BlaupunktメーカーBARCELONA MP35の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 41
Radio / CD / MP3 http://www .blaupunkt.com Barcelona MP35 7 645 250 310 Madrid MP35 7 645 260 310 Operating Instructions.
2 12 3 5 2 10 8 1 4 11 6 7 9.
34 CON T RO LS 1 Button to switch the device on/ of f and operate the volume mute function. 2 button, to open the flip-re- lease control panel 3 V olume control 4 BND•TS button Short press: Select the FM memory banks and the MW and LW wavebands. Long press: Start the T ravelstore function.
35 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CO NTE NTS Notes and accessories .......... 37 Road safety ................................... 37 Installation ..................................... 37 Accessories ..
36 CO NTE NTS CD-changer mode ................. 56 Switching to CD-changer mode .... 56 Selecting CDs .............................. 56 Selecting tracks ............................ 56 Fast searching (audible) ................ 56 Configuring the display .
37 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Not e s and acce ssorie s Thank you for choosing a Blaupunkt product. We hope you enjoy using this new piece of equipment. Please read these operating instruc- tions before using the equipment for the first time.
38 Det ac hable c ont rol panel ( flip- release panel ) T heft prot ect ion The device is equipped with a detacha- ble control panel (flip-release panel) as a way of protecting your equipment against theft. The device is worthless to a thief without this control panel.
39 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: ● When attaching the control panel, make sure you do not press the display . If the device was still switched on when you removed the control panel, it will automatically switch on with the last settings activated (i.
40 Note: ● To protect the vehicle battery , the device will switch of f automatically after one hour if the ignition is of f. Swit ching on by insert ing a CD If the device is switched of f and there is no CD present in the drive, ➮ press the button 2 .
41 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjust ing t he volume Y ou can adjust the volume in steps from 0 (off) to 66 (maximum). To increase the volume, ➮ turn the volume control 3 clock- wise. To decrease the volume, ➮ turn the volume control 3 anti- clockwise.
42 ➮ Press the MENU button 7 . ➮ Press the or button 6 repeat- edly until “ BEEP ON ” or “ BEEP OFF ” appears in the display . ➮ Adjust the beep setting using the buttons 6 . “ OFF ” means the beep is switched of f and “ ON ” means the beep is switched on.
43 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Radio mode This device is equipped with an RDS radio receiver . Many of the receivable FM stations broadcast a signal that not only carries the programme but also additional information such as the sta- tion name and programme type (PTY).
44 Swit ching R EG IO NAL on/off ➮ Press the MENU button 7 . ➮ Press the or button 6 repeat- edly until “ REG ” appears in the dis- play . “ OFF ” or “ ON ” is displayed alongside “ REG ” . ➮ To switch REGIONAL on/off, press the or button 6 .
45 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the or button 6 repeat- edly until “ SENS ” and the currently set value appear in the display . “ SENS HI6 ” means that the tuner is set to the highest sensitivity setting.
46 Set t ing t he sc anning t ime ➮ Press the MENU button 7 . ➮ Press the or button 6 repeat- edly until “ SCAN TIME ” appears in the display . ➮ Set the desired scanning time us- ing the buttons 6 . When you have finished adjusting the setting, ➮ press the MENU button 7 twice.
47 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Set your preferred language using the buttons 6 . When you have finished adjusting the setting, ➮ press the MENU button 7 twice. S elect ing a programme t ype and st art ing seek t uning ➮ Press the or button 6 .
48 Traffic informat ion Y our device is equipped with an RDS- EON receiver . EON stands for E n- hanced O ther N etwork. Whenever a traf fic announcement (T A) is broadcast, the system switches au- to.
49 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Gently close the control panel whilst exerting a little pressure until you feel it click into place.
50 Repeat ing t racks ( R E P E A T) If you want to repeat a track, ➮ press the 4 RPT button 9 . “ RPT TRCK ” appears briefly in the dis- play and the RPT symbol lights up. The track is repeated continuously until you deactivate RPT . Cancelling R E P E A T If you want to cancel the repeat func- tion, ➮ press the 4 RPT button 9 again.
51 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Displaying CD t ext Some CDs include CD text. The CD text might contain the names of the artist, album and track. Y ou can allow the CD text to be dis- played as scrolling text every time you switch to another track.
52 MP 3 mode Y ou can also use this car sound sys- tem to play CD-Rs and CD-R Ws that contain MP3 music files. Preparing an M P3- CD The various combinations of CD burn- ers, CD burning software and CD blanks may lead to problems arising with the device ’ s ability to play certain CDs.
53 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS “ 002 ” , etc.) at the beginning of each file name - you must include the leading zeros. MP3 tracks can contain additional in- formation such as the artist, album and track names (ID3 tags).
54 Configuring t he M P3 scrolling t ext One of the following scrolling texts is displayed once every time the track is changed. Afterwards, the configured default display is shown.
55 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Cancelling M IX To cancel MIX, ➮ briefly press the 5 MIX button 9 . “ MIX OFF ” appears in the display and the MIX symbol disappears. Sc anning t racks ( S CAN ) Y ou can scan (briefly play) all the tracks on the CD.
56 CD - c hanger mode Note: ● Information on handling CDs, in- serting CDs and operating the CD changer can be found in the oper- ating instructions supplied with your CD changer . Swit ching t o CD -changer mode ➮ Press the SRC button ; repeat- edly until “ CHANGER ” appears in the display .
57 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Cancelling R E P E A T To stop the current track or current CD from being repeated, ➮ briefly press the 4 RPT button 9 . “ RPT OFF ” appears and RPT disap- pears from the display .
58 Remot e c ont rol Y our car radio is equipped with an inte- grated infrared remote-control receiver . The receiver is built into the detachable control panel. Y ou can safely and conveniently con- trol the majority of the device ’ s functions using a steering-wheel remote control or handheld remote control (available as optional accessories).
59 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS When you have finished adjusting the setting, ➮ press the MENU button 7 .
60 When you have finished adjusting the setting, ➮ press the AUDIO button 5 . Adjust ing t he t reble Adjust ing the t reble b oost /cut ➮ Press the AUDIO button 5 . “ BASS ” appears in the display . ➮ Press the button 6 repeatedly until “ TREBLE ” appears in the dis- play .
61 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Equalizer preset s This device is equipped with an equal- izer that has been preset with settings for the “ ROCK ” , “ POP ” and “ CLASSIC ” music styles.
62 Adjust ing t he brightne ss (d immer ) The display brightness will change when the headlights are turned on/of f if your car radio is connected as described in the installation instructions and your vehicle is equipped with the appropri- ate connection.
63 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Ent ering t he power- on message After you switch on your device, the system displays a short message in the display . The factory default setting is the “ BLAUPUNKT ” text.
64 SP ECI FI CA TION S Ext ernal audio sourc es Instead of connecting a CD changer , you can connect another audio source equipped with a line output. Audio sourc- es can, for example, be portable CD players, MiniDisc players or MP3 play- ers. If you want to connect an external au- dio source, you will need an adapter cable.
DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière .
Country: Phone: Fax: WWW : Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644.
1 (DE) Hinweis zum PTY -EON-Empfang Wenn Ihr Blaupunkt-Gerät von einem gehörten Radioprogramm zu einem anderen Radioprogramm oder von einer gewählten Quelle (CD oder CD-Wechsler) zu einem Radioprogramm umschaltet, so überprüfen Sie bitte, ob Sie PTY (Programm-T yp) eingeschaltet haben.
2 Se volete evitare queste commutazioni PTY -EON, selezionate nel menu la funzione "PTY off". Prima di fare ciò premete uno dei tasti AUDIO, SRC o BND. Leggete per favore a tale proposito quanto riportato nelle istruzioni d’uso nella sezione "Esercizio Radio" al punto "T ipo di programma (PTY)".
3 (PT) Informação sobre a recepção no modo PTY -EON Se o seu aparelho mudar de um programa para outro programa ou de uma fonte que está a ouvir actualmente (CD ou CDC) para um programa radiofónico, verifique se a função PTY (tipo de programa) está activada.
4 (CZ) (CZ) (CZ) (CZ) (CZ) Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON U.
5 (SK) (SK) (SK) (SK) (SK) Pokyny pre príjem PTY-EON Pokyny pre príjem PTY-EON Pokyny pre príjem PTY-EON Pokyny pre príjem PTY-EON Pokyny pre príjem PTY-EON Ak Vበprístroj Blaupunkt prepína.
6 (RU) Указание по приему PTY-EON При переключении тюнера аппарата Blaupunkt на другую радиостанцию или переключении с .
デバイスBlaupunkt BARCELONA MP35の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Blaupunkt BARCELONA MP35をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBlaupunkt BARCELONA MP35の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Blaupunkt BARCELONA MP35の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Blaupunkt BARCELONA MP35で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Blaupunkt BARCELONA MP35を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBlaupunkt BARCELONA MP35の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Blaupunkt BARCELONA MP35に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBlaupunkt BARCELONA MP35デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。