Black & DeckerメーカーMM1800の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 40
KEY INFORMA TION YOU SHOULD KNOW: • Do not operate mower unless handle is locked into position. • For best cutting results, keep blade sharpened and balanced. • Inspect and thoroughly clean your mower after each use (a deck with caked grass will degrade performance).
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS.
16. If the mower should start to vibrate abnormally , release the switch lever , wait for the blade to stop and unplug the mower , then check for the cause immediately . Vibration is generally a warning of trouble. 17. Always wear proper eye and respiratory protection when operating the mower .
4 • indicates the Mower is “ DOUBLE INSULA TED ” • OUTDOOR USE EXTENSION CORDS. T o reduce the risk of electric shock, use only with an extension cord intended for outdoor use, such as an extension cord of type SW-A, SOW -A, STW-A, STOW-A, SJW -A, SJOW-A, SJTW-A, or SJT OW-A.
HANDLE ASSEMBL Y - (FIGURE B) 1. Align the round holes in the lower handle section ( B1 ) with the two threaded studs ( B2 ) in the side wall of the deck. 2. Push the handle section onto the studs fully . 3. Thread on two lock nuts ( B3 ) and tighten with a 1/2 inch (13mm) wrench.
6 WHEEL HEIGHT ADJUSTMENT (1-1/4 IN. (32 mm) TO 3-1/2 IN. (89 mm ) FIGURE E NOTE: Certain types of grass or grass conditions may require varying the height of the mower deck. 1. Before making any adjustments, turn mower off, wait for blade to stop, and unplug mower .
7 SWITCH USE (FIGURE G) Y our mower is equipped with a special switch. T o operate the switch, insert your finger into the opening ( Figure G ) and push the lever out so that you can grasp it with your other hand. Pull the lever back to turn the unit on and hold it against the mower handle to keep it running.
8 • Change your cutting pattern from week to week. Mow north to south one week and east to west the next week. This will help prevent matting and graining of the lawn. CAUTION: Do not attempt to unclog the blade chamber by dropping or tapping the mower on the ground.
MAINTENANCE Before each mowing session unplug the mower and ensure that the blade has stopped. Check all nuts, bolts and screws to ensure proper tightness, Be sure to check the blade fastening system.
BLADE SHARPENING - FIGURE O KEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER PERFORMANCE. A DULL BLADE DOES NOT CUT GRASS CLEANL Y OR MULCH PROPERL Y . USE PROPER EYE PROTECTION WHILE REMOVING, SHARPENING, AND INST ALLING BLADE. ENSURE MOWER IS UNPLUGGED. Sharpening the blade twice during a mowing season is usually sufficient under normal circumstances.
DECK W ARRANTY Lifetime W arranty for DECK only against any defects in material or workmanship. TROUBLESHOOTING PROBLEM CORRECTIVE ACTION -Motor will not start - Check fuse or circuit breaker to ensure power is to outlet - Check extension cord with another electrical device to ensure cord is good.
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORT ANTS QUʼIL VOUS F AUT CONNAÎTRE : • Ne pas utiliser la tondeuse si la poignée n’est pas bloquée en position. • Pour une meilleure coupe, maintenir la lame aiguisée et équilibrée.
LIGNES DIRECTRICES EN MA TIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important de lire et de comprendre ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à aider à reconnaître cette information.
12. N’utiliser la tondeuse qu’à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel lorsque les objets situés dans le champ de la lame sont clairement visibles à partir du point d’opération de la tondeuse. 13. Ne pas utiliser la tondeuse sous l’emprise de l’alcool ou de drogues ou en cas de fatigue ou de maladie.
Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la rallonge, la renverser . Si la prise ne s’insère toujours pas, rechercher une rallonge polarisée appropriée. Une rallonge polarisée exigera l’utilisation d’une prise murale polarisée. La fiche de la rallonge ne se branchera que d’une seule façon dans une prise murale polarisée.
PRÉP ARA TION SE REPORTER AUX DIAGRAMMES (A, B, C...) ET AUX NUMÉROS DʼARTICLE (1, 2, 3...) TELS QUʼINDIQUÉS DANS CE MODE DʼEMPLOI. P AR EXEMPLE, A-1 IDENTIFIE L ʼARTICLE 1 DE L ʼILLUSTRA TION A. DÉBALLAGE (FIGURES A1, A2) ÉT APE 1 : Ouvrir le dessus de la boîte.
GRASSBAG SAC À HERBE BOLSA PA R A PA S T O FRAME CADRE BASTIDOR D1 D2 CLIP PINCE PINZA D3 D4 4. Faire coulisser la poignée supérieure monopièce dans l’une des trois posi- tions de réglage (C1). Aligner les trous des poignées supérieure et inférieure.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES ROUES DE 32 MM À 89 MM (1 1/4 PO À 3 1/2 PO) FIGURE E REMARQUE : Pour certains types de pelouses ou d’états de la pelouse, il peut falloir varier le réglage de la hauteur du châssis de la tondeuse.
ÉCRAN PROTECTEUR ET P ANNEAU ARRIÈRE (FIGURE I) L ’écran protecteur ( I-1) est conçu pour minimiser la projection arrière par la lame de la tondeuse, de pierres ou autres objets, provenant de sous le châssis.
20 INST ALLA TION DU COLLECTEUR D’HERBE 1. Éteindre la tondeuse, attendre que la lame s’immobilise et débrancher la tondeuse. 2. Se pencher entre les poignées de la tondeuse, relever le panneau arrière de la décharge (J-1) en position verticale et le tenir en position haute.
21 Inspecter et nettoyer soigneusement la tondeuse au début de chaque saison de tonte pour une durée de vie prolongée et un meilleur rendement. De temps à autre, éteindre la tondeuse et attendre que la lame s’immobilise. Débrancher ensuite le cordon d’alimentation et tourner la tondeuse sur le côté.
AFFÛT AGE DE LA LAME DANS UN ÉT AU : 1. S’assurer que la tondeuse est débranchée avant de retirer la lame. 2. Retirer la lame de la tondeuse. Consulter les instructions pour retirer et installer la lame. 3. Fixer solidement la lame O-1 dans un étau O-2.
23 INFORMA TION SUR LES RÉP ARA TIONS T ous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable.
24 Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 V oir la rubrique “Outils électriques” des Pages jaunes pour le service et les ventes. VOICI QUELQUES CONSEILS PRA TIQUES POUR OPTIMISER L'UTILISA TION DE VOTRE T ONDEUSE SANS FIL BLACK & DECKER.
INFORMACIÓN CLA VE QUE DEBE CONOCER: • No ponga en funcionamiento la podadora sin verificar que el mango esté trabado en su posición. • Para obtener mejores resultados en el corte, mantenga las hojas afiladas y balanceadas.
26 NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene está relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
27 13. No opere la podadora bajo el efecto de alcohol o drogas o cuando esté cansado o enfermo. Manténgase alerta, ponga atención en lo que está haciendo y use el sentido común. 14. Evite los ambientes peligrosos. Nunca opere la podadora sobre pasto húmedo o mojado o con lluvia.
pared, invierta el enchufe. Si aún así no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que instale un tomacorriente de pared adecuado. No cambie el enchufe de la podadora, el tomacorriente del cable prolongador ni el enchufe del cable prolongador de ninguna mane ra.
29 PREP ARACIÓN CONSUL TE LOS DIAGRAMAS (A, B, C...) Y LOS NÚMEROS DE LOS ÍTEMS (1, 2, 3...), SEGÚN SE INDICA EN EL MANUAL. POR EJEMPLO, LA INDICACIÓN A-1 SER REFIERE AL ÍTEM 1 DE LA FIGURA A. DESEMBALAJE: (FIGURAS A1, A2) P ASO 1: Abra las partes superiores de la caja.
4. Deslice el mango superior de una pieza dentro de una de las 3 posiciones de ajuste (C1) , alineando los orificios de los mangos superior e inferior .
AJUSTE DE AL TURA DE LAS RUEDES DE 32 MM (1-1/4 PULGADAS) A 89 MM (3-1/2 PULG.) FIGURA E NOT A: Es posible que ciertos tipos de césped o estados de césped requieran variar la altura de la plataforma de la podadora. 1. Antes de realizar cualquier ajuste, apague la podadora, espere que la hoja se detenga y desenchufe la unidad.
TENDIDO DEL CABLE PROLONGADOR AL TOMACORRIENTE (FIGURA H) 1. Coloque la mayor parte del cable prolongador cerca del tomacorriente eléctrico, fuera del paso de la podadora. Conecte el cable prolongador a la podadora. 2. Comience en la dirección donde el lado del cable prolongador de la podadora esté más cerca del tomacorriente.
CÓMO INST ALAR EL RECOLECTOR DE CÉSPED (FIGURAS J, K 1. Apague la podadora, espere que la hoja se detenga y desenchufe la unidad. 2. Estire la mano hasta alcanzar la parte inferior de las manijas de la podadora, levante la puerta de descarga trasera (J-1) hasta una posición vertical y sostenga la puerta en esta posición.
MANTENIMIENTO Después de cada sesión de corte, desenchufe la podadora y asegúrese de que la hoja se haya detenido. Controle todas las tuercas, los pernos y los tornillos para corroborar que estén bien ajustados. Asegúrese de controlar el sistema de sujeción de la hoja.
CÓMO AFILAR LA HOJA (FIGURA 0) P ARA LOGRAR UN RENDIMIENTO ÓPTIMO DE SU PODADORA, SIEMPRE MANTENGA LA HOJA AFILADA. UNA HOJA DESAFILADA NO PRODUCE UN CORTE LIMPIO DEL CÉSPED NI CORTES ADECUADOS P ARA MANTILLO. UTILICE PROTECCIÓN OCULAR APROPIADA P ARA EXTRAER, AFILAR E INST ALAR LA HOJA.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA MEDIDA CORRECTIV A - El motor no arranca - Controle el fusible o el interruptor automático para asegurar que llegue corriente al tomacorriente. - Controle el cable prolongador con otro dispositivo eléctrico para asegurar que funcione.
37 A CONTINUACIÓN, LE BRINDAMOS ALGUNOS CONSEJOS ÚTILES P ARA APROVECHAR AL MÁXIMO SU PODADORA BLACK & DECKER... Y CONSERV AR SU CÉSPED EN PERFECT AS CONDICIONES 1. El primer corte se debe realizar en primavera cuando el césped tiene aproximadamente 63 mm (2 1/2 pulg.
38 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER W ARRANTY . SOLAMENTE P ARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMA TION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCT O Cat.
39 BLACK & DECKER S.A. DE C.V . BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIA T AS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien.
Cat No. MM1800 Form No. 90552856 NOV . 2009 Copyright © 2009 Black & Decker Printed in Mexico 40.
デバイスBlack & Decker MM1800の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Black & Decker MM1800をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBlack & Decker MM1800の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Black & Decker MM1800の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Black & Decker MM1800で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Black & Decker MM1800を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBlack & Decker MM1800の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Black & Decker MM1800に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBlack & Decker MM1800デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。