Black & DeckerメーカーNV4820Nの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 128
NV2410N NV2420N NV3610N NV3620N NV4820N NV4820CN NW3620N NW4820N.
2 C E A.
3 B D F.
4 H G I.
5 ENGLISH (Original instructions) Intended use Y our Black & Decker Dustbuster® handheld vacuum cleaner has been designed for light dry vacuum cleaning purposes (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N & NV4820CN). This appliance is intended for household use only .
6 ENGLISH (Original instructions) u This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in- struction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
7 ENGLISH (Original instructions) u Injuries caused by prolonged use of the appliance. When using any appliance for prolonged periods ensure you take regular breaks. Batteries and chargers Batteries u Never attempt to open for any reason. u Do not expose the battery to water .
8 ENGLISH (Original instructions) W arning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug. u Use your Black & Decker charger only to charge the battery in the appliance/tool with which it was supplied. Other batteries could burst, causing personal injury and damage.
9 ENGLISH (Original instructions) x The charger automatically shuts off if the ambi- ent temperature becomes too high. As a con- sequence the charger will be inoperable. The charging base must be disconnected from the mains supply and taken to an authorised service centre for repair .
10 ENGLISH (Original instructions) Assembly Accessories (g .B) These models may be supplied with some of the following accessories: u A squeege tool (10) for wet use on hard surfaces. u A brush tool (11) for furniture and stairs. u A crevice tool (12) for conned spaces.
1 1 ENGLISH (Original instructions) u After picking up liquid substances clean the appliance and lter immediately . Mold and mildew may form if the unit is not properly cleaned after wet pickups. u Before charging, be sure to empty all liquid contents and dry thoroughly , to avoid damage to your appliance.
12 ENGLISH (Original instructions) u Regularly clean the ventilation slots in your appliance/tool/charger using a soft brush or dry cloth. u Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner . Protecting the environment Z Separate collection.
13 ENGLISH (Original instructions) T echnical data NV2410N (H1) NV2420N (H1) NV3610N (H1) NV3620N (H1) NW3620N (H1) NV4820N (H1) NW4820N (H1) NV4820CN (H1) V oltage V dc 2.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 14 DEUTSCH Bestimmungsgemäße V erwendung Der Handstaubsauger Black & Decker Dustbuster® wurde zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N und NV4820CN).
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 15 DEUTSCH V erwendung des Geräts u Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von Flüs- sigkeiten oder entzündlichen Materialien. u Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von W asser . u T auchen Sie das Gerät nicht in W asser .
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 16 DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitshinweise Restrisiken. Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusät- zliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 17 DEUTSCH u Der Akku darf nicht durch mechanische Krafteinwirkung oder Belastungen beschädigt oder verformt werden. Andernfalls besteht V erletzungs- und Brandgefahr . u Laden Sie beschädigte Akkus nicht auf.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 18 DEUTSCH u Nehmen Sie am Ladegerät keine V eränderungen vor . u Während das Gerät/der Akku geladen wird, muss auf ausreichende Belüftung geachtet werden. Elektrische Sicherheit Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 19 DEUTSCH Merkmale Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale. 1. Ein-/Ausschalter 2. Entriegelungstaste für den Auffangbehälter 3. Staubbehälter 4. Ladegerät 5. Ladehalterung Abb.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 20 DEUTSCH V erwendung u V or der erstmaligen Verwendung des Geräts muss der Akku mindestens 24 Stunden lang aufgeladen werden. u Setzen Sie das Gerät in die Ladehalterung ein, wenn Sie es nicht verwenden.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 21 DEUTSCH Optimieren der Saugkraft Damit das Gerät stets die bestmögliche Saugkraft erzeugt, müssen die Filter während des Gebrauchs regelmäßig gereinigt werden. Leeren und Reinigen des Produkts Entfernen des Staubbehälters und der Filter (Abb.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 22 DEUTSCH u Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen vor dem Abschalten vollständig. u Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose, bevor Sie es reinigen. Das Ladegerät benötigt keine Wartung, es sollte aber regelmäßig gereinigt werden.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 23 DEUTSCH u Bringen Sie Akku und Motor zu Ihrer Vertragswerkstatt oder zu einer Rücknahmes- telle in Ihrer Nähe.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 24 DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein.
25 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation V otre aspirateur à main Dustbuster Black & Decker® est conçu pour les petits travaux de nettoyage de zone légèrement humide (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N et NV4820CN).
26 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Ne tirez jamais sur le l du chargeur pour le débranch- er . Maintenez le l du chargeur éloigné de toute source de chaleur , de zones graisseuses et de bords tran- chants.
27 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Malgré l'application des normes de sécurité requises et la présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités. Notamment : u Les blessures dues au contact avec une pièce mobile.
28 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous. Attention ! Le liquide de batterie peut provoquer des blessures ou des dommages. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau.
29 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Symboles sur le chargeur Lisez attentivement le manuel complet avant d’utiliser l’appareil. # Cet appareil est doublement isolé. Par con- séquent, aucun câble de mise à la terre n'est nécessaire.
30 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Figure B 10. Raclette (NW3620N et NW4820N uniquement) 1 1. Brosse (NV2420N, NV3620N, NV4820N et NV4820CN uniquement) 12. Suceur plat (NV2420N, NV3620N, NV4820N et NV4820CN uniquement) Remarque: Les accessoires peuvent être stockés en les adaptant à l'avant de l'appareil.
31 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Attention ! Ne chargez pas la batterie si la température ambiante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C. Remarque: Assurer l'appareil est bien en place sur le socle de chargement.
32 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Insert en mousse (gure H) (NW3620N et NW4820N uniquement) u Placez l'insert en mousse (8) dans le centre du déecteur pour éléments secs et humides (9). Attention ! N’utilisez jamais l’appareil pour aspirer des éléments humides sans le déecteur et l’insert en mousse.
33 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
34 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS NV2410N (H1) NV2420N (H1) NV3610N (H1) NV3620N (H1) NW3620N (H1) NV4820N (H1) NW4820N (H1) NV4820CN (H1) Chargeur V A035015D BA035015D V A050020D BA050020D V A070015D BA070015D SSC-180008EU SSC-180008UK T ension d’entrée V ac 230 230 230 100-240 T ension de sortie V 3.
35 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Uso previsto L ’aspirasolidi o aspiraliquidi portatile Black & Decker Dustbuster® è stato progettato per la pulizia leggera e a secco (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N e NV4820CN). L'elettrodomestico è stato progettato solo per uso domestico.
36 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO u Questo elettrodomestico può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone portatrici di handicap sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, sempre che siano seguite o opportunamente istruite sull'uso sicuro e comprendano i pericoli inerenti.
37 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO u Lesioni causate durante la sostituzione di parti o acces- sori. u Lesioni causate dall’impiego prolungato dell’elettrodomestico. Quando si usa qualsiasi elettro- domestico per lunghi periodi, accertarsi di fare regolar- mente delle pause.
38 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Alimentatori L ’alimentatore è stato progettato per una tensione specica. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dei dati tecnici. Attenzione! Non tentare mai di sostituire l’alimentatore con una normale spina elettrica.
39 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO w T rasformatore di isolamento di sicurezza con protezione contro i corto circuiti. L'alimentazione di rete è separata elettricamente dall’uscita del trasformatore. x L ’alimentatore si spegne automaticamente se la temperatura ambiente aumenta eccessivamente.
40 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Montaggio Montaggio a parete (g. C) Il prodotto può essere ssato a parete per avere un posto comodo dove riporre l’elettrodomestico e dove caricarlo. Quando si ssa la base sulla parete, accertarsi che il metodo usato sia idoneo al tipo di parete e al peso dell’elettrodomestico.
41 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Filtro per aspirazione a secco (solo NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N e NV4820CN) u Per i normali versamenti di sostanze asciutte. Funzione aspirasolidi/aspiraliquidi (solo NW3620N e NW4820N) u Per i normali versamenti di sostanze asciutte, usare l’elettrodomestico senza il raschiatoio.
42 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Pulitura dei contenitori raccoglipolvere e dei ltri u I contenitori raccoglipolvere e i ltri possono essere lavati in acqua calda insapo- nata. u Accertarsi che i ltri e il contenitore raccoglipolvere siano asciutti prima di rimontarli.
43 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale.
44 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in al- cun modo.
45 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Beoogd gebruik Deze Black & Decker Dustbuster® is ontworpen als handstofzuiger voor lichte droge stofzuigwerkzaamheden (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N en NV4820CN). Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
46 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS u T rek de oplader nooit aan het snoer uit het stopcontact. Houd de oplader uit de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen.
47 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen en de veiligheidsvoorzienin- gen worden geïmplementeerd, kunnen bepaalde risico's niet worden vermeden. Deze omvatten: u V erwondingen die worden veroorzaakt door het aan- raken van bewegende onderdelen.
48 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS u Bij huid- of oogcontact volgt u de onderstaande instruc- ties. W aarschuwing! De accuvloeistof kan lichamelijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaken. Bij hu- idcontact moet u de vloeistof direct afspoelen met water .
49 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Symbolen op de lader Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. # Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. Controleer altijd of de netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje.
50 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Opmerking: De accessoires kunnen worden opgeslagen door ze aan de voorzijde van het apparaat. V oor modellen die worden geleverd met zowel een borstel en een kierenzuiger , eerst de borstel passen in de voorkant van het apparaat en monteer het spleetmondstuk in de borstel voor opslag.
51 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS In- en uitschakelen (g. E) u Schuif de aan/uit-schakelaar (1) in stand 1 om het apparaat in te schakelen.
52 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS V oorlter (g. I) (alleen voor NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N en NV4820CN) Het lter en het voorlter kunnen worden gescheiden voor grondigere reiniging. u Draai het voorlter (7) tegen de klok in en haal het uit het lter (6).
53 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Plaatselijke verordeningen kunnen voorzien in gescheiden inzameling van huishoudeli- jke elektrische producten via gemeentelijke stortplaatsen of via de leverancier bij wie u een nieuw product aanschaft.
54 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS NV2410N (H1) NV2420N (H1) NV3610N (H1) NV3620N (H1) NW3620N (H1) NV4820N (H1) NW4820N (H1) NV4820CN (H1) Lader V A035015D BA035015D V A050020D BA050020D V A070015D BA070015D SSC-180008EU SSC-180008UK Ingangsspanning V ac 230 230 230 100-240 Uitgangsspa nning V 3.
55 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Uso especíco La aspiradora de mano Dustbuster® de Black & Decker se ha diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante aspiración en seco o húmeda (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N & NV4820CN).
56 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL u No tire del cable para desconectar el cargador de la toma de corriente. Mantenga el cable del cargador alejado de fuentes de calor , aceites y bordes alados.
57 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL El cumplimiento de las normas de seguridad cor- respondientes y el uso de dispositivos de segu- ridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles.
58 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL u Es posible que se produzcan fugas en las baterías en condiciones extremas. Cuando observe que se produ- cen fugas en las baterías, limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel.
59 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Seguridad eléctrica El cargador se ha diseñado para un voltaje es- pecíco. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica co- incide con el valor indicado en la placa de datos.
60 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Fig. A 6. Filtro de tela para la recolección en seco (solo en los modelos NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N y NV4820CN) 7. Filtro previo (solo en los modelos NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N y NV4820CN) 8.
61 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Carga de la batería (Fig. C) u Compruebe que el aparato está apagado. Si el interruptor de encendido/apagado está en la posición de encendido, la batería no se cargará. u Coloque el aparato en el soporte del cargador (5).
62 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL V aciado y limpieza del producto. Extracción del recipiente y de los ltros para el polvo (Fig.
63 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún manten- imiento especial excepto la limpieza periódica. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta, aparato o cargador con un cepillo suave o un paño seco.
64 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Ficha técnica NV2410N (H1) NV2420N (H1) NV3610N (H1) NV3620N (H1) NW3620N (H1) NV4820N (H1) NW4820N (H1) NV4820CN (H1) V oltaje V dc 2.4 3.6 4.8 4.8 Pila Tipo NiMH NiMH NiMH NiMH Peso kg 0.66 0.
65 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales.
66 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização prevista O seu aspirador portátil Black & Decker Dustbuster® foi concebido para limpezas leves de detritos líquidos e sólidos (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N e NV4820CN).
67 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS u Nunca puxe pelo cabo do carregador para desligar o carregador da tomada. Mantenha o cabo do carrega- dor afastado do calor , combustíveis e extremidades aadas.
68 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes e com a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos incluem: u Ferimentos causados pelo contacto com peças em movimento.
69 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS u Em caso de contacto com a pele ou com os olhos, siga as instruções seguintes. Atenção! O uido da bateria pode causar ferimentos pessoais ou danos materiais. Em caso de contacto com a pele, enxagúe imediatamente com água.
70 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Símbolos no carregador Leia cuidadosamente o manual completo antes de utilizar este aparelho. # Esta ferramenta tem um isolamento duplo e, por isso, não é necessário um o de terra.
71 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Fig. B 10. Utensílio de rolo de borracha (apenas NW3620N e NW4820N) 1 1. Acessório de escova (apenas NV2420N, NV3620N, NV4820N e NV4820CN) 12.
72 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Nota: V erique se o aparelho está totalmente encaixado na base de carregamento. Se o aparelho não está totalmente encaixado em seguida, o aparelho não irá cobrar .
73 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Atenção! Nunca utilize o aparelho para aplicação em líquidos sem o deector de líquidos e o acessório em espuma instalados.
74 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS z A recolha separada de produtos e embalagens usados permite que os ma- teriais sejam reciclados e reutilizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a evitar a poluição ambiental e reduz a procura de matérias-primas.
75 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS NV2410N (H1) NV2420N (H1) NV3610N (H1) NV3620N (H1) NW3620N (H1) NV4820N (H1) NW4820N (H1) NV4820CN (H1) Carregador V A035015D BA035015D V A050020D BA050020D V A070015D BA070015D SSC-180008EU SSC-180008UK T ensão de entrada V ac 230 230 230 100-240 T ensão de saída V 3.
76 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användningsområde Din Black & Decker Dustbuster®-handdammsugare är avsedd för lättare torrdammsugning (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N och NV4820CN). Apparaten är endast avsedd för hemmabruk.
77 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA u V erktyget kan användas av barn från åtta år och personer med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande erfarenhet eller kunskap, om de får vägledning på ett säkert sätt och förstår farorna med det.
78 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Batteri och laddare Batterier u Försök aldrig att öppna batterierna. u Utsätt inte batteriet för vatten. u Utsätt inte batteriet för värme. u Förvara inte apparaten på platser där temperaturen kan bli högre än 40 °C.
79 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA u Använd laddaren från Black & Decker endast för att ladda batteriet i den apparat som laddaren levererades med. Andra batterier kan spricka och orsaka person- skador och andra skador . u Försök aldrig ladda batterier som inte är uppladdnings- bara.
80 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA $ Laddaren är endast avsedd för användning inomhus. Funktioner Denna apparat har några eller samtliga av följande funktioner . 1. Strömbrytare 2. Låsknapp för behållare 3. Dammbehållare 4.
81 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Montering (Fig. D) u Montera tillbehöret längst fram på apparaten. Se till att tillbehöret är helt inskjutet. Användning u Innan apparaten används första gången måste batteriet laddas i minst 24 timmar .
82 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Optimera sugkraften Filtren bör rengöras regelbundet för att optimera sugkraften. Tömma och rengöra produkten. T a bort dammbehållaren och ltren (g. F & G). V arning! Filtren kan återanvändas och bör rengöras med jämna mellanrum.
83 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Skydda miljön Z Separat insamling. Produkten får inte kastas i hushållssoporna. Tänk på miljön när du slänger denna Black & Decker-produkt. Släng den inte tillsam- mans med hushållsavfallet.
84 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA NV2410N (H1) NV2420N (H1) NV3610N (H1) NV3620N (H1) NW3620N (H1) NV4820N (H1) NW4820N (H1) NV4820CN (H1) Laddare V A035015D BA035015D V A050020D BA050020D V A070015D BA070015D SSC-180008EU SSC-180008UK Inspänning V ac 230 230 230 100-240 Utspänning V 3.
85 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bruksområde Den håndholdte støvsugeren Dustbuster® fra Black & Decker er konstruert for lett støvsuging på tørre overater (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N og NV4820CN).
86 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK u Dette apparatet kan brukes av barn på 8 år eller mer og personer som har reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner , eller som m.
87 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK u Personskader som forårsakes av langvarig bruk av produktet. Når du bruker et produkt i lange perioder , må du sørge for å ta regelmessige pauser . Batterier og ladere Batterier u Forsøk ikke å åpne uansett hvilket formål du måtte ha.
88 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Ladere Laderen er konstruert for en bestemt spenning. Kontroller alltid at nettspenningen er i overens- stemmelse med spenningen på typeskiltet. Advarsel! Prøv aldri å skifte ut laderen med et vanlig nettstøpsel.
89 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK x Laderen slår seg av automatisk hvis tempera- turen i omgivelsene blir for høy . Som følge av dette vil ikke laderen virke. Ladeenheten må kobles fra strømnettet og repareres på et autoris- ert serviceverksted.
90 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Montering Tilbehør (gur B) Disse modellene kan leveres med noe eller alt av følgende tilbehør: u Et nalverktøy (10) til bruk på våte harde overater . u En børste (1 1) for møbler og trapper.
91 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK u Når du har suget opp væske, må du rengjøre apparatet og lteret straks. Det kan bli dannet mugg og jordslag hvis enheten ikke blir rengjort godt etter oppsuging av væske. u Før lading må du passe på å tømme ut all væske og tørke godt for å unngå skade på apparatet.
92 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK u Rengjør ventilasjonsåpningene i apparatet/verktøyet/laderen jevnlig med en myk børste eller tørr klut. u Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke bruk slipende eller løsem- iddelbaserte rengjøringsmidler .
93 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK T ekniske data NV2410N (H1) NV2420N (H1) NV3610N (H1) NV3620N (H1) NW3620N (H1) NV4820N (H1) NW4820N (H1) NV4820CN (H1) Spenning V dc 2.4 3.6 4.8 4.8 Batteri T ype NiMH NiMH NiMH NiMH V ekt kg 0.
94 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Tilsigtet brug Din Black & Decker Dustbuster® håndholdte støvsuger er udviklet til let tør støvsugning (NV2410N, NV2420N, og NV3610N, NV3620N, NV4820N og NV4820CN). Apparatet er kun beregnet til brug i husholdninger .
95 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK u Dette apparat kan bruges af børn i en alder fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang.
96 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK u T ilskadekomst forårsaget af langvarig brug af apparatet. Husk at holde pause jævnligt ved brug af et apparat i længere tid. Batterier og ladere Batterier u Forsøg aldrig at åbne uanset årsag.
97 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Ladere Laderen er udviklet til en specik spænding. Kon- troller altid, at netspændingen svarer til spændin- gen på typeskiltet. Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte laderenheden med et almindeligt netstik.
98 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK x Laderen slår automatisk fra, hvis omgivelsestem- peraturen bliver for høj. Som følge deraf holder laderen op med at fungere. Laderens basisenhed skal afbrydes fra netforsyningen og indleveres til reparation på et autoriseret værksted.
99 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Samling Tilbehør (g. B) Disse modeller kan leveres med enkelte dele fra det følgende tilbehør: u En visker (10) til våd anvendelse på hårde overader . u En børsteforsats (1 1) til møbler og trappetrin.
100 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK u Apparatet og lteret skal straks rengøres efter opsamling af væsker . Der kan dannes mug og skimmel, hvis enheden ikke rengøres omhyggeligt efter vådopsam- ling. u Før opladning skal vådt indhold tømmes ud, og apparatet skal tørres for at undgå beskadigelse.
101 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK u Eller aad batteriet helt, hvis det er indbygget, og sluk derefter . u Træk laderen ud af stikkontakten, før den rengøres. Laderen kræver ingen vedlige- holdelse, men skal rengøres jævnligt.
102 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK T ekniske data NV2410N (H1) NV2420N (H1) NV3610N (H1) NV3620N (H1) NW3620N (H1) NV4820N (H1) NW4820N (H1) NV4820CN (H1) Spænding V dc 2.4 3.6 4.8 4.8 Batteri T ype NiMH NiMH NiMH NiMH Vægt kg 0.
103 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Garanti Black & Decker garanterer , at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremra - gende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse.
104 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Käyttötarkoitus Black & Decker Dustbuster® -rikkaimuri on tarkoitettu kevyeen märkä- ja kuivaimurointiin (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N ja NV4820CN). Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
105 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI u Tämä laite soveltuu yli 8-vuotiaiden lasten ja sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoit- teita tai aistirajoit.
106 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Akut ja laturit Akku u Älä koskaan yritä avata akkua. u Älä anna akun kastua. u Älä altista akkua kuumuudelle. u Älä säilytä akkua tiloissa, joissa lämpötila voi nousta yli 40 °C:n. u Lataa akku paikassa, jonka lämpötila on vähintään 10 °C ja enintään 40 °C.
107 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI u Käytä Black & Deckerin laturia vain laitteen/työkalun mukana toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja. u Älä koskaan yritä ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattavaksi.
108 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI $ Laturi on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Yleiskuvaus Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista ominaisuuksista. 1. Virtakytkin 2. Astian vapautuspainike 3. Pölyastia 4. Laturi 5.
109 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Käyttö u Ennen ensimmäistä käyttökertaa akkua on ladattava vähintään 24 tuntia. u Aseta laite latauspidikkeeseen aina, kun et käytä laitetta. V aroitus! Poista laitteesta kaikki nestemäinen sisältö ja kuivaa laite huolellisesti ennen lataamista, jotta se ei vahingoitu.
1 10 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Laitteen tyhjentäminen ja puhdistaminen. Pölyastian ja suodattimien irrottaminen (kuva F & G). V aroitus! Suodattimet ovat uudelleen käytettäviä, ja ne on puhdistettava säännöllisesti. u Paina astian vapautussalpaa (2) ja vedä pölyastia (3) irti.
1 1 1 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Ympäristönsuojelu Z Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana. Kun Black & Decker -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana.
1 12 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI NV2410N (H1) NV2420N (H1) NV3610N (H1) NV3620N (H1) NW3620N (H1) NV4820N (H1) NW4820N (H1) NV4820CN (H1) Laturi V A035015D BA035015D V A050020D BA050020D V A070015D BA070015D SSC-180008EU SSC-180008UK Syöttöjännite V ac 230 230 230 100-240 Lähtöjännite V 3.
1 13 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός Black & Decker Dustbuster® έχει .
1 14 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) u Ποτέ μην αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα τραβώντας τον από το καλώδιό του.
1 15 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας Αναπόφευκτοι κίνδυνοι.
1 16 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) u Όταν απορρίπτετε τις μπαταρίες, ακολουθήστε τις οδηγίες που δίνονται στην ενότητα "Προστασία του περιβάλλοντος".
1 17 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) u Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά, πρέπει να αντικατασταθεί απ.
1 18 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) x Ο φορτιστής απενεργοποιείται αυτόματα όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος ανέβει υπερβολικά με συνέπεια ο φορτιστής να αχρηστεύεται.
1 19 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) u Αναρτήστε τη συσκευή στον τοίχο τοποθετώντας το άνοιγμα στη βάση της συσκευής πάνω από τα άγκιστρα στο βραχίονα επίτοιχης τοποθέτησης για τη φόρτιση.
120 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Το προϊόν σας είναι σχεδιασμένο για μικρές μόνο διαρροές.
121 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αντικατάσταση των φίλτρων Τα φίλτρα θα πρέπει να αντικαθιστώνται κάθε 6 με 9 μήνες και όταν έχουν φθαρεί ή καταστραφεί.
122 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της π.
123 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει εξαιρετική εγγύηση.
www.2helpU.com 01 - 10 - 12 E16770 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto p.
.
ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker .co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker .co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country .
SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker .se/productregistration Registrera produkten online på www.blackanddecker .se/productregistration eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet du bor i. NORSK Ikke glem å registrere produktet ditt! www.
90595666 REV -0 02/2013 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V . Nieuwlandlaan 7 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot T el. T el. Fax. 070 220065 070 220064 016 68 91 1 1 Danmark Black & Decker Sluseholmen 2-4, 2450 København SV www .blackanddecker .
デバイスBlack & Decker NV4820Nの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Black & Decker NV4820Nをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBlack & Decker NV4820Nの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Black & Decker NV4820Nの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Black & Decker NV4820Nで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Black & Decker NV4820Nを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBlack & Decker NV4820Nの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Black & Decker NV4820Nに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBlack & Decker NV4820Nデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。