Black & DeckerメーカーSL302Bの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
24 FICHE TECHNIQUE Ampoule du projecteur : 12 volts, série H3, ampoule à filament double de 55 W et 35 W Pile : au plomb scellée, sans entretien, de 12 volts, 3 ampères-heures Chargeur inclus à C.
3 • DO NOT OPERA TE portable electric tools near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres. Motors in these tools normally spark, and the sparks might ignite fumes. • OUTDOOR USE EXTENSION CORDS. When tool is used outdoors, use only extension cords intended for use outdoors and so marked.
5 CHARGING/RECHARGING THE SPOTLIGHT This unit is shipped in a partially charged state. Charge unit BEFORE first use using the 120 Volt AC Charger for 18-24 hours or until the green Battery Status LED Indicator lights. Charge after each use until green Charge Status LED Indicator lights.
7 ACCESSORIES Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center . If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986. WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this spotlight could be hazardous and will void manufacturer’ s warranty .
9 NORMAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
11 • No sumerja el faro buscahuella en agua. • No arroje ni tire el faro buscahuella. Contiene vidrio y una batería de plomo ácido sellada. • Sólo use en lugares secos. • No abra la cubierta. No incluye elementos a los que el usuario pueda hacerles mantenimiento.
13 Notas: Al usar el tomacorriente para accesorios de CC y 12 voltios del vehículo como fuente de carga, tenga en cuenta que algunos vehículos requieren que se encienda la ignición para accionar el tomacorriente para accesorios.
15 PRECAUCIÓN: P ARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD: No abra la cubierta. No incluye elementos a los que el usuario pueda hacerles mantenimiento. GARANTÍA COMPLET A DE UN AÑO P ARA USO DOMÉSTICO Black & Decker (U.S.) Inc.
17 LIGNES DIRECTRICES EN MA TIÈRE DE SÉCURITÉ/DÉFINITIONS DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. A VERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
19 – Ne pas laisser le projecteur sans surveillance. Éloigner les enfants et les animaux de la zone de travail. MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MA TÉRIELS : • Utiliser uniquement sur une surface plane et stable.
21 Charge/Recharge avec l’adaptateur de charge en courant continu de 12 volts Insérer l’extrémité cylindrique de l’adaptateur de charge en courant continu de 12 volts fourni dans le port de charge compatible (illustré ci-dessous).
23 ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’appareil sont disponibles auprès de votre détaillant ou centre de réparation local autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1-800-544-6986.
デバイスBlack & Decker SL302Bの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Black & Decker SL302Bをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBlack & Decker SL302Bの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Black & Decker SL302Bの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Black & Decker SL302Bで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Black & Decker SL302Bを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBlack & Decker SL302Bの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Black & Decker SL302Bに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBlack & Decker SL302Bデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。