ZanussiメーカーZBB8294の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 76
NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 14 FR Notice d'utilisation 25 DE Benutzerinformation 38 PT Manual de instruções 51 ES Manual de instrucciones 63 Koel-vriescombinatie Fridge-Freezer Réfr.
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ .
Waarschuwing! Alle el ektrische onderde len (net- snoer, stekker, compressor ) mogen uitsluitend ver- vangen worden d oor een erkende onder houdsdienst of gekwalificeerd onderhoudspers oneel. 1. Het netsnoer mag niet ve rlengd worden. 2. Verzeke r u ervan da t de stekker ni et platgedrukt of beschadigd wordt door de achte rkant van het ap- paraat.
Onderhoud • Alle elektrotechnisc he werkzaamheden die noodzake- lijk zijn voor het uitvoere n van onderhoud aan het ap- paraat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwa - lificeerd elektricien of c ompetent pers oon.
Het bewaren van ingevroren voedsel Als u he t appara at voor he t eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschake lt, het apparaat m instens 2 uur op een hoge instelling laten we rken voordat u er produc- ten in plaatst.
instelling om de koelkast a utomatisch te la ten ont- dooien en zo elektriciteits verbruik te besparen. Tips voor he t koelen van vers voedsel Om de beste prestatie te ve rkrijgen: • Zet geen w arm .
• spoel ze af en maak ze gr ondig droog. Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenka nt van de ka st en verplaa ts of beschad ig ze niet.
• ontdooi de koelkast, 4) en maak het app araat en alle accessoir es schoon, • laat de deur /deuren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes te voorkomen. Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat he t bewaarde voeds el bederft, als de s troom uitvalt.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het apparaa t is te hoog. De thermostaatk nop is niet goed in- gesteld. Stel een lagere temperatuur in. De deur is nie t goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het product is te hoog.
Klimaat- klasse Omgevingstemperatuur SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor da t het voltage en de frequentie op he t typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.
1 2 Installeer het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijlen (1) totdat de afdekking van de opening tegen het keuken- meubel aank omt. Zorg er - voor dat d e afstand tusse n het appara at en de voors te rand van de kast 44 mm is.
ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 21 mm 90° Monteer onder deel (Ha) aan de binnen kant van het keukenmeubel. Ha Hc Duw onde rdeel (Hc) op on- derdeel (Ha). Ha Hb 8 mm Zet de deu r van het ap paraat en de deur van het keuken- meubel open in een hoek van 90°.
gemeente, de geme entereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. 13.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
or damaged power plug may overhe at and cause a fire. 3. Make sur e that you can co me to the mains p lug of the appliance. 4. Do not pull the mains c able. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a ri sk of electr ic shock or fir e.
Environment Protection This app liance does not contain g asses which co uld damage the ozone layer, in either its refrigerant cir- cuit or insulation materials.
Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure , if the po wer has been off for longer that the value shown in the technical characteristic s chart under "rising time", the def rosted food must be consumed qui ckly or cooked immediately and then re-frozen (a fter cooling).
For safety, store in this w ay only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes , etc..: these should be covered and may be placed o n any shelf. Fruit and vegetables: these sh ould be thoroughly cleaned and placed in the special dra wer(s) provided.
Defrosting of the refrigerator Frost is automatically e limin ated from the evap orator of the refrig erator compartme nt every time t he motor com- pressor stops, during nor mal use. The defrost water drains out thro ugh a trough i n to a special containe r at the back of the appliance, o ver the moto r compressor, where it evapora tes.
Problem Possible cause Solution The appliance does not o perate. The lamp does n ot operate. The appliance is sw itched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains sock et correctly. Connect the mains plug to the mains socket cor rectly.
Replacing the lamp Caution! Disconnec t the plug from the mains socket. 1. Remove the screw from the lamp cov- er. 2. Remove the lamp cover (ref er to the illustration). 3. Replace the use d lamp with a new lamp of the same power (the maximum po wer is shown on the lamp cover).
• Loosen th e upper pin and remove the space r. • Remove t he upper pin and the upper door. • Loosen the middle hinge. • Remove the lower do or. • Loosen the lower pin. On the opposite s ide: • Install the lower pin. • Install the lower door.
1 2 Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitche n furniture.
ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 21 mm 90° Install the part (Ha) on the inner side of the kitche n furniture. Ha Hc Push the part (Hc) on the part (Ha). Ha Hb 8 mm Open the appliance door and the kitche n furniture door at an angle of 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha).
Sommaire Consigne s de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Utilisation quotidienne _ _ .
Avertissement Les composants électriques ( cordon d'alimentation, prise , co mpresseur) doivent être remplacés par u n technicien d'entre tien agréé ou par un électricien spéc ialisé. 1. Ne branchez pa s le cordon d'alime ntation à une rallonge.
Maintenance • Les bran chements électriques nécessai res à l'entretien de l'appareil doiv ent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente. • Cet appareil ne doit être en tretenu et réparé que par un Service aprè s-vente autori sé, exclusiveme nt avec des pièces d'origine.
Important Dans ce cas, la tem pérature du compartiment réfrigérateur peut chuter au-dessous de 0°C. Si cela se produit, repositionnez le thermost at sur un réglage plus chaud.
Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessai re. • Si la température ambiante est élevée, le disposit.
Entretien et nettoyage Attention débrancher l'ap pareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entre tien et la rec harge ne doi- vent donc êtr e effectués que par du personnel autorisé.
Le dégivrag e peut être accél éré en plaçant dans le compartim ent congélateur un o u plusieurs réci - pients d'eau chau de non bouillante, à l'e xclusion de toute autre sourc e de chaleur.
Anomalie Cause possible Remède La porte a é té ouverte trop so uvent. Ne laisse z pas la porte ouv erte plus longte mps que nécessaire. La température du produit est trop éle- vée. Laissez le produit rev enir à température ambiante avant de le ran ger dans l'ap- pareil.
2. Si nécessaire, ajuste z la porte. Consultez le paragra- phe "Installation". 3. Si nécess aire, remplacez les joints défectueux. Con- tactez le Servic e Après-vente.
• Desserrez la goupill e supérieure et retirez l'entretoise. • Retirez la goupille supé- rieure et l a porte supéri- eure. • Desserrez la charnière intermédiaire. • Enlevez la porte infé- rieure. • Desserrez la goupille in- férieure.
1 2 Insérez l'appareil dans le meuble d'en castrement. Poussez l'appareil dans le sens indiqu é par les flèches (1) jusqu'à ce que le cache de l'ouverture supéri eure s'aligne par rappor t au meuble de cuisine. Vérifiez que la di stance entre l' ap- pareil et le rebord avant du placard est de 44 mm.
ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 21 mm 90° Install ez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine . Ha Hc Poussez la p ièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ha Hb 8 mm Ouvrez la port e de l'appareil et celle du meuble à 90° environ. Introduisez la petite é quer- re (Hb) dans le guide (Ha).
En procédant à la mise au rebut de l'appa reil dans les règles de l’ art, nous préserv ons l'environn ement et notr e sécurité, s’assurant ainsi que les déchets ser ont traités dans des conditions optimum.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _.
Warnung! Elekt rische Bautei le (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendien st oder einer kompeten ten Fachkraft ausg ewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert w erden. 2. Vergewisse rn Sie sich, dass der N etzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht ode r beschä- digt wird.
Kundendienst • Sollte die Wart ung des Gerä tes elektrisc he Arbeiten verlangen, so dürfen die se nur von einem qualifizierten Elektriker o der einem Elektro-F achmann durchgefüh rt werden.
Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Das Gefrierfa ch eignet sich zum Einfrieren von frisc hen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief- gefrorenen Lebensmitteln für einen lä ngeren Zeitraum. Für das Einfrieren frischer Le bensmittel ist eine Ände rung der mittleren Einste llung nicht erforderlich.
Positionierung der Türeinsätze Die Türeins ätze können in verschiedener H öhe posi- tioniert werden; damit er- möglichen sie das Lagern verschiede n großer Le- bensmittelpackungen. Ziehen Sie den Tür einsatz langsam in Pfeilrichtung, bis er sich herausheben lässt.
• teilen Sie die Lebe nsmittel in kle inere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefriere n und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen; • die einzufri.
Abtauen des Gefrierschranks Auf den Ablagen des Gefr ierschranks und im Innern de s oberen Fachs bi ldet sich stet s etwas Reif. Tauen Sie den Gefrier schrank ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Die Lampe funktioniert nicht. Das Gerät ist a bgeschaltet. Schalten Sie da s Gerät ein. Der Netzst ecker steckt n icht richti g in der Steckdose. Stecken Sie d en Netzstecker richt ig in die Steckd ose.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittel auf einmal ein gelegt. Legen Sie weniger Lebens mittel auf ein- mal ein. Die Kaltluft ka nn nicht im Gerät zirku- lieren. Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann.
Klimaklas- se Umgebungstemperat ur SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C T +16°C bis + 43°C Elektrischer Ans chluss Kontrollieren Sie vor der e rsten Benutzung des Gerätes , ob die Netzspannung und -frequenz Ihr es Hausanschlus- ses mit den auf dem Typ enschild ang egebenen An- schlusswert en übereinstimmen .
1 2 Installieren Sie das Ge rät in der Einbau nische. Schieben Sie da s Gerät in Pfeilrichtung (1), bis der obere Anschlag am Kü- chenmöbel anliegt. Verge- wissern Sie sich, dass der Abstand zwisch en dem Ge- rät und der Schra nkvorder- kante 44 mm beträgt.
Brechen Sie das ge kenn- zeichnete Teil aus der Scharnie rabdeck ung (E) heraus. Achten Sie darau f, beim rechten Scharnier Teil DX bzw. beim and eren Scharnier Teil SX abzuneh- men. B E E C D Setzen Sie die be iliegenden Abdeckkap pen (C, D) in die Befestigungs - und Schar- nierlöch er ein.
Hb Setzen Sie das Führung s- stück (Hb) erneut auf die Führungsschie ne (Ha) und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schraube n fest. Richten Sie di e Küchenmö- beltür und die Gerätetür mittels Führungsstück (Hb) aus. Hb Hd Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Führu ngs- stück (Hb).
Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Utilização diária _ _ _ _ .
2. Certifique-s e de que a ficha não está esmagada ou danific ada pela parte tras eira do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificad a pode sobreaquecer e causar um incê ndio. 3. Certifique -se de que consegue alcança r a ficha do aparelho. 4. Não puxe o cab o de alimenta ção.
Protecção ambiental Este aparelh o não contém gase s que possam dani- ficar a camada de ozono, tanto no circuito refrige- rante como no s materiais de i solamento.
Se forem armazenadas grande s quantidades de alimen- tos, retire todas as prateleira s e cesto s do aparelho e co- loque os al imentos nas pra teleiras de r efrigeração para obter o melhor desempenho.
• não guarde alimentos quen tes ou líquido s que se eva- poram no frigorífico • cubra ou embrulhe os alimento s, particularmente se tiverem um chei ro forte • posicione os alimentos de modo a.
• verifique regularmente os vedantes de porta e limpe- -os para se certific ar de que estão limpos e sem resí - duos. • lave e seq ue minuciosame nte.
Advertência Nunca utilize ferra mentas de metal pontiagudas para r aspar o gelo do evaporador , pois pode danificá-lo. Não utilize um dispos itivo mecânico ou qualquer me io artificial para acelerar o proc esso de descongela ção além daqueles recomendados pe lo fabricante.
Problema Poss ível causa Solução A água escorre n a placa trasei ra do frigorífico. Durante o proce sso de descongelação automático, o gelo é descongelado na placa trasei ra. Isto est á correcto. A água escorre pa ra o frigorífico. A saída de água es tá obstruída.
Dados técnicos Dimensão do nicho de ins talação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm Tempo de reinício 24 h As informaç ões técnicas e ncontram-se na placa de dados no lado esquerdo inter no do aparelho e na etiqueta de energia.
• Desa perte o pi no supe - rior e ret ire o espaçador. • Retire a cavilha superi or e a porta supe rior. • Desapert e a dobradi ça do meio. • Remova a porta in ferior. • Desaper te o pino infer i- or. No lado oposto: • Instale o pino inferior.
1 2 Instale o aparelho no loca l de instal ação. Empurre o aparelho na di- recção das set as (1) até que a tampa do espaço superior pare co ntra o móv el de co- zinha. Certifique-se de que a distância en tre o aparelh o e a extremida de frontal do armário é de 44 mm.
ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 21 mm 90° Instale a peça (Ha) no lado interior do móvel de cozi- nha. Ha Hc Empurre a peça (Hc) p ara a peça (Ha) . Ha Hb 8 mm Abra a porta d o aparelho e a porta do móve l de cozinha a um ângulo de 90°. Insira o qua drado pe queno (Hb) na ca lha (Ha).
Índice de materias Informaci ón sobre seguri dad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63 Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65 Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65 Uso diario _ _ _ _ _.
2. Compruebe q ue el enchufe no está aplastado ni dañado por la parte tr asera del ap arato. Un e nchufe aplastad o o dañado puede r ecalentarse y provocar un incend io. 3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato. 4. No tire del ca ble de alim entación.
• Las reparacio nes de este aparato debe realizarlas un centro de servic io técnico autoriza do y sólo se deben utilizar recambios originales. Protección del medio ambiente Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circ uito de refrigerante ni en los materi ales aislante s.
Si se va a guar dar una gran cant idad de ali mentos, reti re todos los cajones y cestos del aparato y coloque l os ali- mentos en los esta ntes de enfriamiento para obtener el mejor rendimiento. Advertencia Compruebe que los alimen tos no superen el l ímite de carga in dicado en un lado d e la sección superior (cuando corresponda) .
Consejos para la refrige ración de alimentos frescos Para obtener los mejores resultados : • no guarde en el frigorífic o alimentos calie ntes ni lí- quidos en ev aporación; • cubra o envu elva los alim entos, en especi al si tienen sabores fu ertes; • coloque lo s alimentos de modo que el aire pu eda cir- cular libremente entre ellos .
Importante No muev a, dañe ni tire d e los conductos o cables del interior del armario. No utilice dete rgentes, polv os abrasivos, produ ctos de limpieza perfuma dos ni cera para limpiar el interior, ya que dañarán la superfic ie y dejarán un fuerte olor.
• descongele 24) y limpie el aparato y to dos los acceso - rios; • deje la puerta (s) entreabierta para prev enir olores de- sagradable s. Si va a mantener el armario en marcha, s olicite a alguien que lo inspe ccione de vez en cuan do para evitar que l os alimentos se echen a p erder en ca so de un corte d e ener- gía.
Problema Causa prob able Solución La temperatu ra del aparato es de - masiado baja . El regulador de tempera tura no se ha ajustado c orrectamente. Seleccione una temperatura más alta. La temperatu ra del aparato es de - masiado alt a. El regulador de tempera tura no se ha ajustado c orrectamente.
Instalación Precaución Le a atentamente la "informa ción de seguridad" para ga rantizar su propia segurid ad y el correcto funcionamiento de l electrodoméstico a ntes de instalar el electrodomést ico.
1 2 Instale e l aparato en el hue- co. Empuje el ap arato en el sentido de las flechas (1) hasta que la cub ierta de se- paración superior to pe contra el mueble de cocin a. Asegúrese de qu e entre el aparato y el borde delantero del mueble haya una dis- tancia de 44 mm.
ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 21 mm 90° Instale la pieza (H a) en el lado interno del mueble de cocina. Ha Hc Empuje la pieza (Hc) c ontra la pieza (Ha). Ha Hb 8 mm Abra la puerta del aparat o y la del mueble de cocina en un ángulo de 90°. Introduzca el cuadrado pe- queño (Hb) en la guía (H a).
información más de tallada sobre el recicl aje de este producto, póngase en cont acto con el Ayunt amiento de su Municip io, ó con la tien da donde lo compró.
75.
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.at www.zanussi.de U kan toebehoren, verbrui ksprodukten en ond erdelen bestellen via onze webwinkel op: www.
デバイスZanussi ZBB8294の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Zanussi ZBB8294をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはZanussi ZBB8294の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Zanussi ZBB8294の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Zanussi ZBB8294で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Zanussi ZBB8294を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はZanussi ZBB8294の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Zanussi ZBB8294に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちZanussi ZBB8294デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。