BomannメーカーMWG 1228 CBの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 100
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Gar antie • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • B.
2 D E U T S C H DEUTSCH N E D E R L A N D S NEDERLANDS F R A N ÇA I S FRANÇ AIS E S P AÑ O L ESP AÑOL P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS I T A L I A N O IT ALIANO N O R S K NORS K E N G L I S H ENGLISH.
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • List e des dif fér ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elem.
4 D E U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbe triebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und be wahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
5 D E U T S C H DEUTSCH • Symbole auf dem Gerät! W ARNUNG : Heiße Oberfl äche! W ährend des Be triebs des Gerätes kann die T emperatur der berührbaren Oberfl ächen sehr hoch sein.
6 D E U T S C H DEUTSCH Hinweise zum Grill- und K ombibetrieb • Da im Grill- und K ombibetrieb Strahlungshitz e benutzt wird, benutz en Sie bitte nur hitz ebeständiges Geschirr . • Im r einen Grillbetrieb dür fen Sie auch Me tall- oder Alugeschirr verwenden – nicht jedoch bei K ombi- oder Mikrow ellenbetrieb.
7 D E U T S C H DEUTSCH T abelle Er wärmen Lebensmittel/Speise Menge Leistung W att Zeit ca. Min. Ab- decken Flüssigkeiten W asser , 1 T asse 1 50 g 800 0,5 - 1 nein W asser , 0,5 l 500 g 800 3,5 - .
8 D E U T S C H DEUTSCH Lebensmittel/Speise Menge Leistung W att Zeit ca. Min. Abde- cken Gefl ügel*) Hühner frikassee 250 g 640 6 - 7 ja Gefl ügelsuppe 200 g 640 5 - 6 ja Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. ruhen lassen. Fisch Fischfi let 300 g 640 7 - 8 ja 400 g 640 8 - 9 ja Tipp: Nach der Hälfte der Zeit wenden, 3 - 5 Min.
9 D E U T S C H DEUTSCH Zum Grillen und Überbacken gehen Sie wie f olgt vor : 1 . Drück en Sie die P A USE/C ANCEL - T aste. 2. Drücken Sie die GRILL/COMBI- T ast e. 3. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünscht e Grilldauer zwischen 1 0 Sekunden und 60 Minuten ein.
10 D E U T S C H DEUTSCH Zum Beispiel: 1 2:00Min Gardauer auf 1 00% Leistung, Star tzeit 1 4:20 Uhr Schritt T aste Anzeige 1 P A USE/C ANCEL 2 POWER 3 1 2:00 4 3sek.
11 D E U T S C H DEUTSCH K onf ormitätserklärung Hiermit erklär t die Firma C . Bomann GmbH, dass sich das Gerät MWG 1 228 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden An- forderungen, der europäischen Richtlinie für elektr omagnetische V er träglichkeit (2004/1 08/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi ndet.
12 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bew aar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
13 N E D E R L A N D S NEDERLANDS de lev ensduur v an het apparaat kan v erkorten en to t gev aar - lijke situaties kan leiden. • Symbolen op het apparaat! W AARSCHUWING : Heet opper vlak! Tijdens het bedrijf v an het apparaat kan de temperatuur v an de aanraakbare oppervlakken z eer hoog zijn.
14 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Aanwijzingen v oor het gril- en combibedrijf • Omdat voor he t gril- en combibedrijf stralingshitte wordt ge- bruikt, mag u alléén hittebest endig ser viesgoed gebruiken.
15 N E D E R L A N D S NEDERLANDS T abel ver warming Lev ensmiddelen/ gerecht en Hoev eel- heid Ve r- mogen W att Tijd ca. min. afdekken Vloeistoffen W ater , 1 kop 1 50 g 800 0,5 - 1 nee W ater 0,5 l.
16 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Lev ensmiddelen/ gerecht en Hoev eel- heid Ve r- mogen Wa t t Tijd ca. min. afdekken Vlees*) Vlees met saus 400 g 640 1 0 - 1 2 ja Goulash, in reepjes gesneden vlees 500 g 640 1 0 - 1 5 ja Runderrollade 250 g 640 7 - 8 ja Tip: tussendoor omroeren, 3 – 5 minut en laten rust en.
17 N E D E R L A N D S NEDERLANDS 3. Stel me t de draaiknop de gewenst e grilduur tussen 1 0 seconden en 60 minuten in. 4. Druk op de INS T ANT/ST AR T -toe ts om de gril te starten. Lev ensmiddelen/gerechten Hoev eel- heid Tijd ca. min. afdekken T oast met kaas gratineren 2-3 3-4 nee MICRO .
18 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Stap T oets W eergav e 1 P A USE/C ANCEL 2 POWER 3 1 2:00 4 3 sec. CL OCK 1 0:00 (Actuele tijd) 5 1 4:00 6C L O C K 1 4:00 7 1 4:20 8C L O C K 1 0:00 (Actuele tijd) OPMERKING: W anneer u de starttijd nog een keer wilt zien, drukt u op de toets CL OCK.
19 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Garantie V oor het door ons gelev erde apparaat verlenen wij een g arantie van 2 4 maanden vanaf k oopdatum (kassabon).
20 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi a vant de me ttre l’appareil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, v otre tick et de caisse e t si possible, le car ton a v ec l’emballage se trouvant à l’int érieur .
21 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS • Pict ogrammes sur l’appareil! D ANGER: Surface chaude! P endant le fonctionnement de l’appareil, la t empérature des sur faces susceptibles d’entrer en contact a v ec les mains peut être très éle v ée.
22 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS • Les micro-ondes fournissent immédiat ement une pleine énergie. Il n’est ainsi pas nécessair e de préchauffer . • N’utilisez jamais l’appareil à vide en position micro-ondes. • Le f our micro-ondes ne remplace pas le four traditionnel.
23 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS • Si v ous souhaitez arr êter complètement la cuisson, enf on- cez la touche P AUSE/C ANCEL deux fois. Chauf fer La chauffe est une force particulière du micro-ondes.
24 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Aliments/mets Quantité Puis- sance W att Durée appro x. en min. Recouv- rir Choux de Brux elles 300 g 640 7 - 1 0 oui Asperges 300 g 640 6 - 9 oui T omates 500 g 640 6 .
25 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Décongélation automatique P our la décongélation automatique de viande, de v olailles et de fruits de mer congelés, procédez comme suit: 1 .
26 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Fonctions spéciales Démarrage automatique V ous pouvez lancer le four à micro-ondes ou encor e un réglage grill/combinaison à une heure prédé terminée. REMARQUE: À cet effet, v euillez régler l’heur e d’abord! P our lancer le four à micro-ondes aut omatiquement, prière de procéder comme suit: 1 .
27 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Éclairage four • P our remplacer l’éclairage du f our , veuillez-v ous adresser à un magasin spécialisé près de chez v ous. Données techniques Modèle: ..........................................................
28 E S P AÑ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
29 E S P AÑ O L ESP AÑOL • ¡Símbolos en el aparat o! A VISO : ¡Superfi cie caliente! Durante el funcionamient o del aparato pueden estar las superfi cies táctiles muy calientes.
30 E S P AÑ O L ESP AÑOL das. El microondas sirve principalmente para: – Descongelación de productos congelados – Calentamiento rápido de aliment os o bebidas – Cocción de comidas Indicacio.
31 E S P AÑ O L ESP AÑOL Calentamiento El calentamiento de aliment os es un punto fuerte del microon- das. Líquidos o comidas con temperatura de frigorífi co se pueden calentar rápidamente a una t emperatura de ambiente o de consumo, sin haber utilizado muchas ollas.
32 E S P AÑ O L ESP AÑOL Alimento/plato Cantidad Potencia en vatios Tiempo apro x. en minutos Cubrir Col de Bruselas 300 g 640 7 - 1 0 si Espárrago 300 g 640 6 - 9 si T omates 500 g 640 6 - 7 si Zucchini 500 g 640 9 - 1 0 si Consejo: Cor tar la verdura en tr ozos pequeños y cocer con 2-3 cucharas soperas de líquido.
33 E S P AÑ O L ESP AÑOL Descongelación automática P ara la descongelación automática de carne congelada, carne de av e congelada y marisco congelado proceda de siguient e manera: 1 .
34 E S P AÑ O L ESP AÑOL 8. Para iniciar el proceso, pr esione la tecla INS T ANT/S T ART . Al transcurso del tiempo se desconecta el aparato y en el displa y aparece „END“. Ahora puede apartar la comida. F unciones especiales Inicio automático Puede iniciar el microondas o también el ajuste Grill/K ombi a una hora preajustada.
35 E S P AÑ O L ESP AÑOL • El anillo girat orio y el suelo interior del horno deberían ser limpiados con regularidad. El anillo girat orio se puede e xtraer y limpiar a mano. P ara ello, puede utilizar detergent e suav e o líquido para limpiar v entanas.
36 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr est e aparelho a funcionar , leia muito at entamente as instruções de emprego e guarde-as muit o bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tant o quanto possív el, a embalagem com os elementos int eriores.
37 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS • O caixilho/a junta da porta e as suas proximidades de v erão ser limpas cuidadosamente com um pano húmido, no caso de estarem sujas. • Limpe r egularmente o microondas e r emov a rest os de alimentos do seu int erior .
38 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS • Não frite no forno microondas, porque o óleo quent e pode danifi car o forno e dar origem a queimaduras de pele. • Aqueça só 1-2 por ções de cada vez. De outra f orma o aparelho perderá em efi ciência. • P ara int errupção do procedimento de coz edura prima a tecla P AUSE/C ANCEL.
39 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS 6. Depois de decorrido o tempo o aparelho desliga-se e no ecrã visualiza-se „END“. Depois retir e a comida. Interromper ou terminar processo de cozedura • Se quiser int erromper o processo de coz edura, prima a tecla P AUSE/C ANCEL ou abra simplesmente a por ta.
40 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS T abela de cozimento Productos alimenticios/Comidas Quanti- dade Capa- cidade vátio Te m p o cerca em minutos Cobrir Legumes Beringela 500 g 640 7 - 1 0 sim Couve fl.
41 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Códi- go Programa Peso/Conteúdo/Indicações A.8 P eix e P ode cozer apr o x. 450g de peix e em vapor . Lav e e tire as espinhas ao peix e, dê-lhe alguns golpes na pele. Escolha um prato raso. Deix e o peix e repousar 2 minut os após o processo de coz edura.
42 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS ne a potência desejada do micr oondas. 4. Ajuste com o botão girador o tempo de coz er desejado entre 1 0 segundos e 60 minutos. 5. Carregue na tecla GRILL/COMBI. 6. Premindo repetidament e a tecla GRILL/COMBI seleccione uma função.
43 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Acessórios • Ocasionalment e dev erá la var o prat o de vidro com um produto de la v agem de loiça ou na máquina de lav ar loiça. • O anel ro tativo e o fundo int erior do forno de vem ser limpos com regularidade.
44 I T A L I A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di mett ere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentament e le istruzioni per l’uso e conser varle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione int erna.
45 I T A L I A N O IT ALIANO • Simboli sull’ apparecchio! A VVISO : Superfi cie bollente! Durante il funzionament o la temperatura delle superfi ci esterne può esser e molto alta.
46 I T A L I A N O IT ALIANO A vv er tenze per l’uso grill e combinato • Nella funzione grill e combinata si sfrutta calor e di radiazio- ne, usare dunque solo st oviglie resist enti. • Nella funzione solo grill si possono usar e anche sto viglie in metallo o alluminio, ma non nella funzione combinata o microonde.
47 I T A L I A N O IT ALIANO T abella tempi di riscaldamento Generi alimentari/ Cibo Quan- tità Potenza ca. W att Te m p o ca. min. Coprire Liquidi Acqua, 1 tazza 1 50 g 800 0,5 - 1 no Acqua, 0,5 l 5.
48 I T A L I A N O IT ALIANO Generi alimentari/ Cibo Quantità Potenza W att Te m p o ca. min. Coprire V olatili*) F ricassea di pollo 250 g 640 6 - 7 sì Brodo con carni bianche 200 g 640 5 - 6 sì Consiglio: di tanto in tant o girare, lasciar riposare 3 - 5 min.
49 I T A L I A N O IT ALIANO 3. Con la manopola impostare la durata desiderata del grill tra 1 0 secondi e 60 minuti. 4. Per a vviare pr emere il tasto INS T ANT/S T ART . Generi alimentari/Cibo Quantità Te m p o ca. min. Coprire Gratinare t oast con il formaggio 2-3 3-4 no MICRO .
50 I T A L I A N O IT ALIANO Passo T asto Display 1 P A USE/C ANCEL 2 POWER 3 1 2:00 4 3 sec. CL OCK 1 0:00 (ora attuale) 5 1 4:00 6C L O C K 1 4:00 7 1 4:20 8C L O C K 1 0:00 (ora attuale) NO T A: Se si desidera veder e ancora una volta l’ ora d’a vvio, premer e il tasto CL OCK.
51 I T A L I A N O IT ALIANO Garanzia P er l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 2 4 mesi dalla data di acquist o (scontrino).
52 N O R S K NORSK Generelle sikkerhetsan visning er Les nøy e gjennom bruksanvisningen før du tar appar atet i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn v endig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med.
53 N O R S K NORSK Betjeningselementer PO WER Ytelse: Her v elger du mikrobølgeo vnens ytelses nivå GRILL/COMBI Grill: For grilling og gratinering Grill/Combi: Grill og mikrobølgeo vn jobber v ekse.
54 N O R S K NORSK Listen under hjelper deg å a vgjør e hv a slags ser vise som egner seg i mikrobølgeo vn: Materiale Egnet til mikrobølgeovn grill kombinasjon* Ildfast e glassbeholdere ja ja ja I.
55 N O R S K NORSK Næringsmidler/mat- var e r Mengde Effekt ca. watt Tid ca. min. Tildek - king Supper/sauser Klar suppe, 1 tallerke n 250 g 800 1 - 1 ,5 ja Suppe med biter a v kjøtt, pasta, grønnsak er e.l. 250 g 800 1 ,5 - 2 ja Saus 250 g 800 1 - 2 ja Babymat Melk 1 00 ml 480 0,5 - 1 nei Grøt 200 g 480 1 - 1 ,5 nei Tips: Rist godt og rør om.
56 N O R S K NORSK INST ANT ST ART Ønsker du å v arme opp en re tt eller drikke hurtig på høyest e ytelse? • Start mikrobølgeovnen med én gang v ed å trykke direkt e på INS T ANT/ST AR T -tasten. • K okingen starter med én gang, og hv ert ny e tastetrykk forlenger k oke tiden med 1 0 sekunder .
57 N O R S K NORSK Næringsmidler/matvarer Mengde Tid ca. min. Tildek - king Fjærkre K yllingbiter 250 g 4 - 5 nei Tips: La kjøtte t kok e i egen saft uten væsk e, snu det en gang, la det ett erk oke i 4–5 min.
58 N O R S K NORSK • T ørk av vindue t på innsiden og utsiden med en fuktig klut og fjern skve tter og fl ekk er fra v æske som har k okt ov er , regelmessig. Ytterveggene • Ytt er veggene på o vnen bør bare r engjøres med en fuktig klut. P ass på at det ikk e kommer v ann inn gjennom åpnin- gene på huset og dermed inn i selv e ovnen.
E N G L I S H ENGLISH 59 General Safety Instructions Read the operating instructions car efully before putting t he appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, t he box wit h the internal packing.
E N G L I S H ENGLISH 60 Overview of the Components Description of Parts 1 V entilation grille 2 Control panel 3 Co ver f or microw av e outlet 4 Sliding ring 5 Drive axle 6 Grilling grid 7 Door lock .
E N G L I S H ENGLISH 61 Suitable Microwa v e T ableware • The ideal mat erial for use in a micro wa ve is transpar ent and allows t he microw av e radiation to heat the f ood ev enly . • Micro wa v es are not able t o penetrate me tal, so that no metal vessels or plat es should be used.
E N G L I S H ENGLISH 62 Food/dish Quantity Power in watts Appro x. time in minutes Co ver One-Course Meals Schnitz el, potatoes and vege tables 450 g 800 2,5 - 3,5 y es Goulash with noodles 450 g 800 2 - 2,5 y es Meat, dumpling and sauce 450 g 800 2,5 - 3,5 y es Tip: moisten slightly bef orehand, stir from time t o time.
E N G L I S H ENGLISH 63 Food/dish Quantity Power in watts Appro x. time in minutes Co ver Fish Fish fi llet 300 g 640 7 - 8 yes 400 g 640 8 - 9 yes Tip: turn halfwa y thr ough, continue cooking for 3 - 5 minutes.
E N G L I S H ENGLISH 64 MICRO .+GRILL When these settings ar e used the microw a ve and grill alt ernate within the pr eselected time in the ratio: C. 1 C.2 30% microw a ve 55% microwa v e 70% grill 45% grill 1 . Press t he P A USE/C ANCEL butt on. 2.
E N G L I S H ENGLISH 65 Step Button Display 1 P A USE/C ANCEL 2 POWER 3 12 : 0 0 4 3 sec. CL OCK 10 : 0 0 (Current time) 5 14 : 0 0 6C L O C K 14 : 0 0 7 14 : 2 0 8C L O C K 10 : 0 0 (Current time) NO TE: If you w ould lik e to see the starting time again, press the CL OCK butt on.
E N G L I S H ENGLISH 66 Proof of the guarant ee is provided b y the proof of pur chase. Without proof of purchase no fr ee replacement or repair will be carried out. If you wish t o mak e a claim under the guarantee please r eturn the entire machine in the original packaging t o your dealer toget her with the receipt.
67 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardz o dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości ró wnież kar - tonem z opak ow aniem wewnętrzn ym.
68 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • W razie zabrudzenia ram y (uszcz elnienie) drzwiczek oraz części sąsiadujące z nimi należy czyścić starannie wilgo tną ściereczką. • Kuchenk ę mikrofalo wą proszę czy ścić regularnie i usuwać resztki środk ów spożyw czych z wnętrza.
69 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • Proszę nigdy nie włączać urządz enia pustego w trybie mikrofale. • K uchenka mikrofalo wa nie zast ępuje kon wencjonalnej kuchenki.
70 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • Ab y zakończyć go tow anie, naciśnij dwukrotnie przy cisk P A USE/C ANCEL. Podgrzew anie Odgrze wanie i podgrz ewanie t o szcz ególna zaleta kuchenki mi- krofalo wej.
71 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Żywność/Po trawa Ilość Moc w watach Przybliżony czas w minutach Przykr ycie P apr yka 500 g 640 6 - 9 tak Bruksela 300 g 640 7 - 1 0 tak Szparagi 300 g 64.
72 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI 3. W celu rozpoczęcia programu proszę w cisnąć przycisk INS T ANT/ST AR T . Aut omatyczne rozmrażanie Aby aut omatycznie rozmrozić zamr ożone mięso, drób lub ow oce morza, wykonaj k olejno nast ępujące czynności: 1 .
73 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI 3. Naciskając jedno- lub wielokrotnie przycisk PO WER wybierz pożądaną moc mikrofal. 4. Pokr ętłem proszę ustawić pożądan y czas goto wania między 1 0 sekund a 60 minut. 5. Proszę wcisnąć przycisk GRILL/COMBI.
74 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Akcesoria • T alerz szklany um yj od czasu do czasu za pomocą płynu do my cia naczyń lub w zm ywarce. • Pierścień obro towy i dno w ewnątrz kuchenki należy r egular - nie czyścić. Pierścień obr oto wy można wyjąć i umyć r ęcznie.
75 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI T ą drogą przyczyniają się P aństwo do ponownego uży cia, do recyklingu i do inn ych f orm wykorzy stania starego sprzętu elektr y cznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają P aństwo w swoich urzędach k omunalny ch lub w administracji gmin y .
76 Č E S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyn y Před uv edením toho to přístr oje do pro vozu si v elmi poz orně přečtět e náv od k obsluz e a tent o náv od spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle mo žností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobř e uschov ejt e.
77 Č E S K Y ČESKY • Symboly na přístroji! VÝSTRAHA: Horký po vrch! Během pro vozu př ístroje můž e teplo ta dotyko vého po vrchu dosáhnout vysokých hodno t.
78 Č E S K Y ČESKY Pokyn y ke grilo v acímu a kombi-pro v ozu • Pro to že při grilo v acím a kombi-pr ov ozu je použív áno sála vé teplo, použí ve jte jen žáruvzdorné nádobí.
79 Č E S K Y ČESKY T abulka ohřívání Po travin y/jídla Množství Výkon (přibl.) W att Doba (přibl.) v minutách Zakrytí T ekutin y V oda, 1 šálek 1 50 g 800 0,5 - 1 ne V oda, 0,5 litru 5.
80 Č E S K Y ČESKY Potra vin y/jídla Množství Výkon (přibl.) W att Doba (přibl.) v minutách Zakrytí Drůbež*) Drůbeží sekaná 250 g 640 6 - 7 ano Slepičí polévka 200 g 640 5 - 6 ano Tip: Občas promíchejt e, nechte 3 – 5 minut odpočinout.
81 Č E S K Y ČESKY 4. K zahájení procesu stiskněte tlačítk o INS T ANT/S T ART . Po travin y/jídla Množství Doba (přibl.) v minutách Zakrytí Zapékaný toast se sýr em 2-3 3-4 ne MICRO .+GRILL Při tomt o nastav ení pracují mikro vlnná trouba a gril střída vě během nastav eného času v poměru: C.
82 Č E S K Y ČESKY Krok Tlačítk o Ukazatel 1 P A USE/C ANCEL 2 POWER 3 1 2:00 4 3 sek. CL OCK 1 0:00 (Aktuální čas) 5 1 4:00 6C L O C K 1 4:00 7 1 4:20 8C L O C K 1 0:00 (Aktuální čas) UPO ZORNĚNÍ: P okud se chcet e ještě jednou podív at na čas spuštění, stiskněte tlačítk o CL OC K.
83 Č E S K Y ČESKY Záruka Na námi prodaný př ístroj poskytujeme záruku v trvání 2 4 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny v a.
84 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizz e meg a garancialev éllel, a pénztári nyugtá v al és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
85 M AG Y A R U L MA G Y ARUL • A jelek a k észüléken találhat ók! FIG YELMEZTETÉS: Forró felület! A készülék üz emelése k özben a hozzáférhe tő felüle tek hőmérséklet e nagyon magas lehe t.
86 M AG Y A R U L MA G Y ARUL • Csak grillezéshez – és nem k ombinált vagy mikr ohullámú üz em esetén – használhat f ém- vagy aluf ólia-edényt. • Ne t egyen semmit a k észülékház t ete jére, mert az forró. A sz ellőző nyílásokat mindig hagyja szabadon.
87 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Melegítési táblázat Élelmiszer/étel Mennyi- ség T eljesít- mény cca. W att-ban Idő cca. percben Lefedés Foly adékok V íz, 1 csész e 1 50 g 800 0,5 - 1 nem V.
88 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Élelmiszer/étel Mennyi- ség T eljesít- mény cca. W att-ban Idő cca. percben Lefedés Hús*) Hús szósszal 400 g 640 1 0 - 1 2 igen Guly ás, hir telensült 500 g 640 1 0 - 1 5 igen Marhahús-fi let 250 g 640 7 - 8 igen Tipp: Időnk ént meg kell k ev erni, 3-5 percig hagyni k ell pihenni.
89 M AG Y A R U L MA G Y ARUL A grill „előmelegítésér e” nincs szükség, mer t az infrav örös grillező azonnal sugárzó hőt állít elő. Grillezéshez és ráolvasztásos süt éshez a kö v etk ezők éppen járjon el: 1 . Nyom ja le a P A USE/C ANCEL gombot.
90 M AG Y A R U L MA G Y ARUL 7 . A forgat ható gomb segítségév el állítsa be a kí vánt k ezdési időpont percállását. 8. Nyomja meg a CL OCK gombot. Hangjelzés szólal meg és a kijelzőn az óra jele villog. P élda: 1 2:00 perc melegítési idő 1 00%-os t eljesítményf okozat on, kezdési időpont 1 4 óra 20 perc.
91 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Ezt a készülék e t az Európa T anács minden vonatk ozó aktuális irány elv e sz erint (pl. elektromágnesesség-elviselő k épesség vagy kisf eszültség-elviselő k épesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságt echnikai előírások szerint k észült.
92 Р У С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно.
93 Р У С С К И Й РУССКИЙ так как они могут взорваться, даже после окончания разогревание микроволновой энергией.
94 Р У С С К И Й РУССКИЙ Порядок пользования Познавательное к теме микроволновая печь: • Печь работает с микров.
95 Р У С С К И Й РУССКИЙ 4. При помощи поворотной кнопки выберите необходимое время приготовления в диапазоне от 1 0 секунд до 60 минут. 5. Для старта нажмите кнопку „INS T ANT/ST AR T“.
96 Р У С С К И Й РУССКИЙ количество готовится быстрее, сем большое; Грубое правило: Двойная порция = удвоенное вр.
97 Р У С С К И Й РУССКИЙ 1 . Нажмите кнопку „P A USE/C ANCEL“. 2. Для выбора одной из автоматических программ поверните переключатель против часовой стрелки.
98 Р У С С К И Й РУССКИЙ Таблица режимов комбинированного включения Продукт питания/готовое блюдо Количество Время (прим.
99 Р У С С К И Й РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность пожара! • Используйте прибор только под надзором.
C. Bomann GmbH Heinrich-Hor ten-Str . 1 7 · 4 7906 Kempen T el.: 0 21 52 / 8998-0 · Fax: 0 2 1 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Interne t: www .
デバイスBomann MWG 1228 CBの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bomann MWG 1228 CBをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBomann MWG 1228 CBの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bomann MWG 1228 CBの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bomann MWG 1228 CBで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bomann MWG 1228 CBを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBomann MWG 1228 CBの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bomann MWG 1228 CBに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBomann MWG 1228 CBデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。