BlaupunktメーカーSan Fransisco 320の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 84
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding ww w .blaupunkt.com www .b laup unkt .co m Toronto 420 BT 1 011 202 420 / 1 011 202 421 San Francisco 320 1 011 202 320 / 1 011 202 321 Car Radio | CD | USB | S.
2 1 -toets Afneembaar bedieningspaneel ontgr endelen 2 MENU -toets Kort indruk ken: menu oproepen/sluiten Lang indrukken: scan-functie star ten 3 A a n - / u i t - t o e t s Kort indruk ken: autoradio.
3 Inhoud Ve i l i g h e i d s i n s t r u c t i e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Gebruikte symbolen ................................................. 4 V erkeersveiligheid ..............................
4 Ve i l i g h e i d s i n s t r u c t i e s De autoradio is conform de huidige stand van de techniek en erkende veiligheidstechnische voor- schriften geproduceerd. T och kunnen er gevaren ontstaan wanneer u de veiligheidsinstructies in deze handleiding niet aanhoudt.
5 V eiligheidsinstructies | Reinigingsinstruc ties | Afvoerinstructies | Lev eringsomvang | In bedrijf nemen Con fo rm i te i ts ve rk l ar i ng Hiermee verk laart Blaupunkt AudioVision GmbH & Co.
6 In bedrijf nemen Bedieningspaneel plaatsen ! Schuif het bedieningspaneel in de houder aan de rechter rand van de behuizing . ! Duw het bedieningspaneel voorzichtig in de linker houder totdat het ver grendelt. Bedieningspaneel afnemen ! Druk op de toets 1 , om het bedienings- paneel vrij te geven.
7 In bedrijf nemen | Verk eersinformatie | Radioweerga ve Autoradio geluid on derdrukken (mute) ! Druk kort op de aan-/uit-toets 3 om het ge - luid van de autoradio te onderdrukken, resp. om het vorige volume weer t e activeren. Op het display wordt tijdens de geluidsonder- drukk ing "MUTE" weergegev en.
8 Radioweerga ve De functies RDS en REGIONAL worden in het ge- bruikersmenu in- en uitgeschakeld (zie hoofdstuk "Gebruikersinstellingen" , paragraaf "I nstellingen in menu "TUNER" uitvoeren" , menupunten "RDS" en "REGIONAL ").
9 Radioweerga ve Zenders kort weer geven Met de scan-fun ctie kunt u iedere ontvang bare zender o f iede re o pgesl agen ze nder va n het m o- mentele golfgebied kort weergeven.
10 Programma type kiezen V oor het selecter en van een programmatype leest u in hoofdstuk "Gebruikersinstellingen" de para- graaf "Instellingen in menu "TUNER" uitvoeren" , menupunt "PTY TYPES" (programmatypen).
11 •U S B - f o r m a a t / - b e s t a n d s s y s t e e m : M a s s S t o r a g e Device (Massageheugen)/F A T16/32 • Geheugenkaar t-bestandssysteem: F A T16/32 • Extensie van audiobestanden: – .
12 ! Schuif de CD met de bedrukte zijde naar bo- ven in de CD -opening 5 , totdat een weer- stand waarneembaar wordt. De CD wordt automatisch ingeschoven en de data worden getest.
13 Geheugenkaart ver wijderen ! V er wijder het bedieningspaneel. ! Druk op de geheugenkaar t, tot deze ont gren- deld. ! T rek de geheugenkaar t uit de schacht B . ! Breng het bedieningspaneel aan. Titel kiezen ! Draai aan de draaik nop 7 e e n b o r g p u n t naar links resp .
14 CD-/MP3-/WMA-/iPod-w eergave Afzonderlijk e titels of mappen herhaald afspelen ! Druk op de toets 4 RPT > , om tussen de weergav emodi te schakelen: Bedrijf Weer gave Betekenis CD/ iPod REPEA T TRA CK Titel herhalen MP3/ WMA REPEA T TRA CK Titel herhalen REPEA T FOLDER Map herhalen Alg.
15 CD-/MP3-/WMA-/iPod-w eergave De eerste titel van de map en het symbool worden in het display w eergegeven. Opmerking: Om terug naar de maplijst te gaan, draait u aan de draaiknop 7 , tot de optie "<<<" is gekozen, en vervolgens drukt u op de draai- knop 7 .
16 ! Draai aan de draaiknop 7 , om voor de be - tre ende positie een teken te kiezen. ! Druk op de draaik nop 7 , om naar de vol- gende positie te gaan. ! Druk op de toets 1 LIST > gedurende ca. 2 seconden, om het zoeken te starten. Alle titels, die overeenkomen met de inge- voerde bestandsnaam, wor den opgesomd.
17 dan wordt in het display kor t "LINK BUSY" (verbinding bezet) weergegeven. I ndien u de Bluetooth®-procedure af wilt breken en het Bluetooth®-menu wilt openen, drukt u op toets < . Apparaa t koppelen en verbinden Opmerking: U kunt met deze autoradio tot 5 Bluetooth®- apparaten koppelen.
18 Opmerkingen: • Om bij de PIN-invoer terug naar de vorige positie te gaan, draait u aan de draaiknop 7 , tot de optie "<<<" is gekozen, en ver- volgens drukt u op de draaiknop 7 . •N i e t a l l e s t r e a m i n g - a p p a r a t e n v r a g e n o m invoer van hun PIN op de autoradio.
19 U kunt nu een telefoonnummer t ot maximaal 20 posities invoer en: ! Draai aan de draaiknop 7 , om voor de be - tre ende positie een cijfer te kiezen.
20 T elefoonnummer in autoradio opslaan U kunt telefoonnummers in de autoradio opslaan en met de snelkeuze (zie volgende paragraaf ) op- roepen. Een telefoonnummer wor dt voor de actueel ver- bonden telefoon opgeslagen en staat voor deze telefoon ter beschikk ing.
21 Snelkiezen voor telefoonboekposities Opmerking: Deze functie staat alleen ter beschikk ing • wanneer het telefoonboek van de verbon- den mobiele telefoon naar de aut oradio is overgedragen (zie hoof dstuk " T elef oon- boekfuncties").
22 kantoornummer , e.d.), dan wordt iedere nummer door de autoradio als afzonderlijke positie opge- slagen. Iedere positie bestaat uit een naam en een num- mer van telkens maximaal 20 tekens resp . cijfers. Opmerking: Schakel de autoradio niet uit tijdens de ov er- dracht van het telef oonboek.
23 Opmerking: Om vanuit het instelmenu terug naar de vo- rige positie te gaan, draait u aan de draaik nop 7 , tot de optie "<<<" is gekozen, en ver vol- gens drukt u op de draaiknop 7 .
24 T oetsfunc tie voor snelkiezen instellen U kunt k iezen of lang indrukken van toets = h e t t e l e f o o n b o e k o p e n t o f d e s p r a a k k e u z e activeert.
25 Opmerkingen: • Het menu wordt automatisch ca. 60 se - conden nad at voor het laatst toets en zijn ingedrukt verlaten en u keer t terug naar de weergav e van de actuele audiobron.
26 ! Druk op de draaiknop 7 , om de instelling voor het gekozen menupunt t e veranderen. ! Draai aan de draaik nop 7 , om niveau resp. frequentie in te stellen. ! Druk op de draaik nop 7 , om de instelling te bevestigen. AMP DELA Y V er traging, waarmee de aangesloten verster- ker wordt bijgeschakeld instellen.
27 – FREQUENCY (frequentie) (instellingen: 0,5/1,0/1,5/2,5 kHz) – GAIN (niveau) (instellingen: –7 tot +7) – Q-F ACTOR (instellingen: 0,5/0,75/1,0/1,25) ! Druk op de draaiknop 7 , om de instelling voor het gekozen menupunt t e veranderen. ! Draai aan de draaiknop 7 , om niveau, fre - quentie resp .
28 Instellingen in menu "TUNER" uitvoeren TRAFFICINFO (verkeersinf ormatie) (alleen in ontvangstregio EUROPE (Eur opa)) Alleen bij FM-radioweergav e mogelijk: vo orrang voor verkeersberichten in- of uitschakelen. I nstel- lingen: ON (aan), OFF (uit).
29 PTY PTY-functie in- of uitschakelen. I nstellingen: ON (aan), OFF (uit). ! Druk op de draaik nop 7 , om de instelling te veranderen. ! Draai aan de draaiknop 7 , om tussen de in- stellingen te schakelen. ! Druk op de draaik nop 7 , om de instelling te bevestigen.
30 ! Draai aan de draaiknop 7 , om tussen de in- stellingen te schakelen. ! Druk op de draaik nop 7 , om de instelling te bevestigen. LANGUA GE (taal) (alleen voor T oronto 420 BT) T aal voor het display selec teren. I nstellingen: ENGLISH (Engels), DEUTSCH (Duits).
31 Instellingen in menu "CL OCK" (kloktijd) uitvoeren PERM CL OCK (perm. klok) Con tinu e wee rga ve van de tijd in het disp lay in- res p. uits chake len. Inste llin gen: ON (a an), OFF ( uit) . ! Druk op de draaik nop 7 , om de instelling te veranderen.
32 Met behulp van deze instell ing kunt u het niveau van de AUX -bron verhogen of verlagen, om deze aan het niv eau van de andere ac tieve audiobron aan te passen. A UX EDIT (A UX bewerken) Invoeren van een individuele naam van 15 k arak- ters voor de AUX -bron.
33 U kunt de oorspronkelijke fabrieksinstellingen van de autoradio in het gebruikersmenu herstel- len (zie hoofdstuk "Gebruikersinstellingen" , para- graaf "Instellingen in menu "V ARIOUS" (diversen) uitvoeren" , menupunt "NORMSET " (terugzetten)).
34 Inbouwhandleiding Inbouwhandleiding Adviez en voor de veiligheid Wilt u dedurende het monteren en aansluiten de volgende veiligheidsadviezen in acht nemen. • De minpool van de batterij afklemmen! De veili ghe idsa dvie zen van de fabrik an t in ac ht nemen.
35 1 011 202 320 / 1 011 202 420: 1 011 202 321 / 1 011 202 421: Meegeleverde mon tagematerialen Meegeleverde mon tagematerialen Inbouwhandleiding.
36 1. 12V 2. 3. 0° - 30° +/– 10° +/– 10° A 7 607 621 … 7 608 … … Als speciale accessoir e verkrijgbaar Inbouwsets Inbouwhandleiding.
37 1. 2. 3. 1 . 2 . 4. 5. 53 182 165 1-20 7. 12V Antenna Preamp Out (4x) Ant enna connec tion Microphone In (Bluetooth®, T oronto 420 BT only) Rear USB 6.
38 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 C B A 1 4 7 10 13 16 19 3 6 9 12 15 18 2 58 11 14 17 20 C-1 C-2 C-3 10 Ampere AB 1 Sub Out GND 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR– 3 Sub Out 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF– 5 Aut.
39 1 3 5 2 4 8 7 4 Ohm Relais Radio Mute 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 6 12V Sub Out GND Sub Out +12V +12V Kl. 15 +12V Wijzigingen voorbehouden! Inbouwhandleiding.
40 © 2012 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced , copied or distributed for personal use only . Supported iPod/ iPhone devices Our product can support below listed iPod/ i.
41 Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!.
Name: ...................................................................................................................... T ype: ...................................................................................................................... Serial no.
Bedienungs- und Einbauanleitung ww w .blaupunkt.com www .b laup unkt .co m Toronto 420 BT 1 011 202 420 / 1 011 202 421 San Francisco 320 1 011 202 320 / 1 011 202 321 Car Radio | CD | USB | SD | Blue.
2 1 - T aste Abnehmbares Bedienteil entriegeln 2 MENU - T aste Kurzdruck: Menü aufrufen/schließen Langdruck: Scan-Funktion starten 3 Ein-/Aus- T aste Kurzdruck: Autoradio einschalten Im Betrieb: Aut.
3 Inhalt Sicherheitshinw eise ......................................... 4 V er wendete Symbole ............................................... 4 V erkehrssicherheit ..................................................... 4 Allgemeine Sicherheitshinweise .
4 Sicherheitshinw eise Das Autoradio wurde entsprechend dem heu- tigen Stand der T echnik und den anerk annten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt. T rotz- dem können Gefahren entstehen, wenn Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung nicht be - achten.
5 Sicherheitshinw eise | Reinigungshinweise | Entsorgungshin weise | Lieferumfang | In Betrieb nehmen Kon fo rm it ät se rk l är u ng Hierm it erklärt die Blaup unkt Audi oVi sion GmbH & Co.
6 In Betrieb nehmen Bedienteil anbringen ! Schieben Sie das Bedienteil in die Halterung am rechten Gehäuserand. ! Drücken Sie das Bedienteil v orsichtig in die linke Halterung, bis es einrast et. Bedienteil abnehmen ! Drücken Sie die T aste 1 , um das Bedien- teil zu entriegeln.
7 In Betrieb nehmen | V erk ehrsfunk | Radiobetrieb Autoradio stumm schalten (Mute) ! Drücken Sie kurz die Ein-/Aus- T aste 3 , um das Autoradio stumm zu schalten b z w . um wieder die v orherige Lautstärke zu aktivieren. Im Display wird während der Stummschal- tung „MUTE“ angezeigt.
8 Radio betrie b Die F unktionen RDS und REGIONAL werden im Benutzermenü ein- und ausgeschaltet (siehe K ap. „Benutzereinstellungen“ , Abschnitt „Einstellun- gen im Menü „ TUNER“ vornehmen“ , Menüpunkte „RDS“ und „REGIONAL “).
9 Radio betrie b Sender anspielen Mit de r Sca n-F unk tion könn en Si e entw eder jede n empfangbaren Sender oder jeden gespeicherten Sender des aktuellen W ellenbereichs anspielen. Hinw eis: Sie können die Anspielzeit pro Sender ein- stellen (siehe Kap.
10 Programm typ wählen Zum Auswäh len eines Progra mmtyp s l esen Sie im Kapitel „Benutzer einstellungen“ den Abschnitt „Einstellungen im Menü „ TUNER“ vornehmen“ , Menüpunkt „PTY TYPES“ (Pr ogrammtypen).
11 •U S B - F o r m a t / - D a t e i s y s t e m : M a s s S t o r a g e D e v i c e (Massenspeicher) / F A T16/32 • Speicherkar ten-Dateisystem: F A T16/32 • Dateiendung von A udiodateien: – .
12 ! Schieben Sie die CD mit der bedruckten Seite nach oben in den CD -Schacht 5 , bis ein Wi- derstand spürbar wird. Die CD wird automatisch eingezogen und ihre Daten w erden überprüft.
13 Speicherkarte entnehmen ! Nehmen Sie das Bedienteil ab. ! Drücken Sie auf die Speicherkarte, bis sie ent- riegelt wird. ! Ziehen Sie die Speicherkarte aus dem Karten- schacht B heraus. ! Bringen Sie das Bedienteil an. Titel w ählen ! Drehen Sie den Drehregler 7 e i n e n R a s t - punkt nach links bzw.
14 CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb Einzelne T itel oder V erzeichnisse wiederholt abspielen ! Drücken Sie die T aste 4 RPT > , um zwischen den Wiedergabemodi zu wechseln: Betrieb Anzeige Bedeutung CD/ iPod REPEA T TRA CK Titel wieder- holen MP3/ WMA REPEA T TRA CK Titel wieder- holen REPEA T FOLDER Ordner wie- derholen Allg.
15 CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb ! Drehen Sie den Drehregler 7 , um einen an- deren Ordner auszuwählen. ! Drücken Sie den Drehregler 7 , um die Titel des ausgewählten Ordners anzuzeigen. Der erste Titel des Ordners und das Symbol werden im Display angez eigt.
16 • Sie können die Suchfunktion jeder zeit be- enden, indem Sie die T aste 1 LIST > ku r z drücken. ! Drehen Sie den Drehregler 7 , um für die je - weilige Stelle ein Z eichen zu wählen. ! Drücken Sie den Drehregler 7 , um zur nächsten Stelle zu gelangen.
17 • F alls ein Bluetooth®-V organg läuft (z. B. die Wiederherstellung der Verbindung zum zuletzt verbundenen Gerät), sind die F unktionen des Bluetooth®-Menüs ge - sperrt. F alls Sie in dieser Z eit versuchen, das Bluetooth®-Menü zu ö nen, wird im Display kurz „LINK BUSY“ ( Verbindung be- legt) angezeigt.
18 Hinw eise: • Um bei der PIN-Eingabe zurück zur vori- gen Stelle zu gelangen, drehen Sie den Dreh regler 7 , bis die Option „<<<“ aus- gewählt ist, und drücken Sie den Dreh- regler 7 . • Nicht alle Streaming-Geräte verlangen die Eingabe ihrer PIN am Autoradio.
19 Anruf tätigen ! W ählen Sie im Bluetooth®-Menü den M enü- punkt „DIAL NEW NUMBER“ (Neue Nummer wählen). ! Drücken Sie den Drehregler 7 , um das Ein- gabemenü zu ö nen. Sie können jetzt eine T elefonnummer mit bis zu 20 Stellen eingeben: ! Drehen Sie den Drehregler 7 , um für die je - weilige Stelle eine Zi er zu wählen.
20 • Sie können die Spracherkennung abbre- chen, indem Sie die T aste < drücken. •B e a c h t e n S i e , d a s s d i e D a u e r d e r S p r a c h e r - kennung begrenzt ist und vom jeweiligen Mobiltelefon abhängt.
21 Im Display werden abwechselnd „CALLING“ (Rufaufbau) und die gewählte Nummer an- gezeigt. Um eine beliebige Nummer anzurufen, ! drücken Sie die T aste = . ! Drücken Sie die Ein-/Aus- T aste 3 , um das Eingabemenü zu ö nen und eine Nummer einzugeben (Geben Sie die T elefonnummer wie im Abschnitt „Anruf tätigen“ beschrieben ein).
22 T elefonbuchfunktionen T elefonbuch des Mobiltelefons auf das Autoradio übertragen Sie können das T elefonbuch des verbundenen Mobiltelefons auf das Autoradio übertragen, um vom Autoradio aus Einträge des T elefonbuchs an- zurufen.
23 W eitere F unktionen im Bluetooth®- Menü Bluetooth®-PIN ändern Das Autoradio besitzt werkseitig die Bluetooth®- PIN „1234“ , die Sie z. B. beim Koppeln eines Mobil- telefons am Mobiltelefon eingeben müssen. Sie können diese PIN ändern. ! W ählen Sie im Bluetooth®-Menü den M enü- punkt „PIN EDIT“ (PIN ändern).
24 Um alle Mobiltelefone bz w . Streaming -Geräte zu entkoppeln, ! wählen Sie den Menüpunkt „DELETE ALL “ (Alle löschen). ! Drücken Sie den Drehregler 7 . Im Displa y wir d „CONFIRM“ (Bestätigen) an- gezeigt. ! Drücken Sie erneut den Drehregler 7 oder die T aste = .
25 Klangeinstellungen Im Menü „AUDIO“ können Sie folgende K langein- stellungen ändern: • Bass- und Höhenpegel einstellen • Lautstär keverteilun g links/re chts (Balanc e) bzw.
26 L OUDNESS Anhebung der Bässe bei geringer Lautstärke. Ein- stellungen: ON (ein), OFF (aus). ! Drücken Sie den Drehregler 7 , um die Ein- stellung zu ändern. ! Drehen Sie den Drehregler 7 , um z wischen den Einstellungen zu wechseln. ! Drücken Sie den Drehregler 7 , um die Ein- stellung zu bestätigen.
27 EQUALIZER Equalizer ein- oder ausschalten. Einstellungen: ON (ein), OFF (aus). ! Drücken Sie den Drehregler 7 , um die Ein- stellung zu ändern. ! Drehen Sie den Drehregler 7 , um z wischen den Einstellungen zu wechseln. ! Drücken Sie den Drehregler 7 , um die Ein- stellung zu bestätigen.
28 Benut zer einst ellun gen Benutzermenü aufrufen und Menü wählen ! Drücken Sie die T aste MENU 2 kurz , um da s Benutzermenü zu ö nen. Im Benutzermenü n d e n S i e d i e Be nu t z er.
29 Hinw eise: • W erkseitig sind alle AM Speicherebenen deaktiviert. •W i r d e i n e S p e i c h e r e b e n e d e a k t i v i e r t , b l e i - ben die auf dieser Speicherebene gespei- cherten Sender erhalten. REGIONAL (nur Empfangsregion EUROPE (Europa)) Nur im FM-Radiobetrieb möglich: REGIONAL- F unktion ein- oder ausschalten.
30 TUNER AREA (Empfangsregion) Empfangsregion für den Radioempfang auswäh- len. Einstellungen: EUROPE (Europa), USA, SOUTH AMERICA (Südamerika), THAILAND . ! Drücken Sie den Drehregler 7 , um das Menü zu ö nen. ! Drehen Sie den Drehregler 7 , um z wischen den Empfangsregionen zu wechseln.
31 Bei der Auswahl „ON VOL UME“: ! Drücken Sie den Drehregler 7 , um die Ein- stellung zu ändern. ! Drehen Sie den Drehregler 7 , um die Laut- stärke einzustellen.
32 Einstellungen im Menü „ V ARIOUS“ (Diverses) v ornehmen DEMO MODE Demomodus ein- oder ausschalten. Einstellun- gen: ON (ein), OFF (aus). ! Drücken Sie den Drehregler 7 , um die Ein- stellung zu ändern. ! Drehen Sie den Drehregler 7 , um z wischen den Einstellungen zu wechseln.
33 NORMSET (Zurücksetzen) Ursprüngliche Werkseinstellungen des Autoradios wiederherstellen. ! Drücken Sie den Drehregler 7 . Im Display wird „PLEASE CONFIRM“ (Bitte be- stätigen) angezeigt. ! Drücken Sie den Dr ehregler 7 e r n e u t , u m das Zurücksetzen zu bestätigen.
34 T echnische Daten T echnische Daten Spannungsversorgung Betriebsspannung: 10,5 - 14,4 V Stromaufnahme Im Betrieb: < 10 A 10 Sek. nach dem Ausschalten: < 3,5 mA Ve r s t ä r k e r Ausgangsleistung: 4 x 22 W att Sinus bei 14,4 V an 4 Ohm. 4 x 50 Watt max.
35 Einbauanleitung Einbauanleitung Sicherheitshinw eise F ür die Dauer der M ontage und des An- schlusses beachten Sie bitte folgende Sicherheits- hinweise . • M inuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers be - achten.
36 1. 12V 2. 3. 0° - 30° +/– 10° +/– 10° A 7 607 621 … 7 608 … … Einbauanleitung Als Sonderzubehör erhältlich Einbausätze.
37 1. 2. 3. 1 . 2 . 4. 5. 53 182 165 1-20 7. 12V Antenna Preamp Out (4x) Ant enna connec tion Microphone In (Bluetooth®, T oronto 420 BT only) Rear USB Einbauanleitung 6.
38 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 C B A 1 4 7 10 13 16 19 3 6 9 12 15 18 2 58 11 14 17 20 C-1 C-2 C-3 10 Ampere AB 1 Sub Out GND 1 Speaker out RR+ 2 R adio Mute 2 Speaker out RR– 3 Sub Out 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF– 5 Aut.
39 1 3 5 2 4 8 7 4 Ohm Relais Radio Mute 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 6 12V Sub Out GND Sub Out +12V +12V Kl. 15 +12V Einbauanleitung Änderungen vorbehalten!.
40 © 2012 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced , copied or distributed for personal use only . Supported iPod/ iPhone devices Our product can support below listed iPod/ i.
41 Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahr en!.
Name: ...................................................................................................................... T ype: ...................................................................................................................... Serial no.
デバイスBlaupunkt San Fransisco 320の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Blaupunkt San Fransisco 320をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBlaupunkt San Fransisco 320の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Blaupunkt San Fransisco 320の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Blaupunkt San Fransisco 320で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Blaupunkt San Fransisco 320を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBlaupunkt San Fransisco 320の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Blaupunkt San Fransisco 320に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBlaupunkt San Fransisco 320デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。