ACR ElectronicsメーカーNAUTICAST Y1-03-0212-1の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 87
.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D I Bitte beachten Sie diese Warnung! Warnung: ACR kann tr otz aller Bestrebungen nach Genauigkeit in all Ihren Publikationen nicht ausschließen, dass in diesem Dokument Fehler enthalten sind. Di eses Dokument k ann ohne Ankündigung von ACR geändert werden.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D II 1 EINLEITUNG ....................................................................................................................................................................... 1 1.1 Be schr eibung des Nauticast™ Inland AIS .
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D III Änderung sprotokoll Date Version Rev. Status Comments Responsible 2005 - 11 - 01 1.0.0 A Released A. Lesch 2006 - 07 - 14 1.0.1 B Released Editorial w ork M. D‘Arcangelo 2006 - 10 - 11 1.0.2 C Released Character Chan ge-out Edits M.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 1 1 Einleitung 1.1 Beschreibung des Nauticast™ Inland A IS Wofür steht die Beze ichn ung A IS? AIS bedeutet ―Auto matisches Iden tifizierungssyst em‖ Was ist ein A IS? En.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 2 Datenübertragun gsintervall e und/oder Time Slots von diese r Behörde ferngesteuert w erden können. - Ein " polling oder contro lled " Mod us, wo der Dat entransfer als Rüc kmeldun g von einem Schiff ode r einer zuständi gen Behörde au ftritt.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 3 1.3 A IS Netzwerke Das nachfolgende Sz enario z eigt ein AIS v ersorgtes Gebiet (inclusive al lem Zubehör und der kompletten Land-In frastruktur). Die Transport-An forderungen treffen gegenw ärtig auf SOLAS Schiffe zu und sollen für Inland- Wasserwege erw eitert werden.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 4 2 NAUTICA ST™ INLA ND AIS 2.1 Systemüb ersicht Anders als andere A IS Geräte , vereint das NAU TICAST™ INLAND AIS alle erforde rlichen Funktionen in einem Gehäuse.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 5 3 Installation WICHTIG: Die BEHÖRDEN VERPFLICHTEN zur kompletten Eingabe aller Schiffsdaten nach der erfolgten physikalischen Installation .
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 6 Installation, Schr itt für Schritt Montieren Si e den NAUTICAST™ INLA ND AIS nah e dem Navi gationsplatz Verwenden Si e das VHF Adapterkabel (Art.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 7 Komponenten und Schnittste llen Das Anschlussdiag ramm zei gt die Anschlussmögli chkeiten des NAUTICA ST™ Inland A IS . Weitere Informatione n zum Anschl uss z.B. eines Gyro an den NAUTICAST™ Inland AIS finden Sie unter Kapi tel 3.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 8 3.4 Beschreibung der NMEA Schnittstellen 3.4.1 Sensorschnittste llen CH 1, CH2, CH3 Eine detailli erte Beschreibung der Schnittstellen konfiguration finden Si e im Kapitel 3.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 9 3.4.3 Pilot Port CH 5 Für den Pilot Anschl uss gelten di e selben NM EA Sätze w ie für den ECDIS. Note : Ein Pilotanschl uss ist Teil einer Cl ass-A Installation. Eine angeschlosse ne Buchse muss gut erreichbar am Arbei tsplatz des Lotsen montiert werden.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 10 3.4.5 DGPS – DGNSS Channel 9 Field / Protocol in formati on: Weitere Informatione n entnehmen Sie bitte folgender Norm I TU-R M.823-2 / RTCM SC 104 3.4.6 A larmmeldeeinrichtung – BIIT Cha nnel 10 Der Alarmaus gang des AIS mu ss an eine M eldeeinheit oder wen n vorhanden an das Schiffsalarmsy stem angeschlosse n werden.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 11 3.5 Begriffserklärun g Sensorsch nittstellen Alle Schnittstellen des NAUTICAS T™ INLAND AI S entsprechen der IEC-611 62-1 / -2 und NMEA-0183 HS 3.0 Spezi fikationen (aligned to R S422 paramete rs). 3.5.1 Zur Schaltung de r Schnittste llensendes tufe Der maximale Aus gangsstrom de r Schnittstell en ist mit 50mA begrenzt.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 12 3.6 Hinweise zu den Senso ren Externe Sensoren Das AIS ist mit Sen soreingän gen ausges tattet (konfigurierbar laut IEC61 162-1 oder 61162 -2) für Position, Ges chwindigkeit(SO G), Heading un d Drehrate(RO T). Bei einer Install ation nach SOLAS Richtlini en siehe Kapitel V müssen diese Sensoren an geschlossen w erden.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 13 Beispiel für den Anschluss mehrerer Emp fänger an einen Sender Die Schnittstelle Senso r 1-3, ECDIS und P ILOT si nd serielle RS422 Schn ittstellen. Die Schirmung der Schni ttstel le darf nicht mit der Masse des Ge räts und/oder mit der Schiffsmasse verbunden werden.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 14 3.8 Ei nstellmöglichke iten der Senso ren 3.8.1 Einleitung Der NAUTICAST™ INLAND AIS muss an verschi edene Sensoren anschl ießbar sein. Di e Einstellmöglich keiten der Sensorein gänge soll die Kompatibil ität zu verschieden en Sensoren gewährleisten.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 15 Folgendes Bild z eigt das Haupt menü zur Sensore instellung. Mit den Pfeiltas ten nach oben und un ten wechsel n Sie zwi schen verschiedenen Einstellfelder. M it den Pfei ltasten links und rechts w erden die Werte der Felder geänder t.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 16 Der Vorgang k ann mit der Tas te Back [M8] unterbrochen werde n. Nach Abschluß der Ana lyse wird das Ergeb niss wie im folgende n Bild angezeigt. *********** Sensor Settings ************ ************************************** * * * Please stay.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 17 3.8.3 Echtzeitanaly se des NMEA Datensatzstroms Nachdem die Senso ranaly se abgeschlossen ist w erden die Er gebnisse ausgewertet und w ie im Bild unten dar gestellt. „Date― zeigt an um welche Art Information es sic h handelt.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 18 Bei jeder durchge führten Anal yse wird ein Bericht über die ECDIS Schnittstelle aus gegeben. Dieser Bericht kann als Konfigu rationsbericht ver wen det werden .
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 19 3.8.4 Sensorausgabe auf den Bildsch irm zur Prob lemanaly se Um spezifische Informationen aus den NM EA Sätzen z u sehen können die eingehenden Daten eines bestim mten Sensorei ngangs auf de m Display ausgegeben werden.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 20 3.8.5 Priorität der ein zelnen N MEA Sätze Folgende Tabelle z eigt die Priori tät der NM EA Sätze. Sätze mi t höherer Pri orität sind oben gelistet.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 21 4) Longitude 5) E or W (East or West) 6) GPS Quality Indicator, 0 - fix not available, 1 - GPS fix, 2 - Differential GPS fix 7) Number of satellites in view, 00 - 12 8) Horiz.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 22 Used Fields: 1,2,3,4,5,6,7 1:UTC 2:Lat 3:LaInd 4:Lon 5:LoInd 6:Acc 7:Sat RMC - Minimum Navigation Information 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11| 13 | | | | | | | | | | | | | $ --RMC,hhmmss.ss,A,llll.ll,a,yyyyy.yy,a,x.x,x.x,ddmmyy,x.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 23 9) Status, A = Data Valid 10)CRC Used Fields: 1,5,6,7,8,9 1:COG 5:SOG 6:SOGIn 7:SOG 8:SOGIn 9:Valid OSD - Ship Data 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | | | | | | | | | | $ --OSD,x.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 24 3.8.7 Errechnete Werte Dynamische Schi ff sdaten w er den generell aus N MEA Sätzen generiert. Ausnahme: Einige W er t e wi e z.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 25 3.9 Pinbelegung AIS Kab el / Stecker 50 po l ig A I S Stecker ( Sub-D 50 Plug ) 1 CH5_out+ 34 Spare 18 Ch4_out+ 2 CH5_out- 35 Spare 19 CH4_out- 3 CH5_gnd 36 Spare 20 CH4_gnd .
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 26 3.10 Pinbelegung des 50poligen A IS Kabels A I S Kabel Sub-D 50 Plug CH1_in+ 12 CH1_in- 10 CH1_gnd 11 CH2_gnd 14 CH2_in+ 15 CH2_in- 13 CH3_in+ 31 CH3_in- 29 CH3_gnd 30 CH4_gn.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 27 3.11 Pinnbelegung Kommun i kationskabel Buch se 50 Pins Kommunikationskabe l / Socket ( Sub-D 50 Socket ) 1 34 18 2 35 19 3 36 20 4 37 21 5 38 22 6 39 23 7 40 24 8 41 25 9 42.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 28 3.12 Kommunikationskabel RS232 u. Blue Sign (Su b-D 50 Socket) Kabel Type 2635 (N AU-B502) für Ans chluss eines Blue Sign Scha lter und RS 232 m it DB9.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 29 3.13 Installation der VHF / GPS An ten ne Interferenzen im VH F Sprechfunkge rät Das AIS sowie jedes andere Schiffs Daten Übe rtragungssystem arbeite t im mariti men VHF Band. Dies kann z u I nterferenz en wie z . B. ein periodisches Kl ick en im Sprech f unkgerät führen.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 30 Grounding Coaxial dow n-leads müssen für alle Empfangsan tennen benutzt w erden und der coaxial screen soll am End e auf Masse verbunden werden. 3.13.2 Installation der G NSS A n tenne Eine Class-A AIS muss an eine GNS S Antenne an g eschlossen w erden.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 31 A t tenuation values Artikel Typenbezeichnung Artikelnummer Verstärkungsfaktor GPS-Antenne GPS-Antenne Marina 2 2625 +35dBi GPS-Antenne Procom GPS4 2622 +35dBi KombiGPS/VHF-A ntenne Comrod AC- 17 2624 +20dBi (GPS am p gain) Kabel RG214 2630 -15.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 32 4 Starten des NA UTICAST™ Inland A I S 4.1 Erstmaliges Ein richten des NA UTICAST™ Inland A IS A C HTUNG: BEHÖRDEN VERLAN G EN, DASS DIESE INFORMA TIONEN EINGEGEBE N WERDEN. Nachdem die Antenne n und Geräte installiert w orden sind, müssen die nach folgenden Informationen ein g egeben w erden.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 33 f) Passwort – „Servi ce― und „User― Pas sworte; siehe Absch nitt 4.6 und Anhan g 9.2 Passwort Infor mationen). 4.2 Eingabe der MMSI, IMO, DA C und ESN Nummer Im Hauptmenü w ählen Sie „Service Configurat ion“ (Nr.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 34 Wählen Sie das Un termenü 4 „Change DAC / ESN― mi t den Pfeiltas t en „Oben― und „Unten ― oder drücken Sie die „4― auf der Tastatur. N 1 o 21' E 0 o 14' |1> N/A|2>0.00|3>0.10nm ********** Change MMSI / IMO *********** MMSI :119302468 IMO No.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 35 Geben Sie die neue DAC / ESN Nu mmern ein und drücken Sie „Save― (M5), um die Eingaben zu speichern . Drücken Sie „Back― (M 8), um in das Unte rmenü zurückzukehren, ohne die Daten z u speichern. A c htung: Die Regionskennun g (DAC ; Designa ted Area Co de) ist mit der Zahl „200― vorbel eg t.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 36 4.3 Eingabe der Schi ffsdaten Wählen Sie aus de m Hauptmenü das Untermenü „Ship Settin g s― (Menü 4) . Das Men ü ist mit dem USER-Passw ort geschützt, (Siehe Anhang 9.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 37 Eingabe der Posi ti on der in t ernen und externe n G PS-A ntenne A c htung: Es ist von größ ter Bedeutung, dass diese Daten korrekt ein gegeben werden, damit andere Schi ff e Ihre Posi t ion und Lage zu Ihrem Sch i ff richtig beurteilen können .
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 38 4.4 Eingabe der Reise daten Wählen Sie aus de m Hauptmenü das Untermenü „Voyage Set t ings― (M enü 3). Das Menü ist mit dem USER -Passwort geschützt , (Siehe Anha ng 9.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 39 Wählen Sie das Un termenü 1 „General Settings ― mit den Pfeiltasten „Hi nau f ― und „Hinunter― oder drücken Sie die Taste „1―. Gehen Sie die Pun kt e durch, indem Sie die Ei ng abetaste betä t igen und geben Sie die Daten Ihres Schiffes ein.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 40 Wählen Sie das Un termenü 2 „Cargo/Voy age Set tings― mit den P f eiltasten „Hi nauf― und „Hinunter― oder d rücken Sie die Taste „2―. Wählen Sie die Ei nstellungen für „ ERI ship ty pe ― (siehe unterschied liche Schiffstypen in der Tabelle im Appendi x 7.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 41 Wählen Sie das Un termenü 3 „Persons on Boar d ― mit den Pfeiltasten „Hina uf ― und „Hinunter― oder d rücken Sie die Taste „3―. A c htun g: Die Gesamtzahl der Personen an Bord wi r d automatisch berechne t.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 42 Direkte Eingabe: Die Eingabe aller oben beschriebenen Eingaben erf olgt in einer Zeichenkette . A c htung: Alle Zeichen si nd erlaubt.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 43 Auswahl Untermenu 7 “Inland A IS Configuration ‖ mit Cursor [Up ] & [Dow n] oder durch drücken von Nr. 7 am Keybo ard. Es können hier die Ei nstellungen über die Qualitä t der Sensordaten wie Geschwindigkeit, Heading und Kurs getroffen werden.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 44 4.6 Pass w orte Hinweis : Das Standardpassw ort der Werkseinstellung be f indet sich au f der Displayfol ie (Siehe Anhang 9.2 Passwort In formationen). Das Transponder- Sy st em ist mi t einem zw eistuf igen Passw ortschutz ausgestattet, das „U ser― und das „Servi ce― Passwort.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 45 Wählen Sie das Un termenü 1 „ Change Service P assword ― mit den Pfeiltasten „ Hinau f― und „Hinunter― oder d rücken Sie die Taste „1―.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 46 Beispiel „Service“ M enü: Beispiel „Service“ Passwort Menü : Geben Sie ein neue s Passw ort ein und drücken Sie dann „ Enter― (M5). Geben Sie das Passw ort erneut ein und drüc k en Sie wieder „ Enter ― (M5).
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 47 Ä n dern des „User“ Pass w ortes Wählen Sie das Un termenü 2 „ User Password Set t ings ― mit den P feiltasten „Hinau f ― und „Hinunter― oder d rücken Sie die Taste „2―.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 48 Drücken Sie „Sav e―, um das geänderte Passw ort zu speiche rn. (Siehe Anhang 9 .2 Passw ort Informationen). N 1 o 25' E 0 o 18' |1>0.10|2>1.30|3>1.80nm ******* Change User Password *********** Enter new password : Repeat new password: {Length: 4.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 49 5 Abhilfemaßnah men bei Störungen 5.1 A l arm Status prüfen Das AIS speichert vorliegende Probleme im Alarm od. TXT Sta tus. Diese beiden Sta t us Logs informieren den Benutzer übe r bedeutende anste hende System Fehlfunktion en oder den Ausfall der ange schlossenen Sen soren.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 50 5.2 A l arm Codes ID Beschreibung Von Bedeutung / A bhilfe 01 AIS: Tx malfunction VHF Antenne Das AIS hört au f zu Senden. W enn Alarm 01 und 02 gemeinsam vorkommen, dann liegt ein Proble m mit der VHF Antenne vor.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 51 5.3 Text Nachrichten (TXT Status) ID Beschreibung Von Bedeutung / Abhilfe 07 AIS: UTC clock lost Internes GPS AIS sendet mit indire kter Synchronisation w eiter. Abhilfe: Überprüfen GPS Antenne des AIS: Kabel und Stecker auf Bruch, Rost, Wassereintritt.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 52 6 Zubehö r Das folgende M ater ial ist im NAU T ICAST™ Inlan d AIS inkludiert. NAUTICAST ™ Inland AIS 1 NAUTICAST ™ Inland AIS Trans ponder 1 Installationshandbu ch , .
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 53 7 Technische Infor mation PHYSICAL Size in mm / inch ( w) 281,26mm / 11,07inch Size in mm / inch ( h) 60mm / 2 ,36inch Size in mm / inch ( d) 201,26mm / 7,92inch Weight 2490g.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 54 7.1 ERI Schiffsty pen C ode U Ship name Msg 5 (1- 99) Ship Ty p e - SOLAS dig1 dig2 Type (first dig it) Cargo (Second digit) 8000 No Vessel, type un known 9 9 Other types of .
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 55 C ode U Ship name Msg 5 (1- 99) Ship Ty p e - SOLAS dig1 dig2 Type (first dig it) Cargo (Second digit) 8260 C Pushtow, six cargo barges 7 9 Cargo Ships No additional infor m .
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 56 C ode U Ship name Msg 5 (1- 99) Ship Ty p e - SOLAS dig1 dig2 Type (first dig it) Cargo (Second digit) 8500 V Barge, tanker, che mical 8 0 Tanker All ships of this type 8510 .
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 57 9 Appen dix 9.1 Samples for batte r y calculation 9.1.1 Typical Installat i on GMDSS Batter y size calculation for 1 hour (Ba ttery size calcu lation based on the IMO regulations Chapter IV - Reg.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 58 9.1.2 RM GMDSS Co mpact-Console A rea A 3 with 250 W MF/HF GMDSS Reserve Battery Calculation ( 24 V DC ) for Raytheon Marine GmbH GMDSS Compact-Console Area A3 with 250 W MF /HF According to IM O Regulation COM SAR/Circ.16 4.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 59 Case A : 1h x ( 0.5 I TX + I RX + I A dd ) x 1.4 = 44.06 Ah recommend battery capacity is 86 A h Charger: I Charg x 0.1 I Ba t t/h = 8.6 A recommend charge r is t ype 20 A Case B: 6h x ( 0.5 I TX + I RX + I A dd ) x 1.4 = 264 .
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 60 9.2 Pass w ort Informat ionen Der AIS Transponder bietet zw ei unterschiedliche Passwort- Hi erarchien an . Das ―USER Password‖ öffnet den Bereich der Dat en, die vom User reg elmäßig geänd ert werden müssen. Das sind z.
Y1 - 03 -0212- 1 Rev D 61 9.3 Zeichnung en und Zertifikate Diese Dokumente sind in den f olgenden Seiten en thalten: (1) Maßzeichnungen (2) Ty pengenehmigungen (3) Anschlussd i agramme (4) Antennen A.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
ACR Electronics Europe Gmb H page 1 of 1 2008-10 EC - DoC Comrod AV7.docx EG - Konformitätserklärung EC - Declaration of Conformity Diese Konformitätserklärung bestätigt, dass das unten ben annte Zubehör gleich od er besser dem im untenstehen den Zertifikat ausgewiesenen Zubehör ist.
ACR Electronics Europe GmbH page 1 of 1 2008-09 EC - DoC Comrod AC 17.docx EG - Konformitätserklärung EC - Declaration of Conformity Diese Konformitätserklärung bestätigt, dass das unten ben annte Zubehör gleich od er besser dem im untenstehen den Zertifikat ausgewiesenen Zubehör ist.
ACR Electronics Europe Gmb H page 1 of 1 2008-08 EC - DoC Nauticast Inla nd AIS.docx EG - Konformitätserklärung EC - Declaration of Conformity Diese Konformitätserklärung bes tätigt, dass das unt.
ACR Electronics Europe Gmb H page 1 of 1 2008 -11 EC - DoC GPS Antenna AIS-A W .docx EG - Konformitätserklärung EC - Declaration of Conformity Diese Konformitätserklärung bestätigt, dass das unten ben annte Zubehör gleich od er besser dem im untenstehen den Zertifikat ausgewiesenen Zubehör ist.
Austauschanleitung 1. Notwendiges Werkzeug: Schraubendreher ( Schlitz) , Gabelsch lüssel G13 User Passwort : [pers önliches Passwort] (Passwort der W erkseinstellung en ist ‘ N AUT ’) 2. Auslesen der AIS Konfigurationsdaten: Drücke Menu Drücke 2 2.
デバイスACR Electronics NAUTICAST Y1-03-0212-1の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
ACR Electronics NAUTICAST Y1-03-0212-1をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはACR Electronics NAUTICAST Y1-03-0212-1の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。ACR Electronics NAUTICAST Y1-03-0212-1の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。ACR Electronics NAUTICAST Y1-03-0212-1で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
ACR Electronics NAUTICAST Y1-03-0212-1を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はACR Electronics NAUTICAST Y1-03-0212-1の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、ACR Electronics NAUTICAST Y1-03-0212-1に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちACR Electronics NAUTICAST Y1-03-0212-1デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。