ZyXEL CommunicationsメーカーAG-320の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 90
AG-320 802.1 1a/g Wireless PCI Adapter Quick S t art Guide V ersion 1.00 Edition 1 8/2006 Table of Contents ENGLISH 1 DEUTSCH 15 ESPAÑOL 29 FRANÇAIS 41 ITALIANO 53 РУССКИЙ 65 繁體中文 79.
ENGLISH 1 Overview The AG-320 is a wireless network adapter for your desktop computer . See p age 12 for a list of system requirements. 1 Inst all the Sof tware " Insta ll the sof tware from the CD be fore you insert the AG-320. Do not insert the AG-320 yet.
2 ENGLISH 3 When the following screen di splays, click Setup to install the ZyXEL utility and driver . V If the screen does not display , locate and double-click autorun.
ENGLISH 3 4 When the following screen displa ys, select yo ur preferred language and click Ne xt . 5 Continue clicking Next until you reac h the Read y to Inst all screen.
4 ENGLISH 6 When the following screen di splays, se le ct No, I wil l restart my computer later . Y ou will turn your computer off in order to install the hardware. Click Finish to complet e the so ftware installation. 2 Inst all the Hardware " Do not install the hardware until you have installed the sof tware from the CD.
ENGLISH 5 1 Save your work and close all applications. 2 T urn off the computer and any peripheral device(s), such as a printer . 3 Unplug the computer from the power source. 4 Ground yourself by we aring an anti-static wrist strap if you have one or touching a ground ed metal object.
6 ENGLISH 6 Insert the AG-320 into an available PCI slot. Make sure the AG-320's contacts are fully seated in the PCI slot. 7 Secure the AG-320 to the co mputer with a bracket screw .
ENGLISH 7 9 Point the antenna up. 10 Replace the computer cover . 11 Turn on your computer . The AG-320’s LINK LED (light) turns on if it is properly inserted. V If the AG-320’ s LINK LED is not on after you have insta lled the software an d the AG-320, make sure the AG-320 is properly insert ed.
8 ENGLISH 3 Connect to a Wireless Network After you inst all the ZyXEL utili ty and insert the AG-320, an icon appears in the system tray . V If the icon does not display , uninstall and re- install the ZyXEL utility . See the User ’s Guide for how to unin stall the utility .
ENGLISH 9 If the i con color is green you are alrea dy connected to a wireless network. Use the following steps to select and connect to a wireless network. 1 Double-click the icon. The OTIST windo w appears. Click No unless you want to use an OTIST -enabled access point (AP) to set up your network.
10 ENGLISH 2 The ZyXEL utility Li nk Info screen displays. Click the Site Survey ta b. 3 The available wi reless network(s) displays in the A vailable Ne twork List .
ENGLISH 11 4 If a wireless network has no security , one of the following icons appears next to its entry in the list. If a wireless network has security , one of the following icons appears next to its entry in the list. Choose the netw ork you want to connect to a nd double-click its entry in the list.
12 ENGLISH System Requirement s Before installation, make sure you have a computer with the following: • Pentium II 500 MHz or above • A 32-bit ( v2.
ENGLISH 13 Refer to the User's Guide for general FCC statements. Procedure to V iew a Product's Certification(s) 1 Go to www .zyxel.com 2 Select your product from the drop-down list box on the ZyXEL home page to go to that product's page.
14 ENGLISH.
DEUTSCH 15 Übersicht Die AG-320 ist ein Drahtlosn etzwerkadapter für Ihren Computer . Eine Aufstellung der Systemvoraussetzun gen finden Sie auf Se ite 26 . 1 Inst allation der Software " Inst allieren Sie die Software von der CD, bevor Sie die AG-320 einstecke n.
16 DEUTSCH 3 Klicken Sie im folgenden Bildschirm auf Setup , um das ZyXEL-Utility und den T reiber zu installieren. V Falls dieses Fenster n icht erscheinen sollte, navigieren Sie auf der CD zur Datei autorun.
DEUTSCH 17 4 Wählen Sie in dem folgenden Bil dschirm Ihre bevorzugte S prache und klicke n Sie auf Weit er . 5 Klicken Sie so oft auf We it e r , bis Sie den Bildschirm Bereit zur Inst allation erreichen.
18 DEUTSCH 6 Im folgenden Bildschirm wäh len Si e Nein, Computer später st arten . Sie werden Ihren Computer zur Installation der Hardware abschalte n.
DEUTSCH 19 1 S peichern Sie Ihre Arbeit und schli eßen Sie alle Programme. 2 Schalten Sie den Computer und di e Peripheriegeräte (wie z.B. Drucker) aus. 3 T renn en Sie Ihren Computer vom Netz. 4 Erden Sie sich, ind em Sie ein anti statisches Handgelenkband umbinden oder einen geerdeten Metallgegenstand berühren.
20 DEUTSCH 6 S tecken Sie den AG-320 in einen fre ien PCI-S teckplatz. Achten Sie dabei darauf, daß die Kontaktleiste des Adapters richtig im S teckplatz sitzt. 7 Befestigen Sie den AG-320 an dem Gestell mit eine r Halterungsschraube. 8 Befestigen Sie die Antenne an der AG-320 (anschraube n).
DEUTSCH 21 9 Richten Sie die Antenne nach oben. 10 Setzen Sie das Computergehäuse wiede r auf. 11 Schalten Sie den Computer ein. Wenn der AG-320 richtig angeschlossen wurde, beginnt die LED-Anzeige LINK zu leuchten.
22 DEUTSCH 3 V erbindung mit einem Drahtlosnetzwerk Wenn Sie das ZyXEL-Utility installiert und die AG-320 eingesteckt haben, erscheint in der Systemleiste ein neues Symbol. V Wenn das Sym bol nicht angezeigt wird, deinstallieren Sie da s Utility-Programm und installieren Sie es erne ut.
DEUTSCH 23 Der AG-320 sucht automatisch nach verfügbaren Netzwerken und stellt bei Ne tzwerken ohne Sicherhe itsfunktion eine V erbindung zu einem Drahtlosnetzwerk her . Allerdings ist dieses Drahtlosnetzwerk nicht unbedi ngt mit dem Internet verbunden.
24 DEUTSCH 2 Der Bildschirm Link In fo des ZyXEL-Utility öffnet sich. Klicken Sie auf die Registerkarte Site Survey (Site- Abfrage). 3 In der Liste Available Network List (Liste verfügbarer Netzwerke) werden alle verfügbaren Drahtlosnetzwerke angezeigt.
DEUTSCH 25 SSID steht für Service Set Id entity und bezeichnet den Namen des Drahtlo snetzwerks. 4 Wenn ein Drahtlosnetzwerk ohne Sicherheitsfunktion verfügbar ist, erscheint neb en den Einträgen de r Liste eines der folgenden Symbole.
26 DEUTSCH Wählen Sie das Netzwe rk, mit dem Sie sich verbinden möchten und do ppelklicken Sie auf den b etreffenden Eintrag in der Liste. 5 Bei einem Netzwerk ohne Si c herheitsfunktionen erscheint der Bildschirm Link Info . Gehen Sie zu Schritt 7 .
DEUTSCH 27 • Mindestens 128 MB RAM • CD-ROM-Laufwerk • Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows 2000 oder Windows XP • Benutzer von Windows 98 SE benötigen unter Umständen die Windows 98 SE CD V orgehensweise zum Aufrufen einer Produktzertifizierung 1 Gehen Sie auf www .
28 DEUTSCH.
ESPAÑOL 29 V ist a previa El AG-320 es un a daptador de red inalámbrico para su ordenador de so bremesa. Consulte la página 40 para una lista de requisitos del sistema. 1 Inst alar el soft ware " Insta le el software del CD antes de insertar el AG-320.
30 ESPAÑOL 3 Cuando aparezca la siguiente pantalla, haga clic en Setup para instalar la utilidad ZyXEL y el co ntrolador . V Si la pant alla no aparece, busque y haga doble clic en autorun.
ESPAÑOL 31 4 Cuando aparezca la siguiente pantalla, seleccione su idioma preferido y haga clic en Next (Sig uiente). 5 Continúe haciendo cl ic en Next (Siguiente) hasta que aparezca la pant al la Ready to Inst all (Preparado para instalar). Luego haga clic en Install (Instalar).
32 ESPAÑOL 6 Cuando aparezca la siguiente pantalla, s el ec cio ne No, I will restart my computer later (No, rein iciaré el sistema má s a d el an t e ). Apague el ordenador para instalar el hardware. Haga clic en Finish (Finalizar) p ara comp letar la instalación del software.
ESPAÑOL 33 2 Apague el ordenador y los dispositivos periféricos, como la impresora. 3 Desenchufar el ordenador de la fuente de alimentación. 4 Para su seguridad, asegure la to ma de tierra usando una muñequera antiestáti ca, si dispone de ella, o en su defecto tocando un objeto de metal conectado a tierra.
34 ESPAÑOL 6 Inserte el adaptador en una ranura PCI que esté disponible. Asegúrese de qu e los contactos del adaptador estén enteramente ubicados en la ranura. 7 Asegure el adaptador al chasis con un tornillo de sopo rte. 8 Coloque (enrosque) la ante na en el AG-320.
ESPAÑOL 35 9 Dirija la antena hacia arriba. 10 V uelva a colocar la tapa del ordenador . 11 Enci enda su ordenador . La luz de conexió n LINK del AG-320 se enci ende cuando está correctamente insert ado. V Si el LED AG-320 LINK no se enciende tras haber inst alado el sof tware y el AG-320, compruebe que el AG- 320 esté bien insert ado.
36 ESPAÑOL 3 Conect ar a una red inalámbrica T ras instalar la utilidad ZyXEL e insertar el AG-320, aparecerá un icono en la bandeja del si stema. V Si el icono no aparece, desin stale y vuelva a instalar la utilidad. Consul te la Guía del usuario para comprobar cómo desinstalar la utilidad.
ESPAÑOL 37 Si el color del icono es verde, ya está conectado a una red inalámbrica. Realice estos pasos para seleccionar y conect arse a una red inalámbrica. 1 Haga doble clic en el icono . Aparecerá la ventana OTIST . Haga clic en No a menos que desee usar un punto de acceso (P A) con OTIST para configu rar su red.
38 ESPAÑOL 2 Aparecerá la pant a lla Link Info (Informaci ón de la conexión) de la utilidad ZyXEL. Haga clic en la ficha Site Survey (búsqueda de sitios). 3 Aparecerá(n) la(s) red(es) disponible(s) en la A vailable Network List (Lista de redes disponible s).
ESPAÑOL 39 4 Si una red inalámbrica no tiene seg uridad, aparecerá uno de los siguientes iconos junto a su entrada en la lista. Si una red inalámbrica tiene segurida d, aparecerá uno de los siguientes iconos junto a su entrada en la lista. Elija la red a la que se desee conectar y haga doble clic en su entrada en la lista.
40 ESPAÑOL Si el sitio Web aparece correctamente, se ha conectado a Internet co n éxito. Requisitos del sistema Antes de la instalación, asegúrese d e que tiene un e quipo en el que se cumplen los.
FRANÇAIS 41 Présent ation La AG-320 est un adaptateur réseau sans fil pour votre ordinateur de bureau. V oir la page 52 pour une liste de s configurations requises. 1 Inst allation du logiciel " Installez le lo giciel à partir du CD avant d'insérer le AG-320.
42 FRANÇAIS 3 Quand l'écran suivant s'affiche, cliquez sur Installer pour installer l'utilitaire et le pilote de ZyXEL. V Si l'écran n'app araît pas, localisez et double cliquez sur autorun.
FRANÇAIS 43 4 Quand l'écran suivant apparaît, sélectionnez la langue désirée et cliquez sur Suivant . 5 Continuez à cliquer sur Suivant jusqu'à atteindre l'écran Prêt à installer .
44 FRANÇAIS 6 Quand l'écran suivant apparaît, sé lec ti onn ez Non, je redémarrera i mon ordina teur plus tard . V ous éteindrez votre ordinateur afin d'installer le matériel. Cliquez sur T erminer pour terminer l'installation du logiciel.
FRANÇAIS 45 1 Enregistrez votre travail et fe rmez toutes vos applications. 2 Eteignez votre ordinateur et vos appareils périphériques, tels que l'imprimante.
46 FRANÇAIS 6 Insérez le AG-320 dans un slot PCI disponible. Assure z vous que les contacts de le AG-320 soient entièrement posés dans le slot. 7 Fixez le AG-320 avec un tourne-vis.
FRANÇAIS 47 9 Dirigez l'antenne vers le haut. 10 Replacez le capot de l'ordinateur. 11 All umez votre ordinateur . La LED LINK de l 'AG-320 s'a llu me s i il es t i nsé ré proprement.
48 FRANÇAIS 3 Connectez à un réseau sans fil Après avoir installé l'utilitaire ZyXEL et avoir inséré le AG- 320, une icône apparaît dans la barre d'état. V Si l'icône ne s'affiche p as, désinstallez et réinstallez l'utilit aire.
FRANÇAIS 49 Si la couleur de l'icône est rouge, vous n'êtes pas connecté à un ré seau sans fil. Si la couleur de l'icône est ve rte vous êtes dé jà connecté à un réseau sans fil. Utilisez les étapes suivantes pour sélectionner et conn ecter un réseau sans fil.
50 FRANÇAIS 2 L'écran Link Info (i nfo liaison) de l'utilitaire ZyXEL apparaît. Cliquez sur l'onglet Site Survey (etude du site). 3 Le(s) réseau(x) disponible(s) apparaîtront dans la A vailable Network Lis t (liste de réseau disponible).
FRANÇAIS 51 4 Si un réseau sans fil n'est pas sécurisé, l'une des icônes suivantes apparaît à côté de son entrée dan s la liste. Si un réseau sans fil est sécurisé, l'une des icônes suivantes apparaît à côté de son entrée dans la liste.
52 FRANÇAIS Si le site we b s'affiche corre ctement, vous êtes connecté à Internet. Configuration requise Avant l'installation, assurez-vous que vous avez un ordinateur avec la configura.
ITALIANO 53 Cenni generali AG-320 è una scheda di rete wireless per i compu ter desktop. V edere a pagina 64 per l'elenco dei req uisiti di sistem a. 1 Inst allare il Software " Installare il software da l CD prima di inserire AG-320. Non inserir e ancora AG-320.
54 ITALIANO 3 Quando viene visualizzata la seguente schermata, fare clic su Setup per installare l'utility e il driver ZyXEL. V Se la schermata non viene visualizzata, individuare e fare doppio clic sul file autorun.
ITALIANO 55 4 Quando viene visualizzata la seguente schermata, selezionare la lingua desi derata e fare clic su Avanti . 5 Continuare facendo clic su Av a n t i finché non si raggiunge la schermata Pronto per l'inst allazione . A questo punto, fare clic su Installa .
56 ITALIANO 6 Quando viene visualizzata la seguente schermata, selezionare No, avvierò il computer in un secondo moment o . Il computer verrà spento per permettere l'installazione dell'hardware. Fare clic su Fine per completare l'installazione del software.
ITALIANO 57 1 Salvare il lavoro e chiudere tutti i programmi. 2 S pegnere il compute r e le periferiche collegate, come la stampante. 3 Scollegare il comp uter dalla presa di alimentazione. 4 Eliminare verso terra le scariche ind ossando un polsino anti-statico se posseduto oppure toccare un oggetto di metal lo posto a massa.
58 ITALIANO 6 Inserire l'adattatore in uno slot disponib ile del PCI. Assicurarsi che i co ntatti dell' adattatore siano completamente inseriti nello slot. 7 Fissare l'adattatore allo chassis con una vite. 8 Collegare (avvitare) l'antenna al AG-320.
ITALIANO 59 9 Puntare l'antenna verso l'alto. 10 Rimettere a posto il coperchio del computer. 11 Accendere il computer. Il cor ret to i nse ri men to d ell 'AG-320 v ien e se gna lat o dall'accensione dell'indi catore LINK .
60 ITALIANO 3 Connessione a un a rete senza fili In seguito all'installazion e dell'utility ZyXEL e all'inserimento di AG-320, nella barra di sistema viene visualizzata un'icona. V Se l'icona non viene visualizzata , disinstallare e reinst a llare l'utility .
ITALIANO 61 Se l'icona è di colore verde, il sistema è già collegato a una rete senza fili. Seguire i passaggi seguenti p er selezionare ed effettuare il collegamento a una rete senza fili. 1 Fare clic due volte sull'ico na . Viene visualizzata la finestra OTIST .
62 ITALIANO 2 Viene visualizzat a la schermata Link Info dell'utility ZyXEL. Fare clic sulla scheda Site Survey (analisi sito ). 3 Viene visualizzato l'elenco delle reti wirel ess disponibili nel campo d'azione. SSID sta per Service Set Identity e rappresenta il nome della rete senza fi li.
ITALIANO 63 4 Se la rete senza fili non è protetta, vicino alla voce dell'elenco appare una delle icone se guenti. Se la rete senza fili è protetta, vicino alla voce dell'elenco appare una delle icone seguenti. Scegliere la rete a cui si desidera collegarsi e fare clic due volte sulla voce corrispondente ne ll'elenco.
64 ITALIANO Se il sito Internet viene visualizzato correttamente, il collegamento a Internet è avvenuto con successo. Requisiti di sistema Prima dell'installazione verificare ch e il computer si.
РУССКИЙ 65 Обз ор AG-320 - это бесп роводной се тевой адаптер для ва ше го настольног о компь ю те ра . Пере чень системных требований смотрите на странице 77 .
66 РУССКИЙ 3 Ког да ото бр аз и тс я следующ ее окно , щелкни те на кнопке Setup ( Ус т а н о в и т ь ) утилиту и драйвер ZyXEL. V Есл и та к ое окно не появилось , то найдите и запустите файл autorun.
РУССКИЙ 67 4 Ког да отобразится сле дующее окно , выберите нужный вам язык и щелкните на кноп ке Next ( Да лее ).
68 РУССКИЙ установк е ). Зат ем щелкните на кнопке Install ( Ус т а н о в и т ь ). 6 Ког да о тобра зится след ующее окно , выберите No, I will restart my compute r later ( Не т , перезагрузить ком пью тер позже ).
РУССКИЙ 69 Нажмите Finish ( Завершить ), чтобы заве ршить процесс устан овк и . 2 Подклю чение обору дования " Не устанавливайте об ору дование до установки программного об еспечения с CD - диск а .
70 РУССКИЙ 3 Отключит е компью тер от сети пи тания . 4 Заземл ите се бя , одев брасле т для защиты от ста т ического э лектр ичества , или прик оснитесь к заземлен ному мет аллическ ому объекту .
РУССКИЙ 71 6 Вста вь те AG-320 в своб одн ый PCI- слот . Уб ед ите с ь , что конт акты AG-320 вошли в слот по лностью . 7 Закрепите AG-320 в компь ют ере при помощи винта кронштейна .
72 РУССКИЙ 9 Направ ь те ант енну вверх . 10 У ста нов ите на место крышку процессо рного бл о к а .
РУССКИЙ 73 3 Подклю чение к беспров одной сети После инсталляции утилиты ZyXEL и ус тано вк и AG-320 в системной линейке ( обычно в нижней части рабочего поля ) появ ляет ся иконка .
74 РУССКИЙ Адаптер AG-320 авт о матически прово дит по иск любой доступной се ти ( ей ) и по дс оединяе тся к б е спроводной сети без включения системы защиты .
РУССКИЙ 75 2 Появится окно Link I nfo ( Информация о связи ) утилиты ZyXEL. Щелкните на закладке Site Survey ( Обз ор сайта ).
76 РУССКИЙ SSID означ ает Service Set I dentity ( Идентифик ация паке та услуг ). Это т параметр яв ляется именем вашей беспроводной се ти .
РУССКИЙ 77 Выберите се ти , к которой вы хотите подключиться и дважды щелкните на ее обозначении в списке .
78 РУССКИЙ • Windows 98 Second Edition, Windows ME, Wi ndows 2000 или Windows XP • Пользо вате л ям Windows 98 SE може т потребоваться устано воч.
繁體中文 79 概覽 AG-320 是桌上型電腦專用的無線網路配接器。 請參閱第 88 頁,取得系統需求清單。 1 安裝軟體 " 插入 AG-320 之前請先從 CD 安裝軟體.
80 繁體中文 3 以下畫面顯示時 , 按一下 Setup (設 定) 安 裝 ZyXEL 公用 程式和驅動程式。 V 如果沒有顯示該畫面,請找出 autorun.
繁體中文 81 4 以下畫面顯示時,選取您偏好使用的語言再按一下 Next ( 下一步 )。 5 持續按 Next ( 下一步 ) 直到抵達 Ready to Install ( 準備安 裝 ) 畫面。接.
82 繁體中文 6 以下畫面顯示時 , 選 取 No, I wil l restart my computer later ( 不,我稍後再重新啟動電腦 ) 。為了安裝硬體您稍後須關 閉電腦。 按一下 Finish ( .
繁體中文 83 4 如果您有防靜電手環請戴上,或可觸摸接地的金屬物件,以 做好接地準備。打開電腦外殼,然後從包裝中取出 AG- 320 。 5 如果 AG-320 裝有.
84 繁體中文 7 使用檔板的螺絲將 AG-320 鎖緊在電腦的機殼上。 8 將天線裝到 AG-320 上 ( 用螺絲鎖上 )。 9 讓天線向上指。 10 裝回電腦封蓋。 11 開啟電腦。.
繁體中文 85 AG-320 的 LINK (連線)燈號會因為正確插入的動作而亮 起。 V 如果安裝軟體和 AG-320 之後 AG -320 掇 LINK LED 指示燈沒有亮起,請確 認 AG-320 是.
86 繁體中文 V 如果 圖示沒有顯示,請解除安裝公用程 式, 再重新安裝一次。請參閱 《使用手冊 》 ,了解如 何解除安裝公用程式。 AG-320 自動搜尋任.
繁體中文 87 2 顯示 ZyXEL 公用程式 Link Info ( 連結資訊 ) 畫面 。 點擊 Site Survey (基地台搜尋)標籤。 3 在 A vaila ble Network List (可用網路清單)中會顯示.
88 繁體中文 4 如果無線網路不具備保全功能,清單中的項目旁會出現以下 其中一種圖示。 如果無線網路具備保全功能,清單中的項目旁會出現以下其 .
繁體中文 89 • C PU Pentium II 500 MHz 或以上規格 • 至少 128 MB RAM • 至少 20 MB 可用的硬碟空間 • CD-ROM 光碟機 • 一個 32-bit PCI 插槽 • Windows 98 Second Edition.
デバイスZyXEL Communications AG-320の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
ZyXEL Communications AG-320をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはZyXEL Communications AG-320の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。ZyXEL Communications AG-320の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。ZyXEL Communications AG-320で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
ZyXEL Communications AG-320を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はZyXEL Communications AG-320の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、ZyXEL Communications AG-320に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちZyXEL Communications AG-320デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。