Yard MachinesメーカーMTD308Pの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 42
U.S.A. Imported by: MTD LLC P .O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 Canada Imported by / Importé par: MTD PRODUCTS LIMITED 97 Kent Avenue Kitchener , ON CANADA N2G 4J1.
2 1 W arranty Statement Page 1 Rules for Safe Operation Pages 2-6 Assembly Instructions Page 7 Operating Instructions Pages 7-8 Maintenance Instructions Pages 9-10 Specifications Page 10 Parts List Pa.
2 1 W arranty Statement Page 1 Rules for Safe Operation Pages 2-6 Assembly Instructions Page 7 Operating Instructions Pages 7-8 Maintenance Instructions Pages 9-10 Specifications Page 10 Parts List Pa.
4 3 PLEASE READ - SA VE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed to assur e maximum safety and optimum performance. Read this manual before assem- bling and operating this appliance. Failure to comply with instructions may result in electrical shock, burns, fire, or personal injury .
4 3 PLEASE READ - SA VE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed to assur e maximum safety and optimum performance. Read this manual before assem- bling and operating this appliance. Failure to comply with instructions may result in electrical shock, burns, fire, or personal injury .
6 5 RULES FOR SAFE OPERA TIOIN SAFETY AND INTERNA TIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and inter national symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety , assembly , operating and maintenance and r epair information.
6 5 RULES FOR SAFE OPERA TIOIN SAFETY AND INTERNA TIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and inter national symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety , assembly , operating and maintenance and r epair information.
NO TE: The only assembly required f or y our trimmer is to install the debr is shield and adjust the assist handle. DEBRIS SHIELD INST ALLA TION 1. P osition the motor housing with string head carrier fac- ing up (Figure 1). 2. Place the debris shield (A) on the tube so the holes align with the slots on the brac ket (B).
NO TE: The only assembly required f or y our trimmer is to install the debr is shield and adjust the assist handle. DEBRIS SHIELD INST ALLA TION 1. P osition the motor housing with string head carrier fac- ing up (Figure 1). 2. Place the debris shield (A) on the tube so the holes align with the slots on the brac ket (B).
9 10 REPLACING CUTTER LINE 1. T urn the knob (A) COUNTERCLOCKWISE and remove it (Figure 8). 2. Remove the spool (B) and spring (C) from spindle (D). 3. Remove any remaining cutter line (H). 4. Double a 14' (4.3m) length of .095 or .080" (.24 or .
9 10 REPLACING CUTTER LINE 1. T urn the knob (A) COUNTERCLOCKWISE and remove it (Figure 8). 2. Remove the spool (B) and spring (C) from spindle (D). 3. Remove any remaining cutter line (H). 4. Double a 14' (4.3m) length of .095 or .080" (.24 or .
MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new mer chandise purchased and used in the United States and Canada, its possessions and territories.
MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new mer chandise purchased and used in the United States and Canada, its possessions and territories.
Désherbeuse Électrique Modèle MTD308P IMPOR T ANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 6096-230807 © 2005 F ABRIQUÉ Á CHINA Manuel de Utilisation Français 14 Declara.
Désherbeuse Électrique Modèle MTD308P IMPOR T ANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 6096-230807 © 2005 F ABRIQUÉ Á CHINA Manuel de Utilisation Français 14 Declara.
REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement. Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. V ous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autr es personnes.
REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement. Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. V ous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autr es personnes.
17 8. TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du fil de coupe en rotation. Ne pas utiliser si le bouclier à debris n'est pas en place. 9. BIEN S'HABILLER - T oujours porter des pantalons longs, des chaussur es et des gants. Ne jamais porter de vêtements amples, de bijoux, de shorts ou de san- dales.
17 8. TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du fil de coupe en rotation. Ne pas utiliser si le bouclier à debris n'est pas en place. 9. BIEN S'HABILLER - T oujours porter des pantalons longs, des chaussur es et des gants. Ne jamais porter de vêtements amples, de bijoux, de shorts ou de san- dales.
19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ F AMILIARISEZ-VOUS A VEC VOTRE APP AREIL P ARE-DEBRIS TETE DE COUPE MANETTE MARCHE/ARRET POIGNEE DE MAINTIEN PRISE POUR RALLONGE CAR TER MOTEUR POIGNEE ARRIERE FIL DE NYLON .
19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ F AMILIARISEZ-VOUS A VEC VOTRE APP AREIL P ARE-DEBRIS TETE DE COUPE MANETTE MARCHE/ARRET POIGNEE DE MAINTIEN PRISE POUR RALLONGE CAR TER MOTEUR POIGNEE ARRIERE FIL DE NYLON .
21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONCTIONNEMENT DU COUPE-HERBE 1. COUPE ET TONTE (Fig. 5). Utiliser un mouvement de balancement latéral semblable à celui d’une faux. Ne pas incliner la tête pendant cette opération. Faire un essai sur la partie à tondre pour vérifier la hauteur de coupe.
21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONCTIONNEMENT DU COUPE-HERBE 1. COUPE ET TONTE (Fig. 5). Utiliser un mouvement de balancement latéral semblable à celui d’une faux. Ne pas incliner la tête pendant cette opération. Faire un essai sur la partie à tondre pour vérifier la hauteur de coupe.
RESPONSABILITÉS DE L'UTILISA TEUR 1. Cet appareil ne compr end aucune pièce inter ne réparable par l'utilisateur . T oute tentative de réparation de cet appareil peut créer un danger et annulera la garantie. 2. Débrancher le coupe-herbe avant de le nettoyer , de l'entretenir ou de déposer et de r eposer la tête de coupe.
RESPONSABILITÉS DE L'UTILISA TEUR 1. Cet appareil ne compr end aucune pièce inter ne réparable par l'utilisateur . T oute tentative de réparation de cet appareil peut créer un danger et annulera la garantie. 2. Débrancher le coupe-herbe avant de le nettoyer , de l'entretenir ou de déposer et de r eposer la tête de coupe.
NOTES 25 GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires.
NOTES 25 GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires.
Podadora Eléctrica Modelo MTD308P IMPOR T ANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 6096-230807 © 2005 HECHO EN CHINA Manuel del Dueño/Operador Español 28 Declaración de.
Podadora Eléctrica Modelo MTD308P IMPOR T ANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 6096-230807 © 2005 HECHO EN CHINA Manuel del Dueño/Operador Español 28 Declaración de.
29 REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO NOT A: Le avisa de información o instrucciones vitales para el funcionamiento del equipo. Lea el Manual del Usuario y siga todas las adverten- cias e instrucciones de seguridad. Si no lo hace pueden producirse daños en el oper- ador y los que le rodean.
29 REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO NOT A: Le avisa de información o instrucciones vitales para el funcionamiento del equipo. Lea el Manual del Usuario y siga todas las adverten- cias e instrucciones de seguridad. Si no lo hace pueden producirse daños en el oper- ador y los que le rodean.
31 10. MANTENGA EL ÁREA LIBRE DE OBSTÁCULOS - Mantenga a todo el mundo, especialmente niños y mascotas, alejados de la zona de operación unos 50 pies (15 m). Apague el aparato inmediatamente si alguien le acer ca. Nunca permita a los niños usar el aparato, usarlo como un juguete o usarlo sin super- visión.
31 10. MANTENGA EL ÁREA LIBRE DE OBSTÁCULOS - Mantenga a todo el mundo, especialmente niños y mascotas, alejados de la zona de operación unos 50 pies (15 m). Apague el aparato inmediatamente si alguien le acer ca. Nunca permita a los niños usar el aparato, usarlo como un juguete o usarlo sin super- visión.
33 REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED PROTECTOR DESECHOS CABEZA DE HILO GA TILLO DE ENCENDIDO/AP AGADO MANUBRIO AUXILIAR APERTURAS DE AIRE CAJA DEL MOTOR MANUBRIO TRASERO.
33 REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED PROTECTOR DESECHOS CABEZA DE HILO GA TILLO DE ENCENDIDO/AP AGADO MANUBRIO AUXILIAR APERTURAS DE AIRE CAJA DEL MOTOR MANUBRIO TRASERO.
35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ OPERACIÓN DEL CORT ADOR ORILLADOR 1. CORT ADOR DE P ASTO (Fig. 5). Columpie la unidad de lado a lado. No incline el cabezal en este movimiento. Haga una prueba para definir la altura de corte. Mantenga el cabezal a una misma altura para un corte parejo.
35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ OPERACIÓN DEL CORT ADOR ORILLADOR 1. CORT ADOR DE P ASTO (Fig. 5). Columpie la unidad de lado a lado. No incline el cabezal en este movimiento. Haga una prueba para definir la altura de corte. Mantenga el cabezal a una misma altura para un corte parejo.
RESPONSABILIDADES DE MANTENIMIENTO DEL USUARO 1. Este aparato no cuenta con partes de repuesto inter- nas. No intente hacer ninguna reparación. Do lo contrario, podría crear peligr o y anular la garantía del fabricante. 2. Desconecte el cable de energía antes de limpiar , efec- tuar el mantenimiento, remover o instalar la cabeza de hilo.
RESPONSABILIDADES DE MANTENIMIENTO DEL USUARO 1. Este aparato no cuenta con partes de repuesto inter- nas. No intente hacer ninguna reparación. Do lo contrario, podría crear peligr o y anular la garantía del fabricante. 2. Desconecte el cable de energía antes de limpiar , efec- tuar el mantenimiento, remover o instalar la cabeza de hilo.
NOT AS GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
NOT AS GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
U.S.A. Imported by: MTD LLC P .O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 Canada Imported by / Importé par: MTD PRODUCTS LIMITED 97 Kent Avenue Kitchener , ON CANADA N2G 4J1.
デバイスYard Machines MTD308Pの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Yard Machines MTD308Pをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはYard Machines MTD308Pの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Yard Machines MTD308Pの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Yard Machines MTD308Pで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Yard Machines MTD308Pを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はYard Machines MTD308Pの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Yard Machines MTD308Pに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちYard Machines MTD308Pデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。