Black & DeckerメーカーBDBN1200の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 33
Catalog Number BDBN1200 1 1 1 1 2 2 2 2 V V V V O O O O L L L L T T T T 1 1 1 1 8 8 8 8 G G G G A A A A U U U U G G G G E E E E C C C C O O O O R R R R D D D D L L L L E E E E S S S S S S S S N N N N .
2 GENERAL SAFETY RULES - FOR ALL BA TTER Y OPERA TED TOOLS W ARNING: READ AND UNDERST AND ALL INSTRUCTIONS . Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS W ork Area • Keep your work area clean and well lit.
3 • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another . Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire.
4 • Use the tool only for its intended use. Do not discharge fasteners into open air , concrete, stone, hardwoods, knots or any material too hard for the fastener to penetrate. Discharged fasteners may cause injury . • Do not use the body of the tool or top cap as a hammer .
5 approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body . The label on your tool may include the following symbols. V ..........volts A ..........amperes Hz ........hertz W ..........watts min ....
6 RECOMMENDED MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS TOT AL LENGTH OF CORD 25 FT . 50 FT . 75 FT . 100 FT . 125 FT . 150 FT . 175 FT . 7.6 M 15.2 M 22.9 M 30.5 M 38.1 M 45.7 M 53.3 M WIRE SIZE A WG 18 18 16 16 14 14 12 9. Use only the supplied charger when charging your tool.
7 Important Charging Notes 1. After normal usage, your battery pack should be fully charged in 3 to 6 hours. If the battery pack is run-down completely , it may take up to 6 hours to become fully charged. Y our battery pack was sent from the factory in an uncharged condition.
8 Operating Instructions Using the Lock-Off (Figur e 1) The nailer is equipped with a lock-off switch which prevents the tool from actuating. T o engage, push the lock-of f to the full rearward position as shown in figure 1 . Loading the T ool (Figure 2) CAUTION: Keep tool pointed in a safe direction when loading nails.
9 There are two drive positions: 1. T o drive the nail shallower , press the depth lock button and slide the depth adjustment bar to the forward position. Release the depth lock button. 2. T o sink a nail deeper , press the depth lock button and slide the depth adjustment bar to the full rear position.
10 Service Information All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice or repair (this product is not user serviceable) contact the Black & Decker location nearest you.
11 A A A A V V V V A A A A N N N N T T T T D D D D E E E E R R R R E E E E T T T T O O O O U U U U R R R R N N N N E E E E R R R R L L L L E E E E P P P P R R R R O O O O D D D D U U U U I I I I T T T.
12 afin de maintenir son équilibre en tout temps et de mieux maîtriser l’outil dans des situations imprévues. • Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection.
13 • L ’utilisation de cet outil peut causer le rejet de débris, l’agglomérat de matériaux ou de poussières posant des risques de dommage oculaire à l’utilisateur . Il est recommandé que l’utilisateur ou toute autre personne présente porte des lunettes de protection avec coquilles latérales permanentes.
14 • Protéger le visage et toute partie du corps de l’arrière du boîtier de l’outil dans les zones d’accès limité. Un recul soudain de l’outil pourrait causer un impact sur le corps, particulièrement lors du clouage sur matériaux durs ou denses.
Lire attentivement et comprendre toutes les directives de la section « Directives de sécurité importantes » avant toute utilisation de l’outil. Information concernant le capuchon du bloc-pile Un.
16 CALIBRE DE FIL MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES RALLONGES INTENSITÉ NOMINALE (AMPÈRES) – 0 À 10.0 LONGUEUR TOT ALE DE LA RALLONGE 25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi 7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m CALIBRE A WG 1 8 1 8 1 6 1 6 1 4 1 4 1 2 9.
17 REMARQUE : Pour retirer le bloc-piles de l’outil, appuyer sur le bouton de dégagement situé à l’arrière du bloc-piles (figure B) et tirer sur ce dernier pour le dégager .
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES CLOUS – CLOUEURS SANS FIL BDBN1200 Longueurs 16 mm à 50 mm (5/8 po à 2 po) Diamètres calibre 18 Mode d'emploi Utilisation du V errouillage (Fig. 1) Le cloueur est équipé d’un interrupteur de verrouillage pour prévenir sa mise en marche.
19 Réglage de profondeur (Fig. 3) La profondeur à laquelle une attache est enfoncée peut être réglée à l’aide des boutons de réglage de profondeur sur le côté de l’outil.
20 Sceau RBRC MC Le sceau RBRC MC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de recyclage de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker .
21 NÚMERO DE CA TÁLOGO BDBN1200 MANUAL DE INSTRUCCIONES A A A A N N N N T T T T E E E E S S S S D D D D E E E E D D D D E E E E V V V V O O O O L L L L V V V V E E E E R R R R E E E E S S S S T T T .
22 Uso y cuidados de la herramienta • Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y facilita la pérdida de control. • No fuerce la herramienta.
23 • Utilice siempre protección apropiada, tanto auditiva como de otro tipo, durante la utilización. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
24 • T enga en cuenta el grosor del material cuando use la clavadora. Si un clavo sobresale podría producir lesiones. • No active la herramienta a no ser que esté firmemente puesta contra la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterías, unidades de alimentación o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con algún objeto metálico. Por ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal o bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del producto, un cajón, etc.
26 1 1. No intente abrir el cargador o el taladro. No contienen piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Devuelva a cualquier centro de servicio Black & Decker autorizado. 12. NO incinere el taladro o las unidades de alimentación aunque se encuentren gravemente dañados o completamente gastados.
27 unidad de alimentación sea seriamente dañada. Se puede lograr una mayor duración y mejor rendimiento si la unidad de alimentación se carga cuando la temperatura ambiental sea de aproximadamente 75 °F (23,9 °C). 3. Mientras carga, el cargador puede emitir un zumbido y hacerse caliente al tacto.
28 Instrucciones de funcionamiento Uso del bloqueo en off (Figura 1) La clavadora viene con un conmutador de bloqueo en off que evita que la herramienta se active. Para activarlo, empuje el bloqueo en off a la posición de más atrás, como lo muestra la Figura 4.
29 Existen dos posiciones para clavar: 1. Para clavar con menor profundidad, presione el botón de bloqueo de profundidad y deslice la barra de ajuste de profundidad hacia adelante.
30 Accesorios Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles donde su distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener un accesorio, favor llamar al: 1-800-544-6986 (1-800-54-HOW-T O) ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado.
31 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENT AS ELECTRICAS” en la sección amarilla. TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, T AB Constitución 516-A (993) 312 51 1 1 Col.
32 625779-00 BDBN1200Booklet 8/9/04 9:55 AM Page 32.
33 625779-00 BDBN1200Booklet 8/9/04 9:55 AM Page 33.
デバイスBlack & Decker BDBN1200の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Black & Decker BDBN1200をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBlack & Decker BDBN1200の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Black & Decker BDBN1200の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Black & Decker BDBN1200で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Black & Decker BDBN1200を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBlack & Decker BDBN1200の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Black & Decker BDBN1200に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBlack & Decker BDBN1200デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。