Black & DeckerメーカーBX560の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 22
BX560 / BX580 www .blackanddecker .ae.
ENGLISH 2 Parts Identification A. Filler Cap B. Lid C. Blender Jug D. Jug Base E. Jug Seal F . Blade G. Blade Holder H. Motor Coupling I. Blender Body J. Control Knob K. Mincer Jug (BX580 Only) L. Mincer Blade (BX580 Only) M. Mincer Lid (BX580 Only) N.
3 ENGLISH Intended use Y our Black & Decker blender has been designed for blending, mixing and crushing of solid and liquid food and beverage ingredients. This product is intended for indoor household use only . Read this entire manual carefully before using the appliance.
4 ENGLISH Inspection and repairs • Switch off the appliance before cleaning, changing accessories or approaching parts which move in use • Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.
5 ENGLISH Liquids 60 sec 3 to 5 1.25L Semi Liquids 30 sec 1 to 3 0.75 to 1.5L Ingredients Max Run T ime Speed Max Quantity (Seconds) (ml) Dry Pepper/ Coffee beans 20 sec 2 60g Dry Pulses 30 sec 1 50g Dry Herbs 20 sec 1 50g Ingredients Max Run Time Speed Max Quantity (Seconds) (g) 7.
6 ENGLISH Recommendations when mincing (BX580 Only) * The mincer should only be used for very hard cheeses such as parmesan. Note: The mincer should not be run for longer than 1 minute. After a continuous run of 1 minute, the blender should be allowed to cool down for at least 10 minutes before further use.
Protecting the environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with other household waste.
8 FRANÇAIS Identification des pièces A. Bouchon de remplissage B. Couvercle C. Bol mixeur D. Base du bol E. Joint du bol F . Lame G. Support de la lame H. Couplage du moteur I. Corps du mixeur J. Molette de commande K. Bol du hachoir (BX580 seulement) L.
9 FRANÇAIS Utilisation prévue V otre blender Black & Decker a été conçu pour mixer , hacher et broyer des aliments solides et liquides et vos préparations de boissons. Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement à l’intérieur .
10 FRANÇAIS Inspection et réparations • Eteindre l’appareil avant de le nettoyer , de changer les accessoires ou d’approcher les pièces en mouvement lors de son fonctionnement. • Avant l’utilisation, vérifier que l’appareil n’a aucune pièce endommagée ou défectueuse.
11 FRANÇAIS 7. Enclenchez le support de lame (P) dans le pichet requis et verrouillez-le en le tournant dans le sens horaire. 8. Pour le hachoir , insérez la lame du hachoir (L) dans le pichet du hachoir (K). 9. Enclenchez le couvercle du hachoir (M) et verrouillez-le en le tournant dans le sens horaire.
12 FRANÇAIS Remarque : Le broyeur sec ne doit pas tourner plus d’une minute. Après avoir tourné en continu pendant une minute, le mixeur doit refroidir pendant au moins 10 minutes avant toute nouvelle utilisation. A vertissement! N’utilisez P AS le broyeur pour un broyage humide d’aliments durs du type légumes secs, haricots, grains etc.
13 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
14 ARABIC ¿Éª°†dG É k fɪ°V ¢Vô©Jh É¡JÉéàæe IOƒL ‘ ôµjO ófBG ∑ÓH ≥ãJ .πLC’G πjƒW »àdG ∂bƒ≤M ¤EG áaÉ°VE’ÉH ¿ƒµj Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H .∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH É¡H πîj ’h ¿ƒfÉ≤dG É¡ëæÁ OÉ–’G ‘ AÉ°†YC’G ∫hódG º«dÉbCG ‘ ¿Éª°†dG …öùj .
15 ARABIC BX 580) ΩôØdG óæY É¡H í°üæj äÉ«°UƒJ (§≤a πãe §≤a ±É÷G Í÷G ™e áeôØŸG ΩGóîà°SÉH í°üæj * .¿Gõ«eQÉH ÍL º¶©dG øe m ∫ÉNh óª› ÒZ ºë∏dG ¿ƒµj ¿CG »¨Ñæj** Ö©µŸG ºéM ójõj ’ äÉÑ©µe πµ°T ≈∏Y ™£≤eh ó∏÷Gh .
16 ARABIC ‘ ¬Ød ∫ÓN øe ¬àÑKh (Ω) áeôØŸG AÉ£Z Ö«cÎH ºb .9 .áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG hCG (¿) áæ룟G AÉYh hCG (ê) •ÓÿG AÉYh Ö«cÎH ºb . 10 ¬Ød ∫ÓN øe (•) •ÓÿG πµ«g ‘ (∑) áeôØŸG AÉYh .áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ‘ ΩGóîà°S’G .
17 ARABIC ìÓ°UE’Gh ¢üëØdG hCG ¬JÉ≤ë∏e Ò«¨J hCG ¬Ø«¶æJ πÑb •ÓÿG ÅØWCG • .∫ɪ©à°S’G ∫ÓN ácôëàŸG ¬FGõLCG ÜGÎb’G πÑb áHƒ£©e hCG IQö†àe AGõLCG OƒLh ΩóY øe ≥≤– • ‘ Qƒ°ùc OƒLh ΩóY øe ≥≤– .
18 ARABIC •ÓÿG ΩGóîà°SG êõeh §∏ÿ •ÓÿG Gòg ôµjO ófBG ∑ÓH ácöT ⪪°U Gòg .Ò°ü©dG äÉfƒµeh πFÉ°ùdGh Ö∏°üdG AGò¨dG öüYh .§≤a ‹õæŸG ΩGóîà°SÓd ºª°üe èàæŸG πÑb ájÉæ©H k á∏eÉc π«dódG äGOÉ°TQEG CGôbG .
19 ARABIC AGõLC’G ójó– áÄÑ©àdG áëàa AÉ£Z . A AÉ£¨dG . B •ÓÿG ≥jôHEG . C ≥jôHE’G IóYÉb . D ≥jôHE’G Iƒ°ûM . E IôØ°ûdG . F IôØ°ûdG πeÉM . G ∑ôëŸG áfQÉb . H á°ù«FôdG •ÓÿG IóMh . I ºµëàdG ìÉàØe .
.
W ARRANTY REGISTRA TION CARD YOUR NAME/ YOUR ADDRESS POSTCODE DA TE OF PURCHASE DEALER'S NAME & ADDRESS/ PRODUCT MODEL NO. BX560 / BX580 «ùßr «∞FMu«Ê «∞d±e «∞∂d¥bÍ ¢U¸¥a.
ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, T el: +213 21 375131, Fax: +213-0-369667. AZERBAIJAN: Kontakt - NN LLC, M.Qashqay 43, Baku, Azerbaijan Az1000. T el: +994 12 4082050, Fax: +994 12 41 17090.
デバイスBlack & Decker BX560の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Black & Decker BX560をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBlack & Decker BX560の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Black & Decker BX560の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Black & Decker BX560で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Black & Decker BX560を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBlack & Decker BX560の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Black & Decker BX560に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBlack & Decker BX560デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。