BlombergメーカーBRFB 1450 SSの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 39
Refrigerator Réfrigérateur Refrigerador BRFB 1452 SS BRFB 1450 SS.
es Índice 1-1 1 La seguridad es lo primero ............................/1 Instrucciones de transporte .........................../2 Cómo desechar… ........................................./2 Instalación del aparato ...............................
en en 1 Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of good service. Safety comes first! Please read this Instruction Manual carefully . It contains important information on how to use your new appliance.
en en 2 T ransport instructions The device should be transported only in upright position. The packing as supplied must be intact during transportation. If refrigerator has been transported or carried in the horizontal position, the refrigerator may only be plugged in after being in the vertical position for 4 hours.
en en 3 • The device should be located on a smooth sur face. The two front feet can be adjusted as required. T o ensure that your appliance is standing upright adjust the two front feet by turning clockwise or counter-clockwise, until the product is in firm contact with the floor .
en en W arning Below information about accessories are supplied only for reference. Below accessories may not be exactly same as the accessories of your appliance.
en en 5 Cooling Food storage The fridge compartment is for the short-term storage of fresh food and drinks. Store milk products in the intended compartment in the refrigerator . Bottles can be stored in the bottle holder or in the bottle shelf of the door .
en en 6 Defrosting of the appliance The fridge compartment defrosts automatically . The thawing water flows through the drain channel into a collection container at the rear of the device.
en en 7 Defrosting of the appliance The freezer compartment defrosts automatically . W arnings! The fan inside the freezer compartment circulates cold air . Never insert any object through the guard. Do not allow children to play with the freezer fan.
en en 8 Cleaning and care Interior and Exterior Surfaces Attention Always unplug the power cable or switch off the circuit breaker before cleaning. Clean the exterior using lukewarm water and a mild detergent. Never use detergents, abrasive or acidic agents.
en en 9 Freezing • Always leave food to thaw in a container that allows the thawing water to run of f. • Do not exceed the maximum allowable freezing capacity when freezing fresh food (see the section "Freezing") • Do not give children ice-cream and water ices direct from the freezer .
en en What, if.... 1- The device will not work, even though it is switched on. • Check if the mains plug is properly connected! • Check if the mains supply is in order , or if a fuse has been tripped! • Check the temperature control for correct setting! 2- There is a power failure.
Reversing the doors Proceed in numerical order . 1 1 11 4 2 13 14 12 1 17 16 45 ° 3 6 10 7 9 8 15 23 25 25 24 22 21 19 18 19 5 20.
A B C E F D G I G D C E F H Max Height A B C D E F G H I DIMENSIONS 1.96 74.60 27.55 29.72 23.62 24.60 50.19 75.59 73.62 mm inches 50 1895 700 755 600 625 1275 1920 1870 12.
fr fr 1 Nous vous félicitons d'avoir choisi l'un de nos produits qui vous procurera certainement de nombreuses années de fonctionnement de qualité. La sécurité d'abord ! V euillez lire la notice d'utilisation attentivement. Elle contient des informations importantes relatives à l'utilisation de votre nouvel appareil.
1- Enlevez de leur emplacement les vis de fixation qui se trouvent sur les charnières inférieures en vous servant d’une clé appropriée 2- Assemblez la plaque de protection fr fr 2 1 1 2 Instructions de transport L'appareil doit être transporté en position debout uniquement.
fr fr • L'appareil doit être placé sur une surface plane. Les deux pieds avant peuvent être ajustés si nécessaire. Pour faire en sorte que votre appareil soit à niveau, réglez les deux p.
Panneau avant Éclairage intérieur Commande du thermostat Tablettes mobiles Clayette support bouteille V oie de récupération de l'eau de dégivrage - T ube d'écoulement Couvercle du bac .
Tiède Froid 1 2 3 4 5 (Ou) Min. Max. fr fr 5 Réfrigération Conservation des denrées Le compartiment réfrigérateur est destiné à la conservation à court terme d'aliments frais et de boissons. Conservez les produits laitiers dans le compartiment prévu à cet effet dans le réfrigérateur.
fr fr 6 Dégivrage de l'appareil Le compartiment réfrigérateur dégivre automatiquement. L'eau de dégivrage s'écoule dans la voie d'écoulement et se déverse dans le bac de récupération à l'arrière de l'appareil.
Remplacement de la lampe Pour remplacer la lampe d’éclairage du réfrigérateur,veuillez contacter le service après-vente agréé. fr fr 7 Dégivrage de l'appareil Le compartiment congélateur se dégivre automatiquement. Avertissements ! Le ventilateur du compartiment congélateur fait circuler de l'air froid.
fr fr 8 Nettoyage et entretien Surfaces Intérieures et Extérieures Attention Débranchez toujours le câble d'alimentation ou coupez le disjoncteur avant de procéder au nettoyage. Laver l'extérieur à l'eau tiède additionnée d'un produit nettoyant doux.
fr fr 9 Congélation • Laissez toujours les aliments dégeler dans un récipient qui permet à l'eau de décongélation de s'écouler. • Ne dépassez pas le pouvoir de congélation maxim.
Vin blanc, bière et eau minérale Bananes Poisson ou abats Fromage Melons Viande crue ou volaille rafraîchir avant usage ne pas conserver au réfrigérateur conserver dans des sacs en polyéthylène.
Repositionnement des portes 1 1 11 4 2 13 14 12 1 17 16 45 ° 3 6 10 7 9 8 15 23 25 25 24 22 21 19 18 19 5 20.
A B C E F D G I G D C E F H Max Height A B C D E F G H I 1.96 74.60 27.55 29.72 23.62 24.60 50.19 75.59 73.62 mm inches 50 1895 700 755 600 625 1275 1920 1870 12 DIMENSIONS.
es es 1 Le damos la enhorabuena por haber elegido uno de nuestros productos, que seguro le ofrecerá años y años de buen servicio. La seguridad es lo primero Léase detenidamente este manual de instrucciones. En él encontrará información importante acerca de la utilización del aparato que acaba de adquirir .
es es 2 1 1 2 Instrucciones de transporte T ransporte el aparato sólo en posición vertical. El embalaje debe permanecer intacto durante el transporte. Si ha transportado el refrigerador en posición horizontal, debe dejarlo en posición vertical durante 4 horas antes de enchufarlo.
es es 3 Conexiones eléctricas ¡Atención! Este aparato debe estar conectado a tierra. • Compruebe que el tipo de corriente y el voltaje de su zona se corresponden con el que se indica en la placa indicadora del voltaje situada en el interior del aparato.
Panel frontal Luz interior Mando de control del termostato Estantes extraíbles Botellero T ubo de recolección de agua de descongelación – T ubo de drenaje T apa del verdulero Compartimento para e.
es es 5 Refrigeración Almacenamiento de comida El compartimento refrigerado se utiliza para el almacenamiento de productos frescos y bebidas a corto plazo. Los productos lácteos deben guardarse en el compartimento al uso en el interior del refrigerador .
es es 6 Cómo descongelar el aparato El compartimento del congelador se descongela automáticamente. El agua que se genere descenderá automáticamente hacia el recipiente de recolección situado en la parte trasera del aparato.
es es 7 Cómo descongelar el aparato El compartimento de la nevera se descongela automáticamente. ¡A visos de seguridad! El ventilador del interior del congelador permite la circulación de aire frío. No introduzca ningún objeto a través de la ranuras.
es es 8 Limpieza y mantenimiento Superficies interiores y exteriores ¡Atención! Antes de realizar cualquier tarea de limpieza, apague el aparato o desenchufe el cable de alimentación. Limpie el exterior con agua tibia y un detergente suave. Nunca utilice detergentes o agentes abrasivos o ácidos.
es es 9 Congelación • Deje descongelar los alimentos en el interior de un recipiente donde el agua pueda escurrirse. • No supere la capacidad máxima de congelación durante la congelación de comida fresca (véase el apartado «Congelación»). • No dé a los niños helados o cubitos directamente del congelador .
es es Qué hacer en caso de que… 1- El aparato no funciona, a pesar de que está enchufado. • Compruebe que el cable de alimentación esté bien enchufado. • Compruebe que hay corriente o que haya saltado un fusible. • Compruebe que el mando de control de la temperatura esté bien ajustado! 2- Haya un apagón.
Cómo cambiar la posición de las puertas 1 1 11 4 2 13 14 12 1 17 16 45 ° 3 6 10 7 9 8 15 23 25 25 24 22 21 19 18 19 5 20.
A B C E F D G I G D C E F H Max Height A B C D E F G H I DIMENSIONES 1.96 74.60 27.55 29.72 23.62 24.60 50.19 75.59 73.62 mm inches 50 1895 700 755 600 625 1275 1920 1870 12.
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment.
デバイスBlomberg BRFB 1450 SSの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Blomberg BRFB 1450 SSをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBlomberg BRFB 1450 SSの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Blomberg BRFB 1450 SSの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Blomberg BRFB 1450 SSで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Blomberg BRFB 1450 SSを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBlomberg BRFB 1450 SSの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Blomberg BRFB 1450 SSに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBlomberg BRFB 1450 SSデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。