Yamahaメーカーpsr-195の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
M.D.G., EMI Division © 1998 Yamaha Corporation V211470 80?PO???.?-01A0 Printed in China.
Model Serial No. Purchase Date SPECIAL MESSAGE SECTION (U.S.A.) This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
(4)-2 PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite. • Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit.
4 Nous ne pouvons que vous féliciter d’avoir fait l’acquisition du PortaT one PSR-195 / PSR-79 Y amaha par un choix judicieux ! V ous possédez dès à présent un clavier portable, véritable sy.
5 Portable Grand Y amaha Education Suite pages 26-27, 34-35, 37-39 page 13 Le PortaT one PSR-195 / PSR-79 est un instrument de musique particulièrement per fec- tionné tout en restant un clavier d.
6 ORGANES DE C OMMANDE DU PUPITRE ET PRISES DE RAC CORD EMENT Façade PSR-195 PSR-79 PORTABLE GRAND METRONOME MASTER VOLUME MULTI PAD x20BANKS MAX MIN OVERALL STAND BY ON ROOT CHORD TYPE VOICE METRONOME VOL SONG VOL ACMP VOL TUNING TRANSPOSE MUL TI PAD TEMPO OVERALL SMART DICTIONARY OFF STYLE SONG rit.
7 쐃 Interrupteur d’alimentation (ST AND BY/ON) 쐇 Cadran MASTER VOLUME Il permet de régler le volume général de sortie du PortaT one. 쐋 T ouches OVERALL, DEMO ST ART ( s , t , +, -) Ces touches permettent de choisir les fonctions dites “générales” et d’introduire leurs paramètres de réglage.
8 씍 Prise d’alimentation DC IN 10-12V Elle permet de recevoir l’adaptateur d’alimentation secteur P A-3B. (Reportez-vous à la page 9.) 씎 Prise PHONES/AUX OUT Cette prise permet de brancher un casque d’écoute stéréo ou de raccorder à un amplificateur externe ou un système ambiophonique de haut-parleurs.
9 Cette section contient les renseignements relatifs à la façon d’effectuer les opérations préliminaires sur votre PortaT one pour jouer des morceaux.
10 prises pour accessoires ■ Utilisation d’un casque d’écoute Pour pouvoir répéter ou jouer des morceaux sans importuner votre entourage, raccordez un casque d’écoute stéréo à la prise PHONES/AUX OUT implan- tée sur le panneau arrière.
11 POUR COMMENCER – REPRO DUCTION DES MORCEA UX DE DÉMONSTRA TION Le PortaT one dispose d’une immense variété de morceaux de démonstration, spéciale- ment enregistrés en tant que vitrine de sonorités et de rythmes dynamiques de manière à vous donner une idée des réelles possibilités de cet instrument.
12 쐃 Indicateur de modes Ces barres noirs représentent le mode qui est actuel- lement sélectionné : Morceau, voix ou style. Une barre en forme de C (dans la partie SONG ou STYLE) signifie que le mode est activé en arrière-plan. Dans le premier exemple, le mode Song est sélec- tionné.
13 UTILISA TION DU TEMPO Introduisez le tempo que vous voulez utiliser avec la fonction T empo du menu Overall. Enfoncez autant de fois que nécessaire une des touches OVERALL s / t de façon à faire apparaître “T empo” dans l’afficheur à cristaux liquides.
14 V ous pouvez régler séparément le volume du son produit par le Métronome indépendamment des autres sonorités du Portatone. Les limites de réglage de volume se situent entre 000 et 127. Le type de mesure de la fonction Métronome peut être introduit sur plusieurs types de mesures basés sur les noires.
15 CHOIX ET REPRODUCTI ON DES VOIX – LE MODE VOICE Le mode V oice met à votre disposition 100 voix authentiques qui ont été créées avec le système perfectionné générateur de sons A WM (Advanced W ave Memory) de Y amaha. Un grand nombre de ces voix ont des caractéristiques préréglées de nature spéciale ou des orne- ments.
16 Il existe trois façons de choisir les voix : 1) directe- ment en composant le numéro de la voix avec le pavé numérique, 2) en se servant des touches + / - pour opérer une exploration dans la liste des voix ou 3) en appuyant sur la touche VOICE de manière à progresser dans les numéros de voix.
17 Jouez quelques notes après avoir choisi une voix. Pour passer à une autre voix, refaites le réglage indiqué en 2 plus haut. Si toutefois le mode Song ou Style est activé en arrière-plan (ceci.
18 CHOIX ET REPRODUCTION D ES VOIX – LE MODE VOICE TRANSPOSITION ET AC CORD V ous pouvez aussi modifier l’accord et changer la transposition (le ton) du PortaT one avec les fonctions T rans- pose et T uning.
19 Choisissez la fonction T uning dans le menu intitulé Overall. Appuyez autant de fois que nécessaire sur l’une des touches OVERALL s / t jusqu’à ce que “T uning” apparaisse dans l’afficheur .
20 CHOIX ET REPRODUCTI ON DES MORCEA UX – LE MODE SONG Le mode Song comporte 100 morceaux spéciaux qui ont été spécialement composés avec des sonorités à la fois riches et dynamiques du PortaT one.
21 NOTE: V ous pouvez jouer en même temps que le morceau reproduit en utilisant la voix qui est actuellement sélectionnée ou bien en choisissant une voix différente pour jouer en parallèle au morceau choisi.
22 Rétablissement de la valeur par défaut du réglage de T empo Une valeur de tempo par défaut ou standard a été attri- buée à chaque morceau et chaque style.
23 RÉGLAGE DU VOLU ME D’UN MORCEAU Le niveau de sortie de reproduction d’un morceau peut être réglé. Ce réglage de volume n’agit que sur le volume du morceau reproduit. Les limites de réglage de volume se situent entre 000 et 127. Choisissez la fonction réglage de volume de mor ceau Song V olume dans le menu Overall.
24 CHOIX ET REPRODUCTION DES MORCEA UX – LE MODE SONG COMMAND ES RELA TIVES AU MODE SONG Lorsque le mode Song est activé, les touches de la console qui sont placées sous l’afficheur servent de moyen de réglage des morceaux de musique. RÉPÉTITION A/B Cette fonction s’avère idéale pour la répétition et l’étude d’œuvres.
25 CHOIX ET REPRODUCTION DES MORCEA UX – LE MODE SONG Au besoin, commandez la pause ou l’arrêt de la reproduction du morceau de musique. Utilisez les touches de pause ( ❙❙ ) et ST ART/STOP ( > / ■ ).
26 GUIDE MÉLODIQUE Le PortaT one est doté d’une fonction spéciale appelée Melody Guide qui permet de répéter et d’assimiler plus facilement et plus agréablement les 100 œuvres que cet instrument met à votre disposition.
27 CHOIX ET REPRODUCTION DES MORCEA UX – LE MODE SONG Commandez la reproduction du mor ceau de musique et jouez la mélodie à partir du clavier . Commandez la reproduction du morceau de musique suivant le procédé habituel (page 20) et jouez la mélodie en même temps que le morceau de musique reproduit.
28 CHOIX ET REPRODUCTI ON DE ST YLES – LE MODE STYLE Le mode Style procure de façon idéale des sonorités rythmiques et d’accompagnement dynamiques ainsi que des paramètres de réglage de voix appropriés à chaque motif et convenant à de nombreux styles de musique contemporaine.
29 CHOIX ET REPRODUCTION DE STYLES – LE MOD E ST YLE Lancez la reproduction du style choisi. V ous pouvez effectuer cette opération de plusieurs manières : En appuyant sur la touche ST ART/STOP Le rythme est automatique- ment joué sans accompagne- ment de basse et d’accord.
30 En appuyant sur la touche ST ART/STOP Le rythme ou l’accompagnement cesse immédiatement. En utilisant une partie Ending Appuyez sur la touche INTRO/ENDING.
31 CHOIX ET REPRODUCTION DE STYLES – LE MOD E ST YLE Choisissez et commandez la reproduction d’un style. Choisissez un des styles parmi les styles disponibles et commandez la reproduction du style en procédant de la façon indiquée aux étapes 1 à 3 de la page 28.
32 Modifiez le réglage du volume. Utilisez les touches OVERALL + / - pour progresser ou régresser dans les valeurs de réglage de volume de la fonction Accompaniment V olume. Le fait d’appuyer et d’immobiliser l’une ou l’autre touche en position basse permet d’augmenter ou de diminuer la valeur en continu.
33 CHOIX ET REPRODUCTION DE STYLES – LE MOD E ST YLE UTILISA TION DE LA FONCTION D’AC COMP AGNEMENT AUT O- MA TIQUE – ACCOMP AGNEMENT À PLUSIEURS DOIGTS La fonction d’accompagnement automatiq.
34 CHOIX ET REPRODUCTION DE STYLES – LE MODE STYLE La réponse est simple : T rois ou plus de trois notes jouées simultanément constituent un accord. (Deux notes jouées en même temps composent un “intervalle” — un intervalle est la distance qui sépare deux notes différentes.
35 CHOIX ET REPRODUCTION DE STYLES – LE MOD E ST YLE Savoir lire et écrire le nom des accords est relativement facile et constitue un talent de grande valeur .
36 PRÉSÉLECTION IMMÉDIA TE (OTS) La fonction de présélection immédiate ou One T ouch Setting choisie automatiquement la voix appropriée convenant le mieux au style que vous avez choisi qui doit être exécuté.
37 CHOIX ET REPRODUCTION DE STYLES – LE MOD E ST YLE GUIDE D’ACC ORD Les fonctions de guide d’accord du PortaT one constituent de puissants outils de travail qui restent néanmoins d’usage aisé et permettent de travailler des accords et indiquent le rapport qui existe entre les accords.
38 Dans cet exemple, si vous voulez exécuter un mor ceau avec la note de musique suivante, introduisez b = 1 (F , ou Dm) Jouez le style choisi et jouez des accords à une seule note (notes fondamen- tales) dans la section ACMP du clavier . Lancez la reproduction du style suivant le procédé habituel.
39 CHOIX ET REPRODUCTION DE STYLES – LE MOD E ST YLE Dictionary Le type Dictionary constitue essentiellement un “recueil d’accords” incorporé indiquant chacune des notes des accords. C’est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d’un certain accord et que vous voulez l’assimiler rapidement.
40 MUL TI P ADS Ces pads sont très pratiques dans le sens où ils vous permettent de déclencher divers types de thèmes musicaux et phrases rythmiques en même temps que vous jouez du PortaT one. V ous disposez ainsi de 40 sortes de sonorités ou de phrases (20 banques avec deux sonorités de pad pour chaque banque).
41 MASTER VOLUME x20BANKS MAX MIN STAND BY ON VOICE METRONOME VOL SONG VOL ACMP VOL TUNING TRANSPOSE MULTI PAD TEMPO OVERALL SMART DICTIONARY OFF STYLE SONG rit.
42 GUIDE DE DÉP ANNAGE Anomalie Un son bref se manifeste lors de la mise sous tension ou la mise à l’arrêt du PortaT one. Le son produit par les voix ou les rythmes semble inhabituel sinon plutôt étrange.
43 Index Divers T ouches + / - ................................. 16 A Accompagnement automatique .... 31 Accord .......................................... 19 Accords, à propos des ................... 34 Accords à plusieurs doigts ............. 33 Accords à seul doigt .
44 midi implement a tion chart [Portable Keyboard] Date: 27-JAN-1998 Model: PSR-195 MIDI Implementation Chart V ersion: 1.0 Function T ransmitted Recognized Remarks Basic Default 1, 3~8, 10 1, 3~8, 10.
45 NOTES: *1 MSB can be used to change the voice for the Melody or Rhythm. MSB=00H :Melody V oice MSB=7FH : Rhythm V oice LSB: Refer to V oice list. *2 For program change values, refer to the voice list. *3 < GM System on> F0H,7EH,7FH, 09H, 01H, F7H All data is restored to the default values.
46 FCC INFORMA TION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions con- tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
M.D.G., EMI Division © 1998 Yamaha Corporation V211470 80?PO???.?-01A0 Printed in China.
デバイスYamaha psr-195の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Yamaha psr-195をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはYamaha psr-195の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Yamaha psr-195の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Yamaha psr-195で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Yamaha psr-195を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はYamaha psr-195の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Yamaha psr-195に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちYamaha psr-195デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。