De Deutsch Da die Niede rfrequenzen ei nes Audiosign als lange Wellen längen aufweise n, werden sie vom menschlich en Gehör als ungerich tet wahr genomme n. Der Tiefbassbereich erzeugt kein Stereobild . Deshalb reic ht ein einziger Subwoofer normale rweise für die Erzeugung eines h o chqu alitativen Tiefbasssou n ds.
3 De BEDIENELEMENTE UND DEREN FUNKTION 1 2 3 4 Oben Vo r n 5 B D C E 67 8 9 @ A Hinten.
4 De Deutsch BEDIENELEMENTE UND DEREN FUNKTION 1 Anzeige 2 VOLUME -Regler ( ) Seite 10) Stellt de n Lautstärk epegel ein. Drehen Sie diesen Regler im U hrzeige rsinn, um den Lautst ärkepeg el zu erhöhen , und ge gen de n Uhrz eigersinn , um d i e La utstärke zu senken.
5 De Wählen Sie je nach Ihr em Audiosys tem die pa ssendste Ans chlusskonf igurati on aus. Wählen Sie dies e K onfigu ration bei eine m Verstärker mit Line-Aus gangs- Cinchbuchse( n). ( ) Seite 5) Wählen S ie diese Konfiguratio n bei einem Verstärker o hne Line- Ausgangs -Cinchbuch sen.
6 De Deutsch n Beispiel: Ansc hluss des Subw oofers an einen V er stärker mit einem einzigen Satz Lautsprec herausgangsklemmen Verwen den Sie L autsprech erkabel, um die La utspreche rausgangsk lemmen d es Verstä rkers mit den INPUT 1 (FROM AM PLIFIER)- Klemmen de s Subwoofe rs zu verbi nden.
7 De • Vergewissern Sie sich, dass die Polaritätsmarkierungen „+“ und „–“ der Lautsprecher k abe l beim Ansch ließen beachtet wurden. Fal ls diese Kabel vertauscht werde n, klingt der Sound ungewöhnlich und tiefe nlos.
8 De Deutsch Schlie ßen Sie das mitgeliefe rte Ne tzkab el an d en Anschluss AC IN des Geräts an, nachdem alle anderen Anschl üsse herge s tel lt wurden, und schließen S ie es dann an eine Netz steckdose an. • V erwenden Sie keine anderen Netzkabel.
9 De Um einen natürli chen Sound mit ein er effekt iven Tief basskomp onente z u erzielen , müssen L autstärke und Kla ng von S ubwoofer u nd F rontlautsprechern aufeinander abgestimmt werden.
10 De Deutsch JUSTIERUNG 1. Stellen Sie d e n VOLUME-Re gler in die Minimalstellung (0 ). 2. Schalten Sie die mit dem Subwoofer verbundene(n ) Komponente(n) ein. Falls die Komponente mit der SYSTEM CONNECTOR-Buche des Subwoofers verbun den ist, scha lten Sie di e Komponente ei n.
11 De Nachfol gende Ab bildunge n verans chauliche n die opt imale Eins tellu ng der ein zelnen Reg ler und de n Frequ enzgang d ieses Sub woofers in Verb indung mi t typisc hen Front lautspr echern. * Die dargest ellten Fre q uenzch arakteristika sind ledig lich Bei spiele.
12 De Deutsch 1988 bra chte Yamaha La utsprecher systeme mit YST-T echnologie (Yam aha Active S ervo Technolo gy) auf den Ma rkt; di ese erz ielen ein e kräftige, hoc hqua litative Ba sswiederga be.
13 De Sehen Sie si ch bei Funkt ionsstörungen dieses Gerätes die u nten stehen de Tabelle an. Falls die Stör ung nicht behob en we rden k ann oder d ie vor liegen de Stö rung nicht a ufgef ührt i.
14 De Deutsch • Wenn ein übermäßiger Signalpeg el 5 bis 10 Minuten in das Gerät eingespeist wird, blinkt die POWER-Anzeige abwechselnd grün und rot, um Sie darauf hinzuweisen, dass die Gefahr besteht, dass der E ndverstärker und La utsprech er des Geräts beschädigt werden könnten.
i Sv Tack för att ha va lt denna Y amaha-prod ukt. Läs igenom följand e försiktighetsåtg ärder innan användn ing. Yamaha k an inte hålla s ansvarig för eventuella materiella skador oc h/eller p ersonskador som uppstår till föl jd av u nderlåt enhet at t läsa följand e försiktigh etsåtgärder.
ii Sv Svenska EGENSKAPER ............. ............... ........... .............. ..........1 MEDFÖLJ ANDE TILLBEHÖR .................. .................1 PLA CERING .............. .......... ............... ....... ........... .......... 2 Placerin g a v subwo o fern.
1 Sv • Utrustad med en 1 000 W dyna mic power Yamaha digital förstärka r e • Detta subwoofe rsystem a nvänder sig av a ktiv servote knologi (Advanced Yamaha Acti ve Servo Technolo gy II) för en dj up bas med hög kval itet.
2 Sv Svenska Efter som lågfrek venta lju dsignale r uppvisar l ånga våglän gder, är de nästan rund strålande f ör mänsklig a öron. Den dj upa basens r ä ckvidd sk apar inte en stereobi ld. Därför k an en enda subwoofer vara tillräcklig för att skapa djupa basljud av hög kv alitet.
3 Sv REGLA GE OCH DERAS FUNKTIONER 1 2 3 4 To p p Fro nt 5 B D C E 67 8 9 @ A Bak.
4 Sv Svenska REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER 1 Indikator 2 VOLUME -kontr oll ( ) sidan 10) Denna kont roll regl erar ljud nivån. Vri d kontroll en medur s för att höja ni vån och moturs för att sän ka den. 3 STANDBY/ON -reglage När POWER-reglaget är ställt på ON trycker d u på denna brytare för at t slå på strömmen till su bwoofern.
5 Sv Välj ett av fö ljande anslutningssätt b e roende på vad s om ä r lämpliga st för ditt ljudsystem. Välj detta anslutningssätt om d in förstärkare ha r linjeutgångar (stiftkontakte r). ( ) sidan 5) Välj detta anslutningssätt om d in förstärkar e inte har linje utgångar (stiftkontakte r).
6 Sv Svenska n Exempel: Anslut ning till en för stärkare med en uppsättning högtalarutgångar Använd högt a larka blar för att a nsluta förstärkarens h ö gtalar utgångar till subwoo ferns ingångar INPUT 1 (F ROM AMPLIFIER). Anslut framhögtalarna till subwoo ferns utgångar OUTPUT (TO SPEAKERS).
7 Sv • Se till att polma rkeringarna ”+” och ”–” på högtalarkabla rna sitter rätt. Om polariteten om kastas blir ljudåtergivningen onaturlig med dålig bas s om följd. • Se till att de na kna högt alarle dning arna in te rör vi d vara ndra, efte rsom detta kan ska da både s ubwoofern och först ärkaren.
8 Sv Svenska Anslut den med följande strö mkabeln till AC IN-utt aget på enhe ten när a lla övriga an slutnin gar har gj orts och an slut sedan st römkabel n till ett elut ta g. • A nvänd inte andra strömkablar. Använd den medföljande kabeln.
9 Sv För att kunna up pnå ett na turlig t ljud m ed en appar at med e ffekti v djup bas, måste vo lymen oc h tonbala nsen mellan subwoo fern o c h framh ögtalarna justeras.
10 Sv Svenska JUSTERING AV BALANS 1. Stäl l VOLUME-ko ntroll en på minim um (0). 2. Slå på ström men till a pparate rna anslutn a till sub woofern. Om appa raten är anslut en till subwoof erns SY STEM CO NNECTOR-ja ck, slå på strömmen t ill angive n apparat.
11 Sv Siffrorna nedan visar optimal inställning av varje r eglage samt frekvensåtergivningen när subwoofern kombineras med typiska fra mhögtala re.
12 Sv Svenska År 198 8 lanserade Yam aha högtal arsystem med YS T (Yamaha Activ e Servo Technol ogy) som g er en kra ftfull b as av h ög kvalit et. Denna tekni k använde r en dire kt anslut ning mel lan först ärkaren oc h högtalare n, vilket ger en exakt signalöve rföring och precis högtala rkontro ll.
13 Sv Se neda nståend e tabe ll om enh eten inte f unger ar på rätt sätt. Om de pr oblem du upplever inte fin ns uppräk nade i n edanstående tabell eller om anvisni ngarna här n edan in te hjä.
14 Sv Svenska • När en onödigt hög signa l matas in till denna enhet i 5 till 10 minuter kommer POWER- indikatorn att börja blinka väx elvis i grönt och rött sken och du riskerar att skada effektförstärkar en och högta laren på den här e nheten.
i It Grazie pe r aver scel to questo prodotto di Y amaha. Leggere le seg uenti precau zioni operat ive prima dell’ uso. Yamaha non sarà ri tenuta responsabi le per alc un danno e/o lesione cau sati dal mancat o utilizzo del le seguenti precauzi oni.
ii It Ital iano CARA TTERISTICHE ............. .................. .................. ... 1 A CCESSO RI IN DO T AZIONE ............. .......... ..............1 POSIZION AMENTO .............. ............... .......... ..............2 Orienta m ento de l subwo ofer.
1 It • Dotato dell’amplifi catore digitale Yama ha con 1.000 W di pote nza dinamic a • Il sistema de l presente subwoofer i mpiega la tecnol ogia Adva nced Yamaha Acti ve Servo Technolo gy II per la riproduzione di audio con frequenze più basse di qualità superiore.
2 It Ital iano Le basse f requenze d ei segnali audio sono car atterizz ate da forme d’ onda lungh e, per cui risultano n on direzi onali all’o recchio uma no.
3 It COMANDI E RELA TIVE FUNZIONI 1 2 3 4 Alto Fron te 5 B D C E 67 8 9 @ A Retro.
4 It Ital iano COMANDI E RELATIVE FUNZIONI 1 Indicatore 2 Coma ndo VOLUME ( ) pagi na 10) Regola il livello d e l vo lume. Ruo tare il co mando in se nso or ario per aum entare il volum e e in sens o anti orario per abbassarl o.
5 It Scegl iere uno dei me todi seguent i più ada tti al proprio si stema audi o. Sceglier e questo meto do se l’amplificatore pr esenta ter minali di uscita di linea (pin-ja ck). ( ) pagin a 5) Scegliere questo metodo se l’a mplificatore non presen ta terminali di uscita di lin ea (pin-jack).
6 It Ital iano n Esempio: coll egare il subwo ofer ad un amplif icatore dotato di un set di terminal i di usc ita dei diffusori Utilizzare cavi per d iffusori per collegare i terminali di uscita dei diffu sori dell’amplifi catore ai terminali INPUT 1 (F ROM A MPLIFIER) del subwoofer.
7 It • Assicurarsi c he i simboli d i polarità “+” e “–”dei cavi dei dif fusori sian o stati rispet tati e c onness i cor rettame nte. Se ques ti cavi so no inver titi, i l suo no sarà innatu rale e manche rà di freque nze gra vi.
8 It Ital iano Inserire il cavo d i alimentazio ne in dotazione ne lla presa AC IN dell’unità u na volta completat i tutti gli altri collegament i, quindi inserire il c avo d i alimen tazione in una pr esa CA. • Non utiliz zare altri cavi di al imentazion e.
9 It Per ottene re un suono natu rale con una prese nza di impatto de lle frequenze più bass e, è necessario reg olare il volume e il b ila nciamento del tono tra il subwoof e r e i diffusori an teriori. Seguire l a procedura descri tta di segu ito.
10 It Ital iano REGOLAZIONE DEL BILANCIAMENTO 1. Impostare il controllo VOLUME al minimo (0). 2. Attivare l’ali m enta zione de l/dei com ponente/i collegati al subw oofer. Se il co mponente è collegato alla presa SYSTEM C ONNECTOR del subw oofer, attivare l’al imentazion e del componen te.
11 It Le i mmagini seguenti mostr ano la regolaz ione o ttima le per ciascun comando e le carat teristi che di freque nza quan do il subwoo fer si combina con un normale sistema d i altoparlanti anteriori. * Questi diag rammi no n riprod ucono le c aratterist iche effettiv e di risp osta in freq uenza.
12 It Ital iano Nel 1988 , Yamaha h a messo in commercio i si stemi di diffusori dotati de lla tecnolo g ia YST (Yamaha Act ive Servo Techn ology) per conse ntire una riprodu zione dei ba ssi potente e di q ualità elevata.
13 It Fare ri ferimento al grafico se guente se l’un ità non funzi ona corret tamente. Se il pr oblema non è elenca to di seguit o oppur e se le istru zioni fornite no n fossero di aiuto, sp egnere l’ unità , scollegar e il cavo di ali mentazione e con tattare un riv enditore Yama ha autorizzato o il servizio di assisten za tecnica.
14 It Ital iano • Quando viene tra smesso a questa unità un livello di segnale eccessivo per 5/10 minuti, l’in dica tore POWER inizia a lampeggi are al ternativ ament e in verde e ro sso per se gnalare i l pericolo di danneggiare l’amplificatore e il diffusore di questa unità.
i Es Gracias por haber elegido e ste product o Yamaha. Lea las sigu ientes precau ciones de funcio namiento an tes usar este apa rato por pri mera vez. Yamaha no se respon sabilizará de cu alquier daño o le sión provocada por no segui r las precaucio nes que aparece n a continuaci ón.
ii Es Espa ñol CARA CTERÍSTICAS ...... ........... .................. .................1 A CCESORIOS SUMINISTRADOS ...... .......... .............. 1 UBICA CI ÓN............... .............. ....... ........... ............... ......2 Orienta c ión del sub woofer.
1 Es • Sistema equipa do con el am plificador digital Yama ha de alta potencia dinámi ca de 1.00 0 W • Este sistema d e subwoofers emple a la tecnolog ía avanzada d e servo activo de Yamaha (Advanced Yam a ha Activ e Servo T echnology II) para reproduc ir sonidos ultrag raves con una calid ad superi or.
2 Es Espa ñol Dado q ue las frecuen cias más b ajas d e las señ ales d e audio dispon en de amplias lo ngitudes de onda, s on prác ticamente no dire cci onales pa ra el oí do human o.
3 Es CONTR OLES Y SUS FUNCIONES 1 2 3 4 Superior Delanter o 5 B D C E 67 8 9 @ A T ra sero.
4 Es Espa ñol CONTROLES Y SUS FUNCIONES 1 Indicador 2 Control VOLUME ( ) página 10) Ajusta e l nive l del vol umen. Gire el cont rol hac ia la d erecha p ara subir el volume n y a la izquie rda para ba jarlo.
5 Es Elija ent re los sigu ientes el método de conexión q ue mejor se aj uste a su si stema de au dio. Elija est e método si su a mplificador tie ne terminales de sal ida (con clavija) de línea. ( ) pá gina 5) Elija est e método si su a mplificador no tiene terminales de salida (c on clavija) de línea.
6 Es Espa ñol n Ejemplo: Conex ión del subwoofer a un amplifi cador que cuenta con un conjunto de terminales de salida para alt av oces Utilice c ables para altavoces para conectar lo s terminales d e salida de altavoces del amplificad or con los t erminales INPUT 1 ( FROM AMPLIFIER) de l subwoofer.
7 Es • As egúr ese de que las ma rcas de polari dad “+ ” y “– ” de lo s cables de altavoz se respetan y se ajustan correctamente. Si dichos cables están conecta dos con la polaridad invertida, el sonido tendrá po ca naturalid ad y sent irá que f altan graves .
8 Es Espa ñol Cone cte el cab le d e al imenta ción sum inistr ado a la tom a AC IN de e sta unidad c uando hay a realizado t odas las otras conexi ones y, despu és, conecte el cable de alimen tación a una toma de co rriente de CA. • No utili ce otr os cables de a limenta ción.
9 Es Para co nseguir un sonido na tural con un compone nte efec tivo de ul tragrav es, deber á ajustar el balanc e del volumen y el tono ent re el subwoofer y lo s altavoce s princ ipales.
10 Es Espa ñol AJUSTE DEL BALANCE 1. Ponga el c ontrol VOLUME al mínimo (0). 2. Encien da el componen te o componen tes conecta dos con el subwo ofer. Si el componen te está conectado en el terminal SYSTEM CONNECT OR del subwoofer, en cienda ese comp onente.
11 Es Las figuras que aparecen a conti nuación muest ran el ajuste ópti mo de cada control y las característ icas de frecuencia cu ando el subwoo fer se combina con un sistema de altavoces principa les típico. * Esto s gráficos no muestran de forma precisa las caracterí sticas de la respuesta de frec uencia real.
12 Es Espa ñol En 1988 , Yamaha c omercializ ó unos sistemas de alta voces que utiliz aban la te cnología YST (Yamah a Active Servo T echnology , Tecnología ava nzada de s ervo activo de Yamaha) pa ra posibilita r una reproducc ión de g raves potente y d e alta c alidad.
13 Es Consulte el siguiente cu adro cuando el aparato no funcio ne correctamente. Si las in struccion es facilitadas no a yuda n a soluc ionar el proble ma o si el prob lema no es uno d e los que apar.
14 Es Espa ñol • Cuando esta unidad recibe una se ñal con un ni vel exce sivo dur ante en tre 5 y 10 minutos , el indic ador POWER e m pi eza a pa rpadear en v erde y ro jo al ternativa mente p ara a visa rle de los daños que pueden sufrir el amplificador de potencia y el a ltavoz de esta uni dad.
i Nl Dank u v oor het kie zen van dit Yamaha prod uct. Gelieve de v olgende voor zorgsmaatregelen te lezen alvorens het toestel te ge bruiken . Yamaha is n iet aansprakelijk voor schad e en/of le tsels die zijn veroorzaakt doordat onderstaande voorzorgsmaa tregelen niet i n acht zijn ge nomen.
ii Nl Nede rlan ds KENMERK EN ........... .......... ............... ....... ........... .......... 1 GELEVERD A CCESSOIRE ................. .................. ...... 1 OPSTELLING............... ............... ........... .............. ..........2 Plaatsin g van de subwo ofer(s) .
1 Nl • Uitgerust met de Yamaha digitale vers terker met een hoog vermogen v an 1.00 0 W • Dit subwoofersy steem maa k t gebruik van de Advanced Yam aha Active Servo Tech nology II voor ultral age tonen van superie ure kwaliteit.
2 Nl Nede rlan ds Aang ezien de l age frequ enties van audiosig nalen lan ge golflen gten he bben, zij n ze bijn a niet ric htingsgev oelig vo or mense lijke oren. De ultralage tonen creëren geen stereob eeld. Daarom kan ee n enk ele subwoo fer genoeg zijn om ultra lage tonen van hoge kwal iteit t e produ ceren.
3 Nl BEDIENINGSELEMENTEN EN HUN FUNCTIES 1 2 3 4 Bo venkant V oorkant 5 B D C E 67 8 9 @ A Achterkant.
4 Nl Nede rlan ds BEDIENINGSELEMENTEN EN HUN FUNCTIES 1 Indicator 2 VOLUME -regelaar( ) bladzijde 10) Hiermee word t het vol umeniveau i ngesteld. Draai de rege laar met d e klok me e om het volume t e verhog en en tegen de klok in om het volu me te verla gen.
5 Nl Kies uit de volge nde tw ee aan sluit method en de methode die he t meest geschi kt is voor uw audios ysteem. Kies deze methode als uw versterke r (een) lijnuitgangsa ansluiting(e n) (pin-uitgang) h eeft. ( ) bladzijde 5) Kies deze methode als uw versterke r geen lijnuitga ngsaansluit ing(en) (pin-uitgang) h eeft.
6 Nl Nede rlan ds n V oorbeeld: aansl uiting van d e subwoofer op een versterker die v oorzien i s van een set luidspreker uitgang en Gebru ik luidsp reker kabels om de lu idspreke ruitgan gsaanslu itingen van de vers terker te verbind en met de IN PUT 1 (FROM AM PLIFIER ) -aanslu itingen van de su bwoofer.
7 Nl • Zorg erv oor dat de luids prekerkabels c orrect worden aangesloten, rekening houdend met de "+" en "–" polariteitsa anduidingen. Als de kabels v erkeerd worden aanges loten, zal het g eluid onnatuurli jk klinken en zal de basklank zwak zij n.
8 Nl Nede rlan ds Sluit het bi jgelever de netsn oer aan o p AC IN van dit toest el nadat u alle and ere aans luitingen do orgevoerd hebt, en sluit het netsn oer daarna aan op een stopcont act. • Ge bruik geen andere netsnoeren. Gebruik de bijgeleverde kabel.
9 Nl Om natuurlij k geluid te bereike n met een effect ieve compo nent voor ul tralage klanken, moet u de volu m e- en de toonbala ns bijste llen tussen d e subwoofe r en de voorluid sprekers.
10 Nl Nede rlan ds DE BALANS BIJ STELLEN 1. Zet de VOLU ME regelaar in de laagste st and (0). 2. Zet de o p de subw oofer aan gesloten c omponent(e n) aan. Indien de compo nent is verbonden met d e SYSTEM CONNECTOR-aansluiting van de subwo ofer, scha kelt u die c ompon ent in.
11 Nl De onderstaa nde afbeeld ingen tonen d e optima le inste lling va n elke regelaa r en de frequen tie-eigenschapp en bij ge bruik van dez e sub woofer in combina tie met e en gem iddeld voorlu idspre kersyst eem. * Deze diagra mmen geve n geen beeld van d e feitelijk e ei genschap pen van frequent ierespon s weer.
12 Nl Nede rlan ds In 198 8 bracht Yam aha luid spreker systeme n op de mark t die gebr uikmaakte n van YST (Yamah a Activ e Servo Technolo gy) waar door een dynami sche en h oogwaardi ge weergav e van de lage ton en wordt verkre gen.
13 Nl Raadplee g de onderstaande t abel indien het toestel niet co rrect functioneert . Als de hier onder gegev en ins tructi es niet help en of a ls het p robleem dat u onde rvindt nie t hiero nder i.
14 Nl Nede rlan ds • Wanneer er gedurende 5 tot 10 minuten ee n signaal met een te hoog niveau ing evoerd wordt in dit toestel, begint de POWER-indicator afwisselend groen en rood te knipperen om u te wijzen op het gevaa r voor beschadig ing van de vermogensve rsterker en luid spreker van dit toestel.
i Ru Благод арим вас з а покупку продукта Ya maha. Перед использ ованием аппарата ознакомьтесь с приведенными ниже мера ми предосторо жности .
ii Ru Русский • Ответственность за раз мещение и надежную установку аппарата несет его владелец .
1 Ru • Оснащен ци ф ровы м усилит елем Yamaha с высокой ди намической мощнос тью 1000 Вт • В эт ой са бвуферн ой си сте.
2 Ru Русский Поск ольку зву кам ни зких ча стот хар актерны большие длины волн, их направлени е практи чески неразлич имо для человече ского ух а.
3 Ru ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ НАЗНАЧЕНИЕ 1 2 3 4 Верхняя ст орона Передняя сторона 5 B D C E 67 8 9 @ A Задняя с т орона.
4 Ru Русский ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ НАЗНАЧЕНИЕ 1 Индикато р 2 Ручка VOLUME ( ) ст р. 10) Исп оль зует ся дл я ре гулиров ки уровня громкос ти.
5 Ru Выберите один из двух вариантов подключения, наиболее подходящий для конкретной аудиосистемы.
6 Ru Русский n Пример: подключение сабвуфера к усилителю с одним набором клемм выхода на колонки С помощью кабе.
7 Ru • Убедитесь, что соблюде на полярно сть “+” и “–” по дключения ка белей колонок к клеммам.
8 Ru Русский Вставьте поставляемый силовой кабель в гнездо AC IN этого аппарата после завер шения всех др угих подключений, а затем вставьте штекер силового кабеля в розетку п еременного тока.
9 Ru Чтобы добиться естественного звучания с использованием сверхнизко частотного ко мпонента , необходимо настроить бала нс громкост и и тона сабвуфера и фронтальных колон ок.
10 Ru Русский НАСТРОЙКА БАЛАНСА 1. Устан овите руч ку VOLUME в положени е минимальной громкос ти (0). 2. Включите питание компонента (компонентов), по дключенного к сабвуферу.
11 Ru На при веденных ниже рису нках п оказа ны о птим альные пол ожени я ручек и частотны е хар акт еристи ки при испо льзовани и сабв уфер а с об ыч ными фронта льными колонк ами.
12 Ru Русский В 1988 году компания Yamaha представила на рынк е акустические с истемы с технологией YST (Yamaha Act ive Servo Techn.
13 Ru В случае появ ления отклонений в ра боте сабвуф ера воспользуйтесь приведенной н и же таблицей .
14 Ru Русский • Если на этот аппар ат подается чрезмерный сигнал в течение 5–1 0 минут, индикатор POWER начинает по .
.
© 2015 Yamaha Cor poratio n Printe d in Indone sia ZN33030.
デバイスYamaha NS-SW1000の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Yamaha NS-SW1000をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはYamaha NS-SW1000の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Yamaha NS-SW1000の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Yamaha NS-SW1000で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Yamaha NS-SW1000を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はYamaha NS-SW1000の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Yamaha NS-SW1000に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちYamaha NS-SW1000デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。