BoschメーカーGBH 2-23 REの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 190
Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveil.
2 1 619 929 773 • 22.11.06 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20 Español .
1 619 929 773 • 22.11.06 3 1 607 000 1 7 3 MV 200 2 607 0 1 8 29 6 SD S-plus Ø 43 mm 2 602 025 1 20 1 6 1 3 00 1 0 1 0 2 605 438 524 1 6 1 8 580 000 SD S-plus Ø 43 mm 1 6 1 7 000 1 32 SD S-plus 1 608 57 1 062 Ø 1 ,5 – 1 3 mm 1 607 950 045 2 607 000 20 7 OBJ_BUCH-265-001.
1 619 929 773 • 22.11.06 4 B o sc hh am me r Bo sc hh am me r Bo sc hh am me r Boschhammer Boschhammer Bo sc h Bo sc h Bo sc h Bo sc hh Bo sc hh Bo sc hh Bo sc hha mm er Bo sc hha mm er Bo sc hha mm.
1 619 929 773 • 22.11.06 5 Bo sc Bo sc Bo sc Bo sc hha mm er Bo sc hha mm er Bo sc hha mm er Boschhammer Boschhammer H G 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X 16 1 7 18 19 2 0 21 OBJ_BUCH-265-001.
6 | Deutsch 1 619 929 773 • 22.11.06 Allgemeine Sicherheitshin- weise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können el ektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Deutsch | 7 1 619 929 773 • 22.11.06 f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand- schuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewe genden Teilen erfasst werden.
8 | Deutsch 1 619 929 773 • 22.11.06 f Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kont rolle über das Elektro- werkzeug führen. f Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel.
Deutsch | 9 1 619 929 773 • 22.11.06 Technische Daten Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Best immungen der Richtlinien 89 / 336 / EWG, 98 / 37 / EG.
10 | Deutsch 1 619 929 773 • 22.11.06 Zahnkranzbohrfutter wechseln Um mit Werkzeugen ohne SD S-plus (z. B. Bohrer mit zylindrischem Scha ft) arbeiten zu können, müssen Sie ein geeignetes Bohrfutter montieren (Zahnkranz- oder Schnellspannbohrfutter, Zubehör).
Deutsch | 11 1 619 929 773 • 22.11.06 Bohrtiefe am Saugfix einstellen (siehe Bild G) Sie können die gewünschte Bohrtiefe X auch bei montiertem Saugfix festlegen. Schieben Sie das SDS-plus-E insatzwerkzeug bis zum Anschlag in die Werkzeugaufnahme SDS-plus 1 .
12 | Deutsch 1 619 929 773 • 22.11.06 Arbeitshinweise Meißeln Zum Meißeln benötigen Sie einen SDS-plus-Meißel- vorsatz MV 200 (Zubehör), der in die SDS-plus-Werk- zeugaufnahme 1 eingesetzt wird. Schrauberbits einsetzen (siehe Bild H) f Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausge- schaltet auf die Mutter/Schraube auf.
English | 13 1 619 929 773 • 22.11.06 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions ma y result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
14 | English 1 619 929 773 • 22.11.06 d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfa- miliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
English | 15 1 619 929 773 • 22.11.06 The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60 745 and may be used to compare one tool with another.
16 | English 1 619 929 773 • 22.11.06 Assembly f Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Auxiliary Handle f Operate your machine only with the auxiliary handle 11. Rotating the Auxiliary Handle (see figure A) The auxiliary handle 11 can be set to any position for a secure and low-fatigue working posture.
English | 17 1 619 929 773 • 22.11.06 Removing SDS-plus Drilling Tools (see figure E) Push back the locking sleeve 3 and remove the tool. Inserting Drilling Tools without SDS-plus Note: Do not use t.
18 | English 1 619 929 773 • 22.11.06 Reversing the Rotational Direction The rotational direction switch 4 is used to reverse the rotational direction of the machine.
English | 19 1 619 929 773 • 22.11.06 Service and Customer Assistance Exploded views and informat ion on spare parts can be found under: www.bosch-pt.com Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham-Uxbridge Middlesex UB 9 5HJ ✆ Service: .
20 | Français 1 619 929 773 • 22.11.06 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs Lire tous les avertisse- ments et indications. Le non-respect des avertissement s et instructions indi- qués ci-après peut entraî ner un choc électrique, un incendie et/ou de graves bl essures sur les personnes.
Français | 21 1 619 929 773 • 22.11.06 f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rota- tion. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
22 | Français 1 619 929 773 • 22.11.06 f Tenir propre la place de travail. Les mélanges de matériaux sont particulièrement dangereux. Les poussières de métaux lége rs peuvent être explosi- ves ou inflammables. f Avant de déposer l’outil électroportatif, atten- dre que celui-ci soit complètement à l’arrêt.
Français | 23 1 619 929 773 • 22.11.06 Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformi té avec les normes ou documents normatifs suivan ts : EN 60745 conformé- ment aux règlements des directives 89/336/CEE, 98/37/CE.
24 | Français 1 619 929 773 • 22.11.06 Changer de mandrin à couronne dentée Afin de pouvoir travailler avec des outils sans SDS- plus (par ex. mèches à queue cylindrique), vous devez monter un mandrin porte-foret approprié (mandrin à couronne dentée ou de serrage rapide, accessoires).
Français | 25 1 619 929 773 • 22.11.06 Régler la profondeur de perçage sur le Saugfix (voir figure G) Vous pouvez aussi régler la profondeur de perçage X quand le Saugfix est déjà monté. Poussez à fond l’outil de travail SDS-plus dans le porte-outil SDS-plus 1 .
26 | Français 1 619 929 773 • 22.11.06 Instructions d’utilisation Burinage Pour le burinage, un embout SDS-plus MV 200 (accessoire) est nécessaire qui est mis en place dans le porte-outil SDS-plus 1 .
Español | 27 1 619 929 773 • 22.11.06 Advertencias de peligro generales para herramien- tas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adver- tencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
28 | Español 1 619 929 773 • 22.11.06 e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de pre- sentarse una situación inesperada.
Español | 29 1 619 929 773 • 22.11.06 f Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de diversos mate riales es especialmente peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar. f Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica.
30 | Español 1 619 929 773 • 22.11.06 Datos técnicos Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto está en conformida d con las normas o docu- mentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuer- do con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE.
Español | 31 1 619 929 773 • 22.11.06 Cambio del portabrocas de corona dentada Para poder trabajar con útil es sin SDS-plus (p. ej. bro- cas de vástago cilíndrico) es necesario montar un por- tabrocas adecuado (portabr ocas de corona dentada o de sujeción rápida, ambos, accesorios especiales).
32 | Español 1 619 929 773 • 22.11.06 Ajuste de la profundidad de perforación en el Saugfix (ver figura G) Ud. puede fijar también la profundidad de perforación X deseada estando montado el Saugfix. Inserte hasta el tope el útil SDS-plus en el portaútiles SDS-plus 1 .
Español | 33 1 619 929 773 • 22.11.06 Instrucciones para la operación Cincelar Para poder cincelar precisa Ud. de un dispositivo para cincelar SDS-plus MV 200 (accesorio especial) que deberá acoplar al portaútiles SDS-plus 1 .
34 | Português 1 619 929 773 • 22.11.06 Indicações gerais de advertência para ferra- mentas eléctricas Devem ser lidas todas as indica- ções de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instru- ções apresentadas abaixo pode causar choque eléc- trico, incêndio e/ou graves lesões.
Português | 35 1 619 929 773 • 22.11.06 g) Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados cor- rectamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
36 | Português 1 619 929 773 • 22.11.06 Descrição de funções Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instru- ções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Português | 37 1 619 929 773 • 22.11.06 Dados técnicos Declaração de conformidade Declaramos sob nossa excl usiva responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis- posições das directivas 89/336/CEE, 98/37/CE.
38 | Português 1 619 929 773 • 22.11.06 Substituir o mandril de brocas de coroa dentada Para poder trabalhar com ferramentas sem SDS-plus (p. ex. brocas com haste c ilíndrica), é necessário mon- tar um mandril de brocas apropriado (mandril de coroa dentada ou mandril de ap erto rápido, acessório).
Português | 39 1 619 929 773 • 22.11.06 Ajustar a profundidade de perfuração no Saugfix (veja figura G) A profundidade de perfuração X desejada, também pode ser determinada com o Saugfix montado. Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-plus comple- tamente na fixação da ferramenta SDS-plus 1 .
40 | Português 1 619 929 773 • 22.11.06 Indicações de trabalho Cinzelar Para cinzelar é necessário um adaptador para cinzelar SDS-plus MV 200 (acessório), que é introduzido na admissão da ferramenta SDS-plus 1 . Introduzir bits de aparafusamento (veja figura H) f Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a ferramenta eléctrica.
Italiano | 41 1 619 929 773 • 22.11.06 Avvertenze generali di peri- colo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni opera- tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
42 | Italiano 1 619 929 773 • 22.11.06 g) In caso fosse prev isto il montaggio di dispositi vi di aspirazio ne della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengan o utilizzati corretta- mente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Italiano | 43 1 619 929 773 • 22.11.06 f Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fino a quando si sarà fermato com- pletamente. L’accessorio può incepparsi e com- portare la perdita di cont rollo dell’elettroutensile. f Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo danneggiato.
44 | Italiano 1 619 929 773 • 22.11.06 Dati tecnici Dichiarazione di conformità Assumendone la piena resp onsabilità, dichiariamo che questo prodotto è conforme alle seguenti normative oppure documenti normativi: EN 60745 in base alle dire ttive delle prescrizioni CEE 89/336, CE 98/37.
Italiano | 45 1 619 929 773 • 22.11.06 Sostituzione del mandrino a cremagliera Per poter lavorare con utens ili senza SDS-plus (p. es. punte con bussola cilindrica ) si deve montare un man- drino portapunta apposito (mandrino a cremagliera oppure autoserrante, accessori opzionali).
46 | Italiano 1 619 929 773 • 22.11.06 Regolazione della profondità della foratura al Saugfix (vedi figura G) È possibile determinare la profondità della foratura X richiesta anche con aspiratore Saugfix montato. Spingere l’utensile accessorio SDS-plus fino alla bat- tuta nell’attacco dell’utensile SDS-plus 1 .
Italiano | 47 1 619 929 773 • 22.11.06 Indicazioni operative Scalpellatura Per la scalpellatura è nece ssario un adattatore per scalpellare SDS-plus MV 200 (accessorio) che viene inserito nel portautensili SDS-plus 1 . Utilizzo di bit cacciavite (vedi figura H) f Applicare l'elettroutensile sul dado/vite solo quando è spento.
48 | Nederlands 1 619 929 773 • 22.11.06 Algemene veiligheidswaar- schuwingen voor elektri- sche gereedschappen Lees alle veiligheids- waarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voor- schriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektri- sche schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Nederlands | 49 1 619 929 773 • 22.11.06 e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
50 | Nederlands 1 619 929 773 • 22.11.06 f Tref veiligheidsmaatregelen wanneer er bij werkzaamheden stoffen kunnen ontstaan die schadelijk voor de gezondheid, brand- baar of explosief zijn. Bijvoorbeeld: sommige soorten stof gelden als kankerverwekkend.
Nederlands | 51 1 619 929 773 • 22.11.06 Technische gegevens Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen vera ntwoordelijke dat dit pro- duct voldoet aan de volg ende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 89/336/EEG, 98/37/EG.
52 | Nederlands 1 619 929 773 • 22.11.06 Tandkransboorhouder vervangen Voor werkzaamheden met inzetgereedschap zon- der SDS-plus (bijvoorbeel d boren met cilindrische schacht) moet u een geschi kte boorhouder monteren (tandkrans- of snelspanboorhouder, toebehoren).
Nederlands | 53 1 619 929 773 • 22.11.06 Boordiepte op zuigmond instellen (zie afbeelding G) U kunt de gewenste boordiepte X ook instellen als de zuigmond gemonteerd is. Duw het SDS-plus inzetgereedschap tot aan de aan- slag in de SDS-plus gereedschapopname 1 .
54 | Nederlands 1 619 929 773 • 22.11.06 Tips voor de werkzaamheden Hakken Voor het hakken heeft u een SDS-plus voorzetbeitel MV 200 (toebehoren) nodig. Deze wordt in de SDS- plus gereedschapopname 1 gezet. Bits inzetten (zie afbeelding H) f Plaats het elektrische gereedschap alleen uit- geschakeld op de moer of schroef.
Dansk | 55 1 619 929 773 • 22.11.06 Generelle advarselshenvis- ninger for el-værktøj Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af mang- lende overholdelse af ad varselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
56 | Dansk 1 619 929 773 • 22.11.06 b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra.
Dansk | 57 1 619 929 773 • 22.11.06 Støj-/vibrationsinformation Måleværdier er beregnet iht. EN 60745. Værktøjets A-vægtede støjnive au er typisk: Lydtryksni- veau 90 dB(A); lydeffektniveau 101 dB(A). Usikker- hed K = 3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (v ektorsum for tre retnin- ger) beregnet iht.
58 | Dansk 1 619 929 773 • 22.11.06 Montering f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. Ekstrahåndtag f Brug altid el-værktøjet med ekstrahåndtaget 11.
Dansk | 59 1 619 929 773 • 22.11.06 Indsatsværktøj uden SDS-plus sættes i Bemærk: Brug ikke værktøjer uden SDS-plus til ham- merboring eller mejsling! Værktøj uden SDS-plus og dets borepatron beskadig es under hammerboring og mejsling. Sæt en tandkransborepatron 13 i (se „Tandkransbore- patron skiftes“, side 58).
60 | Dansk 1 619 929 773 • 22.11.06 Overbelastningskobling f Sidder indsatsværktøjet i klemme, afbrydes rotationen. I den forbindelse opstår store kræfter. Hold derfor altid el-værktøjet sik- kert med begge hænder og sørg for at stå fast under arbejdet.
Svenska | 61 1 619 929 773 • 22.11.06 Allmänna säkerhetsanvis- ningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvis- ningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
62 | Svenska 1 619 929 773 • 22.11.06 d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess använd- ning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oer- farna personer.
Svenska | 63 1 619 929 773 • 22.11.06 Den vibrationsnivå som anges i dessa anvisningar har uppmätts enligt en i EN 60745 standardiserad mätmetod och kan använ- das för verktygsjämförelse. Vibrationsnivån förändras al ltefter elverktygets an- vändning och kan i många fa ll överskrida de värden som anges i dessa anvisningar.
64 | Svenska 1 619 929 773 • 22.11.06 Montage f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- ten utförs på elverktyget. Stödhandtag f Använd alltid elverktyget med stödhandtag 11. Svängning av stödhandtag (se bild A) Stödhandtaget 11 kan valfritt svängas för att uppnå en säker och vilsam kroppsställning.
Svenska | 65 1 619 929 773 • 22.11.06 Dammutsugning med Sugfix (tillbehör) Montering av Sugfix (se bild F) För utsugning av damm kräv s en Sugfix (tillbehör). Vid borrning fjädrar Sugfix så att dess huvud alltid hålls nära underlaget. Tryck ned knappen för inställning av djupanslaget 9 och ta bort djupanslaget 10 .
66 | Svenska 1 619 929 773 • 22.11.06 Arbetsanvisningar Mejsling För mejsling krävs en SDS-plus-mejseltillsats MV 200 (tillbehör) som sätts in i SDS-plus verktygsfästet 1 . Insättning av skruvbits (se bild H) f Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs mot muttern/skruven.
Norsk | 67 1 619 929 773 • 22.11.06 Generelle advarsler for elektroverktøy Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdel- sen av advarslene og ned enstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
68 | Norsk 1 619 929 773 • 22.11.06 c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører inn- stillinger på elektroverktøyet, skifter til- behørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.
Norsk | 69 1 619 929 773 • 22.11.06 Vibrasjonssnivået som er angitt i disse instruksene er målt jf. en stan- dardisert målemetode i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av maskiner. Vibrasjonsnivået endres i henhold til bruken av elek- troverktøyet og kan i noen ti lfeller ligge over verdien som er angitt i disse inst ruksene.
70 | Norsk 1 619 929 773 • 22.11.06 Montering f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Ekstrahåndtak f Bruk elektroverktøyet kun med ekstrahånd- taket 11.
Norsk | 71 1 619 929 773 • 22.11.06 Støvavsug med Sugfix (tilbehør) Montering av Sugfix (se bilde F) Til støvavsugingen trenger man en sugfix (tilbehør). V e d b o r i n g f j æ r e r s u g f i x t i l b a k e , s l i k a t s u g f i x - h o d e t a l l - tid holdes tett mot undergrunnen.
72 | Norsk 1 619 929 773 • 22.11.06 Arbeidshenvisninger Meisling Til meisling trenger du en SDS-plus-meiselforsats MV 200 (tilbehør), som sett es på SDS-plus-verktøy- festet 1 . Innsetting av skrubits (se bilde H) f Sett elektroverktøyet bare mot mutteren/ skruen når det er slått av.
Suomi | 73 1 619 929 773 • 22.11.06 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden nou- dattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tule- vaisuutta varten.
74 | Suomi 1 619 929 773 • 22.11.06 d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulot- tuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sel- laisten henkilöiden käyttää sähkötyöka- lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
Suomi | 75 1 619 929 773 • 22.11.06 Näissä ohjeissa ilmoitettu värähtely- taso on mitattu EN 60745 standar- doitulla mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää lai- tevertailussa. Värähtelytaso muuttuu riippuen laitteen käytöstä ja se saattaa monesti ylittää täss ä ohjeessa mainittua arvoa.
76 | Suomi 1 619 929 773 • 22.11.06 Asennus f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Lisäkahva f Käytä supistushylsyä vain lisäkahvan 11 kanssa.
Suomi | 77 1 619 929 773 • 22.11.06 Vaihtotyökalujen irrotus ilman SDS-plus- järjestelmää Kierrä hammaskehäistukan 13 rengasta vastapäivään istukka-avaimella, kunnes vaihtotyökalu voidaan pois- taa työkalunpitimestä.
78 | Suomi 1 619 929 773 • 22.11.06 Kierrosluvun/iskuluvun asetus Voit säätää käynnissä olev an sähkötyökalun kierroslu- kua/iskulukua portaattomast i, riippuen siitä miten syvälle painat kä ynnistyskytkintä 6 . Kevyt käynnistyskytkimen 6 painallus aikaansaa alhai- sen kierrosluvun/iskuluvun.
Eλληνικά | 79 1 619 929 773 • 22.11.06 Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία ∆ιαβάστε λες τις προ- ειδοποιητικές υποδείξεις.
80 | Eλληνικά 1 619 929 773 • 22.11.06 d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχν συναρµολογηµένα εργαλεία ρύθ- µισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικ εργαλείο σε λειτουργία.
Eλληνικά | 81 1 619 929 773 • 22.11.06 f &ταν εργάζεσθε κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλείο καλά και µε τα δυο σας χέρια και φροντίζετε για την ασφαλή θέση του σώµα- τς σας.
82 | Eλληνικά 1 619 929 773 • 22.11.06 Απεικονιζµενα στοιχεία Η απαρίθµηση των απεικονιζµενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών.
Eλληνικά | 83 1 619 929 773 • 22.11.06 Συναρµολγηση f Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ οποια- δήποτε εργασία στο ηλεκτρικ εργαλείο.
84 | Eλληνικά 1 619 929 773 • 22.11.06 Τοποθέτηση εργαλείου SDS-plus (βλέπε εικνα D) Με το τσοκ SDS-plus µπορείτε να αλλάξετε το τοποθετηµένο εργαλείο απλά και άνετα, χωρίς να χρησιµοποιήσετε άλλα εργαλεία.
Eλληνικά | 85 1 619 929 773 • 22.11.06 Λειτουργία Εκκίνηση f ∆ώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση της ηλεκτρικής πηγής .
86 | Eλληνικά 1 619 929 773 • 22.11.06 Υποδείξεις εργασίας Καλέµισµα Για το καλέµισµα χρειάζεστε µια κεφαλή καλε- µίσµατος SDS-plus MV 200 (ειδικ εξάρτηµα) η οποία εισάγεται στην υποδοχή εργαλείου SDS-plus 1 .
Türkçe | 87 1 619 929 773 • 22.11.06 Elektrikli El Aletleri İ çin Genel Uyar ı Talimat ı Bütün uyar ı lar ı ve talimat hükümle- rini okuyun. Aç ı klanan uyar ı lara ve talimat hükümlerine uyulmad ı ğ ı takdirde elektrik çarpmalar ı na, yang ı nlara ve/veya a ğ ı r yaralan- malara neden olunabilir.
88 | Türkçe 1 619 929 773 • 22.11.06 4) Elektrikli el aletlerinin özenle kullan ı m ı ve bak ı m ı a) Aleti a ş ı r ı ölçede zorlamay ı n.
Türkçe | 89 1 619 929 773 • 22.11.06 Usulüne uygun kullan ı m Bu elektrikli el aleti; beton, tu ğ la ve ta ş ta darbeli delme i ş leri için geli ş tirilmi ş tir. Bu alet ayn ı zamanda ah ş ap, metal ve plastik malzemede darbesiz delme i ş lerine de uygundur.
90 | Türkçe 1 619 929 773 • 22.11.06 Montaj f Elektrikli el aletinin kendinde bir çal ı ş ma yapmadan önce her defas ı nda fi ş i prizden çekin.
Türkçe | 91 1 619 929 773 • 22.11.06 SDS-plus’suz ucun tak ı lmas ı Aç ı klama: SDS-plus’suz uçlar ı darbeli delme ve keskileme i ş lerinde kullanmay ı n! SDS-plus’suz uçlar ve mandreniniz darbeli delme ve keskileme i ş lerinde hasar görür.
92 | Türkçe 1 619 929 773 • 22.11.06 Açma/kapama Elektrikli el aletini çal ı ş t ı rmak için açma/kapama ş alterine 6 bas ı n. Açma/kapama ş alterini sabitlemek için ş alteri bas ı l ı tutun ve tespit tu ş una 5 bas ı n. Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama ş alterini 6 b ı rak ı n.
Polski | 93 1 619 929 773 • 22.11.06 Ogólne przepisy bezpie- czeństwa dla elektro- narzędzi Należy przeczytać wszyst- kie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
94 | Polski 1 619 929 773 • 22.11.06 e) Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. Wt e n s p o - sób możliwa będzie leps za kontrola elektro- narzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Polski | 95 1 619 929 773 • 22.11.06 f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektro- narzędziem. f Nie wolno używać elektronarzędzia z uszko- dzonym przewodem.
96 | Polski 1 619 929 773 • 22.11.06 Dane techniczne Deklaracja zgodności Oświadczamy niniejszym z pełną odpowiedzial- nością, że produkt ten zgodny jest z następującymi normami lub dokumentami normatywnymi: EN 60745 zgodnie z postanowieniami wytycznych 89/336/EWG, 98/37/EG.
Polski | 97 1 619 929 773 • 22.11.06 Wymiana uchwytu wiertarskiego zw i e ń c e m z ę b a t y m Aby możliwe było zastosow anie narzędzi roboczych bez SDS-plus (n. p. wiertła cylindryczne), należy zamontować odpowiedni uc hwyt wiertarski (zębaty lub szybkozaciskowy uchwyt wiertarski, osprzęt).
98 | Polski 1 619 929 773 • 22.11.06 Ustawianie głębokości wiercenia w przystawce do odsysania (zob. rys. G) Wymaganą głębokość wiercenia X można usta- wiać również również z zamontowaną przystawką do odsysania. Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do oporu do uchwytu narzędzia SDS-plus 1 .
Polski | 99 1 619 929 773 • 22.11.06 Wskazówki dotyczące pracy Obróbka przecinakiem Do dłutowania niezbędna jest przystawka do dłu- towania SDS-plus MV 200 (osprzęt), którą należy włożyć do uchwytu wiertarskiego SDS-plus 1 . Wkładanie końcówek wkr ęcających (zob.
100 | Česky 1 619 929 773 • 22.11.06 Všeobecná varovná upo- zornění pro elektronářadí Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Česky | 101 1 619 929 773 • 22.11.06 c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
102 | Česky 1 619 929 773 • 22.11.06 V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normov aných v EN 60745 a může být použita pro porovnání strojů. Úroveň vibrací se podle nasazení elektronářadí mění a může v některých případech ležet nad hodnotou uvedenou v těchto pokynech.
Česky | 103 1 619 929 773 • 22.11.06 Montáž f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přídavná rukoje f Používejte Vaše elektronářadí pouze s přídavnou rukojetí 11. Natočení přídavné rukojeti (viz obr.
104 | Česky 1 619 929 773 • 22.11.06 Nasazení nástrojů bez SDS-plus Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepoužívejte k příklepovému vrtání nebo sekání! Nástroje bez SDS-plus a jejich sklíčidlo se při příklepovém vrtání a sekání poškodí.
Česky | 105 1 619 929 773 • 22.11.06 Zapnutí – vypnutí K zapnutí elektronářadí stlačte spínač 6 . Pro aretaci podržte spínač stlačený a navíc stlačte aretační tlačítko 5 . K vypnutí elektronářadí spínač 6 uvolněte. Při za- aretovaném spínači 6 tento nejprve stlačte a potom jej uvolněte.
106 | Slovensky 1 619 929 773 • 22.11.06 Všeobecné výstražné upo- zornenia a bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky Výstražné upo- zornenia a bezpečnostné pokyny.
Slovensky | 107 1 619 929 773 • 22.11.06 e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zapezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môc ručné elektrické nára die v neočakávaných situáciách lepšie kontrolova.
108 | Slovensky 1 619 929 773 • 22.11.06 f Udržiavajte svoje pracovisko v čistote. Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych materiálov. Prach z ahkých kovov sa môže ahko zapáli alebo explodova. f Počkajte na úplné zastavenie ručného elek- trického náradia, až potom ho odložte.
Slovensky | 109 1 619 929 773 • 22.11.06 Technické údaje Vyhlásenie o konformite Na vlastnú zodpovednos vyhlasujeme, že tento výrobok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 poda ustanovení smerníc 89/336/EWG a 98/37/EG.
110 | Slovensky 1 619 929 773 • 22.11.06 Výmena skučovadla s ozubeným vencom Aby ste mohli pracova aj s nástrojmi bez stopky SDS-plus (napr.
Slovensky | 111 1 619 929 773 • 22.11.06 Nastavenie hĺbky vrtu na mechanizme Saugfix (pozri obrázok G) Požadovanú hĺbku vrtu X môžete nastavova aj vtedy, ke je odsávací mechanizmus Saugfix namontovaný. Zasuňte pracovný nástroj so stopkou SDS-plus až na doraz do upínac ej hlavy SDS-plus 1 .
112 | Slovensky 1 619 929 773 • 22.11.06 Pokyny na používanie Sekanie Na sekanie potrebujete sekací nástavec SDS-plus MV 200 (príslušenstvo), ktor ý sa vkladá do skučo- vadla SDS-plus 1 . Vkladanie skrutkovacích hrotov (pozri obrázok H) f Na skrutku/maticu prikladajte ručné elektrické náradie iba vo vypnutom stave.
Magyar | 113 1 619 929 773 • 22.11.06 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmez- tetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
114 | Magyar 1 619 929 773 • 22.11.06 f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ru- hát vagy ékszereket. Ta rtsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszerek et és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek ma gukkal ránthatják.
Magyar | 115 1 619 929 773 • 22.11.06 f Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket, ha a munkák során egészségkárosító hatású, éghető vagy robbanékony porok keletkezhet- nek.
116 | Magyar 1 619 929 773 • 22.11.06 Műszaki adatok Megfelelőségi nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irány- adó dokumentumoknak: EN 60745 a 89/336/EGK, 98/37/EK irányelveknek megfelelően.
Magyar | 117 1 619 929 773 • 22.11.06 A fogaskoszorús fúrótokmány kicserélése Az SDS-plus nélküli szerszámokkal (például hengeres szárú fúrókkal) végzett munkákhoz az elektromos kéziszerszámra fel kell szerelni egy megfelelő fúrótokmányt (fogaskoszorús vagy gyorsbefogó fúrótokmány, külön tartozék).
118 | Magyar 1 619 929 773 • 22.11.06 A furatmélység beállítása felszerelt Saugfix- berendezés esetén (lásd a „G” ábrát) A kívánt X furatmélységet felszerelt Saugfix-beren- dezés mellett is be lehet állítani. Tolja be ütközésig az SDS-plus betétszerszámot az 1 SDS-plus szerszámbefogó egységbe.
Magyar | 119 1 619 929 773 • 22.11.06 Munkavégzési tanácsok Vésés Véséshez egy MV 200 SDS-pl us-vésőelőtétre (külön tartozék) van szük ség, amelyet a 1 szerszámbefogó egységbe kell behelyezni.
120 | Русский 1 619 929 773 • 22.11.06 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указа- ния и инструкции по технике безопасности.
Русский | 121 1 619 929 773 • 22.11.06 г) Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента.
122 | Русский 1 619 929 773 • 22.11.06 f При работе электроинструмент всегда надежно держать обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение.
Русский | 123 1 619 929 773 • 22.11.06 Изображенные составные части Нумерация составных частей выполнена по изображению на страни це с иллюстрациями.
124 | Русский 1 619 929 773 • 22.11.06 Сборка f До начала работ по обслуживанию и на- стройке электроинструмента отсоеди- няйте вилку шнура сети от штепсельной розетки.
Русский | 125 1 619 929 773 • 22.11.06 Снятие рабочего инструмента SDS-plus (см. рис. Е) Сдвиньте фиксирующую втулку 3 назад и выньте рабочий инструмент из патрона.
126 | Русский 1 619 929 773 • 22.11.06 Установка направления вращения Выключателем направления вращения 4 мож- но изменять направл ение вращения электро- инструмента.
Русский | 127 1 619 929 773 • 22.11.06 Очищайте патрон 1 каждый раз после использования. Если электроинструмент, несмотря.
128 | Українська 1 619 929 773 • 22.11.06 Загальні попередження для електроприладів Прочитайте всі по- передження і вказівки.
Українська | 129 1 619 929 773 • 22.11.06 д) Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.
130 | Українська 1 619 929 773 • 22.11.06 f Не обробляйте матеріали, що містять асбест. Асбест вважається канцерогенним.
Українська | 131 1 619 929 773 • 22.11.06 Технічні дані Заява про відповідність Ми заявляємо з повною одноособовою відпо.
132 | Українська 1 619 929 773 • 22.11.06 Вибір свердлильного патрона і робочих інструментів Для перфорації і довбанн я (.
Українська | 133 1 619 929 773 • 22.11.06 Виймання робочих інстру ментів без SDS-plus За допомогою ключа до свердлильного па.
134 | Українська 1 619 929 773 • 22.11.06 Настроювання кількості обертів/кількості ударів Кількість обертів увімкнутог.
Română | 135 1 619 929 773 • 22.11.06 Indicaţii generale de averti- zare pentru scule electrice Citiţi toate indicaţiile de avertizare și instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare și a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii și/sau răniri grave.
136 | Română 1 619 929 773 • 22.11.06 g) Dacă pot fi montate echipamente de aspi- rare și colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate și folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
Română | 137 1 619 929 773 • 22.11.06 Descrierea funcţionării Citiţi toate indicaţiile de avertizare și instrucţiunile. Nerespectarea indi- caţiilor de avertizare și a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii și/sau răniri grave.
138 | Română 1 619 929 773 • 22.11.06 Date tehnice Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere că acest produs corespunde următoarelor norme sau documente normative: EN 60745 conform prevederilor directi- velor 89/336/CEE, 98/37/CE.
Română | 139 1 619 929 773 • 22.11.06 Schimbarea mandrinei cu coroană dinţată Pentru a putea lucra cu accesorii fără sistem de prindere SDS-plus (de exemplu burghie cu tijă cilindrică), trebuie să montaţi o mandrină corespunzătoare (mandrină cu coroană dinţată sau mandrină rapidă, accesorii).
140 | Română 1 619 929 773 • 22.11.06 Reglarea adâncimii de găurire la dispozitivul de aspirare (vezi figura G) Puteţi fixa adâncimea de găurire dorită X și cu dispozitivul de aspirare deja montat. Împingeţi accesoriul SDS-plus până la punctul de oprire în sistemul de prindere SDS-plus 1 .
Română | 141 1 619 929 773 • 22.11.06 Instrucţiuni de lucru Dăltuire Pentru dăltuire vă este necesar un adaptor de daltă MV 200 cu sisterm de prindere SDS-plus (acce- soriu), care se introduce în sistemul de prindere a accesoriilor SDS-plus 1 .
142 | Български 1 619 929 773 • 22.11.06 Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всич- ки указания.
Български | 143 1 619 929 773 • 22.11.06 г) Преди да включите електроинстру- мента, се уверявайте, че сте отстрани- ли от него всички помощни инструмен- ти и гаечни ключове.
144 | Български 1 619 929 773 • 22.11.06 Указания за безопасна работа, специфични за закупения от Вас електроинструмент f Работете с шумозаглушители.
Български | 145 1 619 929 773 • 22.11.06 Упътване: За точната преценка на натовар- ването от вибрации в даден работен цикъ.
146 | Български 1 619 929 773 • 22.11.06 Монтиране f Преди извършване на каквито и да е дей- ности по електроинструмента изключ- вайте щепсела от захранващата мрежа.
Български | 147 1 619 929 773 • 22.11.06 Смяна на работния инструмент Противопраховата капачка 2 ограничава силно проникването на отделящия се при къртене прах в патронника.
148 | Български 1 619 929 773 • 22.11.06 Изместете направляващата тръба 20 на при- ставката за прахоулавяне в държача й така, че главата на приставката да допира до повърх- ността, която ще пробиват е.
Български | 149 1 619 929 773 • 22.11.06 Указания за работа Къртене За къртене се нуждаете от приставката MV 200 с опашка SDS-plus (не е включена в окомплек- товката), която се захваща в патронника SDS-plus 1 .
150 | Srpski 1 619 929 773 • 22.11.06 Opšta upozorenja za električne alate Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za buduć- nost.
Srpski | 151 1 619 929 773 • 22.11.06 c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opre- za sprečava nenameran start električnog alata.
152 | Srpski 1 619 929 773 • 22.11.06 Informacije o šumovima/vibracijama Merne vrednosti su dobijene prema EN 60745. Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 90 dB(A); Nivo snage zvuka 101 dB(A). Nesigurnost K = 3 dB.
Srpski | 153 1 619 929 773 • 22.11.06 Montaža f Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. Dodatna drška f Upotrebljavajte Vaš električni alat samo sa dodatnom drškom 11.
154 | Srpski 1 619 929 773 • 22.11.06 Korišćenje upotrebljenog alata bez SDS-plus Pažnja: Ne upotrebljavajte alate bez SDS-plus za bušenje sa čekićem ili dletom! Alati bez SDS-plus i Vaša stezna glava se oštećuju pri bušenju sa čekićem i dletom.
Srpski | 155 1 619 929 773 • 22.11.06 Uključivanje-isključivanje Za uključivanje električnog alata pritisnite preki- dač za uključivanje-isključivanje 6 . Za blokiranje prekidača za uključivanje-isključi- vanje držite isti pritisnut i pritisnite dodatno taster za fiksiranje 5 .
156 | Slovensko 1 619 929 773 • 22.11.06 Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi ne- upoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Slovensko | 157 1 619 929 773 • 22.11.06 g) Če je na napravo možno montirati pri- prave za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te priklju- čene in če se pravilno uporabljajo. Upo- raba priprave za odsesavanje prahu zmanj- šuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
158 | Slovensko 1 619 929 773 • 22.11.06 Uporaba v skladu z namenom Električno orodje je namenjeno za udarno vrtanje v beton, opeko in kamnine. Prav tako je primerno za vrtanje brez udarjanja – v les, kovino, keramiko in umetno maso. Električna orodja z elektronsko regulacijo in desnim-/levim tekom so primerne za vrtanje in rezanje navojev.
Slovensko | 159 1 619 929 773 • 22.11.06 Izjava o skladnosti Z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek usklajen z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti: EN 60745 ustrezno določilom smernic Evropske gospodarske skupnosti 89/336 in Evropske skupnosti 98/37.
160 | Slovensko 1 619 929 773 • 22.11.06 Namestitev vstavnega orodja SDS-plus (glejte sliko D) Vstavno orodje lahko zamenjate s vpenjalno glavo SDS-plus enostavno in udobno brez uporabe dodatnih orodij. Vstavitveni konec orodja najprej očistite in ga nato rahlo namastite.
Slovensko | 161 1 619 929 773 • 22.11.06 Nastavitev smeri vrtenja S stikalom za preklop smeri vrtenja 4 lahko spreminjate smer vrtenja električnega orodja. Pri pritisnjenem vklopno/izklopnem stikalu 6 spreminjanje smeri vrtenja ni možno. Vrtenje v desno: zavrtite stikalo za preklop smeri vrtenja 4 z obeh strani do omejevala v pozicijo .
162 | Slovensko 1 619 929 773 • 22.11.06 Servis in svetovalna služba Detajlirane risbe in informacije o nadomestnih delih boste našli na: www.bosch-pt.com Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana ✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +386 (0)1 / 5 19 42 25 ✆ .
Hrvatski | 163 1 619 929 773 • 22.11.06 Opće upute za sigurnost za električne alate Treba pročitati sve napome- ne o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
164 | Hrvatski 1 619 929 773 • 22.11.06 4) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima a) Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka.
Hrvatski | 165 1 619 929 773 • 22.11.06 Uporaba za određenu namjenu Električni alat je predviđen za bušenje čekićem betona, opeke i kamena. Isto tako je prikladan za bušenje bez udaraca u drvo, metal, keramiku i plastiku.
166 | Hrvatski 1 619 929 773 • 22.11.06 Izjava o usklađenosti Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proiz- vod usklađen sa slijedećim normama ili normativ- nim dokumentima: EN 60745 prema odredbama smjernica 89/336/EWG, 98/37/EG.
Hrvatski | 167 1 619 929 773 • 22.11.06 Umetanje SDS-plus radnog alata (vidjeti sliku D) Sa SDS-plus steznom glavom možete radni alat jednostavno i udobno zamijeniti bez primjene dodatnog alata. Očistite usadni kraj radnog alata i malo ga namažite mašću.
168 | Hrvatski 1 619 929 773 • 22.11.06 Namještanje smjera rotacije S preklopkom smjera rotacije 4 možete promijeniti smjer rotacije električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 6 to ipak nije moguće. Rotacija u desno: Okrenite preklopku smjera rotacije 4 obostrano, do graničnika u položaj .
Hrvatski | 169 1 619 929 773 • 22.11.06 Servisiranje i savjetnik za kupce Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima m ožete naći na adresi: www.bosch-pt.com Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 100 40 Zagreb ✆ . . . . .
170 | Eesti 1 619 929 773 • 22.11.06 Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhi sed tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigas tused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasi seks kasutamiseks hoolikalt alles.
Eesti | 171 1 619 929 773 • 22.11.06 b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
172 | Eesti 1 619 929 773 • 22.11.06 Andmed müra/vibratsiooni kohta Mõõtmised teostatud vastavalt standardile EN 60745. Seadme Akarakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 90 dB(A); müravõimsuse tase 101 dB(A). Mõõteviga K=3 d B .
Eesti | 173 1 619 929 773 • 22.11.06 Montaaž f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
174 | Eesti 1 619 929 773 • 22.11.06 Ilma SDSpluskinnituseta tarvikute paigaldamine Keerake hammasvööpadruni 13 hülssi padrun võtme abil vastupäeva, kuni tarvikut on võimalik eemaldada. Tolmueemaldus Saugfix abil (lisatarvik) Saugfix´i paigaldamine (vt joonist F) Tolmueemalduseks läheb vaja Saugfix´i (lisatar vik).
Eesti | 175 1 619 929 773 • 22.11.06 Pöörete arvu/löökide arvu reguleerimine Sisselülitatud seadme pöör ete/löökide arvu saab sujuvalt reguleerida vastavalt sellele, kui palju lülitit (sisse/välja) 6 sisse vajutada. Kerge surve lülitile (sisse/välja) 6 annab madala pöörete arvu/löökide arvu.
176 | Latviešu 1 619 929 773 • 22.11.06 Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto dro šības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektris kajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Latviešu | 177 1 619 929 773 • 22.11.06 f) Izvēlieties darbam piemērotu apērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apērbu un aizsargcimdus instrumenta kustīgajām daām. Vaīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var ieerties instrumenta kustīgajās daās.
178 | Latviešu 1 619 929 773 • 22.11.06 f Uzturiet darba vietu tīru. Īpaši bīstams ir dažādu materiālu puteku sajaukums. Vieglo metālu puteki ir oti ugunsnedroši un sprādzienbīstami. f Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz tā da rbvārpsta pārtrauc griezties.
Latviešu | 179 1 619 929 773 • 22.11.06 Tehniskie parametri Atbilstības deklarācija Mēs ar pilnu atbildību paziojam, ka šis izstrādā jums atbilst šādiem stan dartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā arī direktīvām 89/336/EES un 98/37/ES.
180 | Latviešu 1 619 929 773 • 22.11.06 Urbjpatronas un darbinstrumenta izvēle Veicot triecienurbšanu un izciršanu ar kaltu (izcir šana ar kaltu iespējama ti kai kopā ar papildpiede rumu MV 200), jālieto darbinstrumenti ar SDSplus stiprinājumu, kas derīgi iestiprināšanai SDSplus turētājaptverē.
Latviešu | 181 1 619 929 773 • 22.11.06 Puteku uzsūkšana ar ierīci Saugfix (papildpiederums) Ierīces Saugfix nostiprināšana (skatīt attēlu F) Lai urbšanas laikā nodrošinātu puteku uzsūk šanu, jālieto uzsūkšanas ierīce Saugfix (papild piederums).
182 | Latviešu 1 619 929 773 • 22.11.06 Griešanās ātruma/triecienu biežuma regulēšana Ieslēgta elektroinstrum enta griešanās ātrumu/ triecienu biežumu var bezpakāpju veidā regulēt, mainot spiedienu uz ieslēdzēju 6 . Viegls spiediens uz ieslēdzēju 6 atbilst nelielam griešanās ātrumam/triecienu biežumam.
Lietuviškai | 183 1 619 929 773 • 22.11.06 Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias sau gos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
184 | Lietuviškai 1 619 929 773 • 22.11.06 g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrengi nius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
Lietuviškai | 185 1 619 929 773 • 22.11.06 Funkcijų aprašymas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei ne paisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
186 | Lietuviškai 1 619 929 773 • 22.11.06 Techniniai duomenys Kokybės atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka šiuos standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60745 pagal Direktyvų 89/336/EEB, 98/37/EB reikalavimus.
Lietuviškai | 187 1 619 929 773 • 22.11.06 Vainikinio griebtuvo keitimas Norėdami dirbti su įrankiais be SDSplus (pvz., grąžtu su cilindriniu kotu), turite uždėti specialų griebtuvą (vainikinį arba greitojo užveržimo griebtuvą – papildoma įranga).
188 | Lietuviškai 1 619 929 773 • 22.11.06 Gręžimo gylio ant „Saugfix“ nustatymas (žiūr. pav. G) Norimą gręžimo gylį X galite nustatyti ir montuo dami „Saugfix“. Stumkite SDSplus darbo įrankį iki atramos į įran kių įtvarą SDSplus 1 .
Lietuviškai | 189 1 619 929 773 • 22.11.06 Darbo patarimai Kirtimas Norint kirsti, reikia SDSplus kalto MV 200 (papil doma įranga), kuris įstatomas į SDSplus įrankių įtvarą 1 . Suktuvo antgalio įstatymas (žiūr. pav. H) f Ant veržlės uždėkite ar į varžtą įremkite tik išjungtą prietaisą.
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 619 929 773 (06.11) T / 190 OBJ_BUCH-265-001.book Page 190 Wedn esday, November 22 , 2006 10:58 AM.
デバイスBosch GBH 2-23 REの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bosch GBH 2-23 REをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBosch GBH 2-23 REの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bosch GBH 2-23 REの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bosch GBH 2-23 REで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bosch GBH 2-23 REを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBosch GBH 2-23 REの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bosch GBH 2-23 REに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBosch GBH 2-23 REデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。