YamahaメーカーRX-496の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 47
O WNER’S MANU AL MODE D’EMPLOI Natural Sound Stereo Receiver Récepteur stéréo RX -4 9 6 RX -3 9 6 U C A Thank you f or selecting this Y AMAHA Stereo receiv er . Nous v ous remercions d’av oir por té v otre choix sur ce récepteur stéréo Y AMAHA.
1 Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the unit is operated. 2 Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3 Heed Warnings – All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to.
1 English Note to CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in pa.
● Minimum RMS Output P ower per Channel RX-496 75W + 75W (8 Ω ) RMS Output P ower , 0.04% THD , 20–20,000 Hz RX-396 50W + 50W (8 Ω ) RMS Output P ower , 0.
3 English After unpacking, check that the following parts are included. Indoor FM Antenna AM Loop Antenna Antenna adapter (U.S.A. and Canada models only) Batteries (size AA, R6, UM-3) Remote Control T.
4 1. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2. Install this unit in a cool, dry, clean place – away from windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust, moisture and cold.
5 English Battery installation Battery replacement If you find that the remote control transmitter must be used closer to the main unit, the batteries are weak. Replace both batteries with new ones. Notes ● Use only AA, R6, UM-3 batteries for replacement.
6 CONNECTIONS Never plug in this unit and other components until all connections are completed. CONNECTIONS WITH O THER COMPONENTS When making connections between this unit and other components, be sure all connections are made correctly, that is to say L (left) to L , R (right) to R , “ + ” to “ + ” and “ – ” to “ – ”.
7 English A C OUTLETS (SWITCHED) (U.S.A., Canada, Europe and General models) ......................................................... 2 SWITCHED OUTLETS (U.K. and Australia models) ................ 1 SWITCHED OUTLET Use these to connect the power cords from your components to this unit.
8 Be sure to switch the position only when the power to this unit is not on. Select the position whose requirements your speaker system meets. (Left position) If you use one pair of speakers, the impedance of each speaker must be 4 Ω or higher. If you use two pairs of speakers, the impedance of each speaker must be 8 Ω or higher.
9 English ANTENNA CONNECTIONS ● Each antenna should be connected to the designated terminal(s) correctly, referring to the following diagram. ● Both AM and FM indoor antennas are supplied to this unit. In general, these antennas will provide sufficient signal strength.
10 FR ONT P ANEL RX-496 STANDBY/ON NATURAL SOUND STEREO RECEIVER SPEAKERS PHONES A ON B OFF BASS TREBLE BALANCE VOLUME PURE DIRECT 55 4 3 2 l 0 l 2 3 4 55 4 3 2 l 0 l 2 3 4 LR l6 20 28 40 60 l2 8 4 2 .
11 English 1 STANDBY/ON switch Press this switch to turn on the power to this unit. Press it again to turn this unit into the standby mode. Standby mode In this state, this unit consumes a very small quantity of power to receive infrared-signals from the remote control transmitter.
12 For Contr ol of This Unit 1 Tuner keys Control tuner. + : Selects higher preset station number. – : Selects lower preset station number. A/B/C/D/E : Selects the group (A – E) of preset station numbers.
13 English 1 Multi-information display Displays various information, for example station frequency, preset station number and name of selected input source. 2 AUTO indicator Lights up when this unit is in the automatic tuning mode. 3 STEREO indicator Lights up when an FM stereo broadcast with sufficient signal strength is received.
14 1 Set to the “ ∞ ” position. 2 Turn the power on. 3 Select the desired input source by using the input selector buttons. * The name of the selected input source will appear on the display. 4 Select the speakers to be used. * If you use two speaker systems, press both the A and B switches.
15 English 1 Select the source to be recorded. * When you select TUNER, PHONO , CD, AUX or TAPE 1/MD, make sure that TAPE 2 MONITOR is not also selected. 2 Play the source and then turn the VOLUME control up to confirm the input source. (For detailed information on the tuning operations, refer to the page 17.
16 Selecting the SPEAKER system Because one or two speaker systems can be connected to this unit, the SPEAKERS switches allow you to select speaker system A or B , or both at once.
17 English 1 Select “TUNER” as the input source. 2 Select the reception band (FM or AM) confirming it on the display. 3 4 To tune to a higher frequency, press the right side once. To tune to a lower frequency, press the left side once. * If the station where tuning search stops is not the desired one, press again.
18 T o recall a preset station 1 Tune to a desired station. (Refer to the previous page for tuning procedure.) 2 Select a desired group (A – E) of preset stations confirming it on the display. 3 4 Select a preset station number where you want to program the station before the “MEMO” indicator goes off from the display.
19 English 1 2 Press and hold for more than 3 seconds. 3 To tune to higher frequencies, press right side once. To tune to lower frequencies, press left side once. * If the TUNING button is not pressed, in a while, the automatic preset tuning begins automatically toward higher frequencies.
20 EXCHANGING PRESET ST A TIONS You can exchange the places of two preset stations with each other as shown below. Example) If you want to shift the preset station on E1 to A5, and vice versa. 1 Recall the preset station on E1 (by following the method of “To recall a preset station” on page 18).
21 English Amplifier FM AM Others Remote control transmitter If the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the fault can be corrected by the simple measures suggested.
22 SPECIFICA TIONS.
24 CARA CTERISTIQUES ...................................24 A CCESSOIRES FOURNIS ............................25 PRECA UTIONS D’USA GE ............................26 REMARQUES CONCERNANT LA TELECOMMANDE .........................................27 RA CCORDEMENTS .
25 Français Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses. Antenne FM intérieure Cadre-antenna AM Adaptateur d’antenne (Modèles pour les Etats-Unis et le Canada seulemen.
26 1. Pour garantir les meilleures performances possible, lire ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pour une utilisation future. 2. Installer votre appareil dans un endroit frais, sec et propre, loin de fenêtres, sources de chaleur et d’endroits où les vibrations, la poussière, l’humidité ou le froid sont importants.
27 Français Mise en place des piles Remplacement de piles Si lorsque l’on utilise la télécommande il est nécessaire de la rapprocher de l’appareil, les piles sont sans doute déchargées. Dans ce cas, remplacer les deux piles par des neuves. Remarques ● N’utiliser que des piles AA, R6, UM-3 pour le remplacement des piles.
28 RA CCORDEMENTS Ne jamais brancher cet appareil et les autres composants a vant d’a v oir accompli tous les raccordements. RA CCORDEMENTS A D’A UTRES APP AREILS Lors du raccordement de cet appar.
29 Français Prises CA [A C OUTLETS (SWITCHED)] (Modèles pour les Etats-Unis, le Canada, l’Europe et général) ............................................2 prises commutées (SWITCHED) (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Australie) .............
30 AL. GND REMOTE CONTROL PLAY REC PHONO CD IN OUT TAPE 1 /MD PLAY REC TAPE 2 1 3 4 3 5 AUX AUDIO SIGNAL or 4 6 or N’effectuer le réglage de ce sélecteur que si cet appareil n’est pas sous tension. Sélectionner la position correspondant à la configuration des d’enceintes utilisées.
31 Français RA CCORDEMENTS DES ANTENNES ● Raccorder chaque antenne correctement à la (aux) borne(s) désignée(s), selon les schémas ci-dessous. ● Les deux antennes AM et FM intérieures sont fournies avec cet appareil. En général, ces antennes sont d’une sensibilité adéquate.
32 LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS P ANNEA U A V ANT RX-496 STANDBY/ON NATURAL SOUND STEREO RECEIVER SPEAKERS PHONES A ON B OFF BASS TREBLE BALANCE VOLUME PURE DIRECT 55 4 3 2 l 0 l 2 3 4 55 4 3 2 l .
33 Français 1 Interrupteur de veille/marche (STANDBY/ON) Le presser pour mettre cet appareil en marche. Le presser à nouveau pour mettre cet appareil en mode veille. Mode veille Dans cet état, cet appareil consomme une très faible quantité de courant lui permettant de recevoir les signaux infrarouge de la télécommande.
34 TELECOMMANDE La télécommande fournie avec cet appareil permet de commander toutes les fonctions les plus utilisées de cet appareil. Si le lecteur de disque compact et la platine à cassette racc.
35 Français P ANNEA U D’AFFICHA GE 1 Affichage multi-informations Il affiche diverses informations, par exemple la fréquence de station, le numéro de station préréglée et le nom de la source d’entrée sélectionnée.
36 1 Régler à la position “ ∞ ”. 2 Mettre l’appareil sous tension. 3 Sélectionner la source d’entrée désirée au moyen des sélecteurs d’entrée. * Le nom de la source d’entrée sélectionnée apparaît à l’affichage. 4 Sélectionner les enceintes.
37 Français ENREGISTREMENT (OU DUPLICA TION) D’UNE SOURCE SUR UNE BANDE MA GNÉTIQUE (OU UN MINIDISQUE) 2 STANDBY/ON NATURAL SOUND STEREO RECEIVER SPEAKERS PHONES A ON B OFF BASS TREBLE BALANCE VOL.
38 Sélection des enceintes acoustiques Une ou deux paires d’enceintes peuvent être branchées à cet appareil. Les interrupteurs SPEAKERS permettent de faire la sélection de la paire A ou B choisie, ou des deux paires simultanément.
39 Français 1 Sélectionner “TUNER” comme source d’entrée. 2 Sélectionner la gamme (FM ou AM) de la station désirée, tout en la vérifiant sur l’affichage. 3 4 Pour syntoniser une fréquence plus élevée, appuyer une fois sur le côté droit de la touche.
40 P our rappeler une station préréglée 1 Syntoniser l’appareil sur la station désirée. (Se reporter à la page précédente pour des informations détaillées.) 2 Sélectionner le groupe désiré (A – E) des stations préréglées tout en le vérifiant sur l’affichage.
41 Français 1 2 Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant plus de 3 secondes. 3 Pour syntoniser des fréquences plus hautes, appuyer une fois sur le côté droit. Pour syntoniser des fréquences plus basses, appuyer une fois sur le côté gauche.
42 PERMUT A TION DE ST A TIONS PREREGLEES Il est possible de permuter les touches de mémorisation de deux stations préréglées de la manière indiquée ci-dessous.
43 Français SYMPTOME L’appareil ne se met pas sous tension lorsqu’on appuie sur l’interrupteur STANDBY/ON, ou se met soudain en mode veille après la mise sous tension. Cet appareil ne fonctionne pas normalement. Pas de son. Le son se coupe soudainement.
44 CARA CTERISTIQUES TECHNIQUES.
45 Français.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.
デバイスYamaha RX-496の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Yamaha RX-496をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはYamaha RX-496の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Yamaha RX-496の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Yamaha RX-496で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Yamaha RX-496を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はYamaha RX-496の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Yamaha RX-496に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちYamaha RX-496デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。