BomannメーカーMWG 1246 H CBの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 80
MW G 1246 H CB Bedienungsanleitung/Garantie Instruction Manual/Guarantee Gebruiksaanwijzing/Garantie Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de ser vicio/Garantía Manual de instruções/Garantia Istru.
2 DEUTSCH Inhalt Übersicht Bedienelemente ............................ Seite 3 Bedienungsanleitung ..................................... Seite 4 Übersicht der Bedientas t e n .......................... . Sei t e 5, 7 6 T echnische Daten ............
3 Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Ov erzicht van de bedieningselement en Liste des différents éléments de commande • Indicación de los element os de manejo Descriç.
4 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbe triebnahme dieses Gerätes die Be- dienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den K ar ton mit Innenverpack ung gut auf.
5 DEUTSCH Übersicht der Bedientasten Ziffern- T asten Zum Einstellen v on Uhrzeit, Gardauer , T emperatur und Gewicht T aste Mikrowelle W ahl der Leistungsstufen T aste Grill Zum Grillen und Überbac.
6 DEUTSCH Bestätigungston Ihre Eingaben am Gerät w erden durch einen Signalton bestätigt. • Ein Signalt on nach dem Drück en einer T aste: Ihre Eingabe wird angenommen. • Zw ei Signaltöne nach dem Drücken einer T ast e: Die Eingabe wird v er weigert.
7 DEUTSCH Lebensmittel/Speise Menge Leistung Wa t t Zeit ca. Min. Nac hta u- zeit Min. Wild Rehrück en 1000 g 180 20 - 35 20 - 30 Hasenrücken 500 g 180 12 - 13 10 - 20 Tipp: Einmal wenden, R andteil.
8 DEUTSCH T abelle Garen Lebensmittel/Speise Menge Leistung Wa t t Zeit ca. Min. Abdecken Gemüse Auberginen 500 g 720 7 - 10 ja Blumenkohl 500 g 720 8 - 11 ja Brokk oli 500 g 720 6 - 9 ja Chicoree 50.
9 DEUTSCH c) Pizza 1. Drücken Sie die St opp- T aste. 2. Drücken Sie T aste „Pizza“ 1x für das Aufw ärmen eines Stücks von 120-140g oder drück en Sie T aste „Pizza“ 2x für das Aufw ärmen eines größeren Stücks. 3. Drücken Sie zum Starten die Start- T aste.
10 DEUTSCH Gehen Sie dazu wie folgt v or: 1. Drücken Sie die St opp- T aste. 2. Drücken Sie T aste „Mikro welle/Grill“ 1x für den K ombi- nationsbetrieb 1. Drück en Sie T aste „Mikrow elle/Grill“ 2x für den K ombinationsbetrieb 2. 3. Mit Hilfe den Ziffern- T asten geben Sie die gewünscht e Gardauer ein.
11 DEUTSCH Drücken Sie die St opp- T aste oder öffnen Sie die Tür . Das W or t „END“ erlischt. Sie können w ährend des Kochens mit Heißluft die T em- peratur kontr ollieren, indem Sie die Mikro welle/Heißluft- T aste drücken.
12 DEUTSCH Sowohl Def ekte an V erbrauchszubehör bzw . V erschleiß- teilen (z.B. Mot orkohlen, Knethak en, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürst en, Sägeblättern usw .
ENGLISH 13 General Safety Instructions • R ead the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. • The appliance is designed e xclusiv ely for private use and for the en visaged purpose.
ENGLISH 14 Controls Number Buttons For se tting the clock, cooking time, temperature and w eight Microwa ve Button For selecting t he power le vel Grill Button For grilling and br owning Hot Air Butto.
ENGLISH 15 Confi rmation Signal The information y ou put into the device is confi rmed by an audible signal. • One beep after a button has been pr essed: the infor - mation entered has been accept ed. • T wo beeps after a button has been pressed: the information has been r efused.
ENGLISH 16 Food/dish Quantity Power in watts Approx. time in minutes Additional thawing time in minutes Fish fi llet 250 g 180 5 - 7 5 - 10 Tip: stir sev eral times and turn frequently .
ENGLISH 17 Cooking T able Food/dish Quantity Power in watts Approx. time in minutes Cov er V egetables Aubergines 500 g 720 7 - 10 y es Caulifl ow er 500 g 720 8 - 11 yes Broccoli 500 g 720 6 - 9 yes.
ENGLISH 18 • Pr ess the „P opcorn“ button twice. • Ent er the new cooking time with the number buttons. • Pr ess the Start button. The new cooking time remains st ored in the memor y until it is changed. c) Pizza 1. Press the St op button. 2.
ENGLISH 19 If you pr epare food using the combined microw ave-grill functions you should no te the f ollowing: For large, t hick foods such as roast pork the micr ow av e time is correspondingly longer than f or small, fl at foods. Howe ver , in the case of the grill it is the other w a y round.
ENGLISH 20 Please note: A maximum of 9 hours and 99 minutes can be programmed. After the time has elapsed beeps are heard and the word “END” appears in the displa y .
ENGLISH 21 well as cleaning, maint enance or the replacement of said par ts are not co vered b y the guarantee and hence ar e to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
22 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies • Lees v óór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bew aar deze goed, samen met het g arantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik he t apparaat uitsluitend priv é en uitsluitend voor de v oorgeschreven t oepassing.
23 NEDERLANDS Overzicht v an de bedieningstoetsen Cijfertoetsen V oor het instellen v an tijd, gaarduur , tem- peratuur en gewicht T oets magnetron K euze van de v ermogensstanden T oets grill V oor h.
24 NEDERLANDS Bev estigingsg eluid Uw inv oer aan het apparaat wordt be vestigd door middel van een geluidssignaal. • Een geluidssignaal na he t indrukken v an een toets: uw inv oer wordt o vergenomen. • T wee geluidssignalen na het drukk en van een toets: de inv oer wordt gew eigerd.
25 NEDERLANDS Lev ensmiddelen/ gerecht en Hoev eel- heid V ermogen ca. Wa t t Tijd ca. min. Ontdooitijd min. Vis Garnalen, shrimps 250 g 180 5 - 7 5 - 10 For el 340 g 180 4 - 6 5 - 10 Vis aan het stuk 500 g 180 7 - 10 10 - 15 Visfi let 250 g 180 5 - 7 5 - 10 Tip : meerdere k eren omroer en, vak er omdraaien.
26 NEDERLANDS T abel garen Lev ensmiddelen/ gerecht en Hoev eel- heid V ermogen Wa t t Tijd ca. min. afdekken Groenten Aubergines 500 g 720 7 - 10 ja Bloemkool 500 g 720 8 - 11 ja Broccoli 500 g 720 6.
27 NEDERLANDS c) Pizza 1. Druk op de stoptoe ts. 2. Druk 1x op de toets “Pizza” om een stuk v an 120 – 140 g te v er warmen of druk 2x op de t oets “Pizza” om een grot er stuk te v er warmen. 3. Druk op de star ttoets om de magne tron te starten.
28 NEDERLANDS Doe dit als volgt: 1. Druk op de stoptoe ts. 2. Druk 1x op de toets “Magne tron/grill” v oor het com- bibedrijf 1. Druk 2x op de toets “Magne tron/grill” v oor het combibedrijf 2. 3. Met behulp v an de cijfertoetsen v oer t u de gewenst e gaarduur in.
29 NEDERLANDS K oken in meerdere stappen U kunt de programma ’s zo instellen dat u uit 3 v erschil- lende functie kunt kiezen. Bijvoorbeeld: u kiest he t volgende programma om t e kok en: Snel ontdooien 쒆 Bereiding in de magnetron 쒆 K oken met hete lucht (zonder v oor verwarmen) 1.
30 NEDERLANDS Bij ingrepen door derden k omt de garantiev erlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop v an de garantieperiode kunnen r eparaties tegen berek ening worden uitgev oerd door de betreffende vakhandelaar of de t echnische dienst.
31 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité • Lisez att entivement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appareil en marche pour la pr emière fois. Conser - vez le mode d’emploi ainsi que le bon de g arantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton a vec l’emballage se trouv ant à l’intérieur .
32 FRANÇAIS Aperçu des touches de commande T ouches numérotées P our régler l’heure, la dur ée de cuisson, la température e t le poids T ouche micro-ondes Sélection des différentes position.
33 FRANÇAIS Signal sonore de validation Les informations programmées sur le f our sont validées par un signal sonore. • U n signal sonore après a voir appuy é sur une touche: vo tre information est enr egistrée. • Deux signaux sonor es après a voir appuyé sur une touche: v otre inf ormation est refusée.
34 FRANÇAIS Aliments/mets Quantité Puissance approx. en Wa t t Durée approx. en min. Durée de décon- gélation ultérieure Gibier Selle de chevr euil 1000 g 180 20 - 35 20 - 30 Râble de lièvre .
35 FRANÇAIS Si vous ne trouv ez par le temps de cuisson approprié pour un aliment spécifi que, la règle est la suiv ante: Env . 1 minute pour 100 g T ous les aliments que vous couvr ez dans un four tradi- tionnel doivent ég alement être couv erts dans le four à micro-ondes.
36 FRANÇAIS Conseil: laissez les aliments 5 à 10 min. dans le four , pour qu’ils fi nissent de cuir e. b) Pop-corn N’utilisez que des pop-corn en sachet pour four à micr o- ondes! 1. Enfoncez la touche St op. 2. Enfoncez la touche „P op-corn“.
37 FRANÇAIS Fonctionnement combiné micro-ondes/gril P our ce réglage, les micro-ondes e t le gril fonctionnent en alternance pendant le t emps programmé à raison de: Mode combiné1 Micro-ondes 30.
38 FRANÇAIS Utilisation combinée de la chaleur traditionnelle et des micro-ondes L ’appareil dispose pour cela de 4 réglages pr éprogram- més. Cela rend l’utilisation de la chaleur traditionnelle ainsi que des micro-ondes plus aisé.
39 FRANÇAIS Cet appareil a ét é contrôlé d’après toutes les dir ectives européennes actuelles applicables, comme par e xemple concernant la compatibilité électromagnétique e t la basse tension. Cet appar eil a été fabriqué en respect des régle- mentations techniques de sécurit é les plus récentes.
40 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidament e el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el car tón de embalaje con el embalaje interior .
41 ESP AÑOL Vista general de las teclas de manejo T eclas numéricas P ara ajustar la hora, el tiempo de cocción, la temperatura y el peso T ecla microondas Selección de las etapas de pot encia T e.
42 ESP AÑOL • El horno tradicional no se puede r eemplazar por el microondas. El microondas sirve principalmente para: • Descongelación de pr oductos congelados • Calentamient o rápido de alimentos o bebidas • Cocción de comidas • Se rueg a no utilizar vajilla de plástico o de papel.
43 ESP AÑOL T abla descongelación Alimento/plato Cantidad Potencia en vatios Tiempo aprox. en minutos Tiempo de descon- gelación Carne, embutidos Carne (de vaca, de ternera, de cerdo) 500 g 1000 g .
44 ESP AÑOL Cuanto más compacta sea una comida, más tiempo necesita para su cocción. P or ello un trozo de carne más bien grande necesita más tiempo de cocción que un asado de carne trozeada, aunque teng an el mismo peso.
45 ESP AÑOL 3. P ara seleccionar un tiempo de cocción, presione las teclas numéricas de 1-4. T ecla “patata” T eclas numéricas Tiempo de cocción 1x 1 3min 50sek. 1x 2 7min 10sek 1x 3 11min 1x 4 14min T ecla “patata” T eclas numéricas Tiempo de cocción 2x 1 5min 40sek.
46 ESP AÑOL Después de haber transcurrido el tiempo se apagará el aparato y en el displa y aparecerá „END“. Ahora puede apar tar la comida. Nota: Puede cambiar el tiempo de cocción. • Pr esione la tecla “P astel” 2x. • Intr oduzca con las teclas-numéricas el nue vo tiempo de cocción (hasta 99:99).
47 ESP AÑOL cerá en el displa y . Presione la tecla de parada o abra la puer ta. La palabra “END” desaparecerá. • Durant e la cocción con aire caliente puede controlar la temperatura, presionando la t ecla-aire caliente.
48 ESP AÑOL Limpieza Antes de la limpieza re tire siempre la clavija de r ed de la caja de enchufe. • Después del uso limpie con un paño le vemente humedecido el espacio interior de cocción. • Limpie el micr oondas por afuera con un paño lev e- mente humedecido • Limpie el accesorio de f orma habitual en un baño jabonoso.
49 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança • Ant es de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embala- gem com os elementos int eriores.
50 PORTUGUÊS Vista geral das teclas de funcionamento T eclas com números P ara regular a hora, o tempo de cozimento, a temperatura e o peso T ecla de micro-ondas Escolha dos graus de funcionamento T.
51 PORTUGUÊS • O f orno de micro-ondas não poderá substituir o seu forno normal. Este serve principalment e para: • Descongelar pr oductos congelados / gelados • A quecimento ou fervimento rápido de comidas e bebidas • Coziment o de comidas.
52 PORTUGUÊS T abela de descongelamento Productos alimenticios / Comidas Quanti- dade Capacida- de vátio T empo cerca em minutos T empo de descon- gelamento posterior Carne e salsichas Carne (V aca,.
53 PORTUGUÊS Quanto mais compacta è a comida, quanto mais t empo lev a a cozer . Por e xemplo necessita um grande pedaço de carne um tempo de coziment o maior do que carne cor tada em pequenos pedaços na mesma quantidade.
54 PORTUGUÊS T ecla “Batatas” T eclas com números T empo de cozimento 1x 1 3min 50sek. 1x 2 7min 10sek 1x 3 11min 1x 4 14min T ecla “Batatas” T eclas com números T empo de cozimento 2x 1 5min 40sek. 2x 2 9min 2x 3 13min 2x 4 17min 4. P ara iniciar carregue na tecla Iniciar .
55 PORTUGUÊS Quando o tempo t erminar o aparelho desliga-se e no dis- pla y aparece a pala vra « END ». Retir e então a comida. Indicação: P oderá modifi car o tempo de coziment o. • Carr egue 2 x na tecla “bolos”. • Indique o no vo tempo de cozimento com as t eclas de números até (99:99).
56 PORTUGUÊS Preaquecer e cozinhar com ar quente P oderá aquecer pre viamente a sua micro-ondas utilizan- do o funcionamento a ar quent e e em seguida continuar a empregar o ar quent e. No caso de querer aquecer pré viamente o seu aparelho a 170°C e depois cozinhar por 35 min.
57 PORTUGUÊS Limpeza Antes de limpar o aparelho r etire sempre a fi cha de corrente. • Limpe o lug ar de cozimento após a utilização com um pano um pouco humido. • Limpe a micr o-ondas por fora com um pano um pouco humido. • As peças acessórias de verão ser limpas como habi- tualmente com água quent e e detergent es.
58 IT ALIANO Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione quest o apparecchio, leggere molto att entamente le istruzioni per l’uso e con- ser varle con cura unitament e al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione int erna.
59 IT ALIANO T abella dei tasti di controllo T asti numerici P er impostare l’ ora, il tempo di cottura, la temperatura e il peso T asto microonde Scelta delle posizioni T asto griglia P er cuocere .
60 IT ALIANO Segnale di conferma Le impostazioni sull’ apprecchio v engono confermati con un segnale. • U n segnale dopo av er premuto un tasto: L ’ impostazione viene accettata. • Due segnali dopo a ver premut o un tasto: L ’ impostazione viene rifi utata.
61 IT ALIANO Generi alimentari/Cibo Quantità Potenza ca. W att Te m p o ca. min. T empo di riposo min. Selvaggina Lombo di capriolo 1000 g 180 20 - 35 20 - 30 Lombo di lepreck en 500 g 180 12 - 13 10.
62 IT ALIANO Il coperchio impedisce che i cibi si si secchino. P er cop- rire si può anche usare un piatt o rovesciat o, pergamenta oppure una pellicola adatta alla microonde. Se si deside- ra ottener e una crosta, cuocere senza coperchio. T abella di cottura Generi alimentari/Cibo Quantità Pote nz a ca.
63 IT ALIANO L‘ apparecchio si spegne alla fi ne del t empo programma- to e nel displa y appare „END“. Estrarre i cibi. Nota: È possibile modifi care la durata della co ttura. • Pr emere 2 x il tasto „P opcorn“. • T ramite i tasti numerici impostare la durata nuo va della cottura • Pr emere il tasto start.
64 IT ALIANO Se si desidera una preparazione dei cibi in un apparec- chio micoonde con modalità alternata griglia, si preg a di osser var e le seguenti indicazioni: P er alimenti spessi e a taglio grosso, p.
65 IT ALIANO 4. T ramite i tasti numerici sceglier e la durata di cottura desiderata (p.e. 25min) . 5. P er avviar e premere il tasto start. Osservare: Si possono programmare al massimo 9 or e, 99 min. Alla fi ne del tempo impostat o vengono emessi segnali acustici ed appare nel displa y la parola „END“ .
66 IT ALIANO La riparazione di pezzi d’uso ovv ero soggetti a logora- mento (cursori, ganci impastat ori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.
67 JE ˛ ZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardz o dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.Proszę zachow ać ją wraz z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości również kartonem z opako waniem wewnętrzn ym.
68 JE ˛ ZYK POLSKI Przegląd przycisk ów obsługowy ch Przyciski numeryczne Do ustawiania czasu z egarowego, czasu goto wania, t emperatur y i ciężaru Przycisk mikrofal Wybór stopnia mocy mikrof .
69 JE ˛ ZYK POLSKI • K uchenka mikrofalowa nie zast ępuje konwencjonalne j kuchenki. Służy ona głównie do: • rozmrażania mrożonek • szybkiego podgrz ewania/ odgrze wania potra w lub napojów • przyrządzania potraw • Pr oszę nie używać naczyń plastyko wych czy papie- rowy ch.
70 JE ˛ ZYK POLSKI Żywność/Potra wa Ilość Moc w watach Przybliżony czas w minutach Czas dokończenia rozmrażania Drób Kur czak 1000 g 180 20 - 25 10 - 15 Części kurczaka 500 g 180 12 - 15 5.
71 JE ˛ ZYK POLSKI Obowiązuje ż elazna reguła: Podw ójna ilość = prawie podwójn y czas. Pół ilości = pół czasu. Jeż eli dla jakiegoś dania nie mogą P aństwo znaleźć odpowiedniego czasu, to obo wiązuje zasada: na 100 g ok.
72 JE ˛ ZYK POLSKI P o upływie ustawionego czasu urządz enie wyłączy się a na wyświe tlaczu z ostanie wyświe tlony k omunikat „END”. Rada: pozosta w potrawę jeszcze prz ez 5-10 minut w kuchence, ab y się dogoto wała.
73 JE ˛ ZYK POLSKI 1. Proszę wcisnąć przy cisk Stop. 2. Naciśnij raz przycisk opiekacza. 3. Przyciskami cyfro wymi ustaw pożądan y czas opieka- nia. 4. Aby rozpocząć go to wanie, naciśnij przy cisk Star t. P o upływie ustawionego czasu der urządz enie wyłączy się a na wyświe tlaczu ukaż e się komunikat „END“.
74 JE ˛ ZYK POLSKI 5. Otwórz drzwiczki i ustaw got owaną po trawę na środk u talerza obroto wego. 6. Za pomocą przycisk ów cyfro wych ustaw pożądan y czas goto wania (np.
75 JE ˛ ZYK POLSKI Dane techniczne Model: ................................................... MWG 1246 H CB Napięcie zasilające: ....................................... 230 V , 50 Hz P obór mocy: ...................................................
7 6 Übersicht der Bedientasten Ziffern- T asten Zum Einstellen v on Uhrzeit, Gardauer , T emperatur und Gewicht T aste Mikrowelle W ahl der Leistungsstufen T aste Grill Zum Grillen und Überbacken T .
7 7 Overzicht v an de bedieningstoetsen Cijfertoetsen V oor het instellen v an tijd, gaarduur , tem- peratuur en gewicht T oets magnetron K euze van de v ermogensstanden T oets grill V oor het grillen.
78 쒆 A QUÍ SEP ARÁNDOSE • AQUI SEP ARANDO 쒆 Vista general de las teclas de manejo T eclas numéricas P ara ajustar la hora, el tiempo de cocción, la temperatura y el peso T ecla microondas Se.
79 T abella dei tasti di controllo T asti numerici P er impostare l’ ora, il tempo di cottura, la temperatura e il peso T asto microonde Scelta delle posizioni T asto griglia P er cuocere al grill e.
C . Bomann GmbH Heinrich-Hor ten-Str . 17 · 47906 K empen T el.: 0 21 52 / 8998-0 · F ax: 0 21 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Inter net: www .
デバイスBomann MWG 1246 H CBの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bomann MWG 1246 H CBをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBomann MWG 1246 H CBの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bomann MWG 1246 H CBの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bomann MWG 1246 H CBで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bomann MWG 1246 H CBを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBomann MWG 1246 H CBの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bomann MWG 1246 H CBに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBomann MWG 1246 H CBデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。