BoschメーカーPCP615B90Eの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 86
Carl-Wery-Straße 34 81739 München Robert Bosch Hausgeräte GmbH www.bosch-home.com Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento Manual de utilizaçao Avvert e nze per l’uso en fr it es pt Cod.
3 Table of contents Safety precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Your new appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Switching on manually . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Dear customer, Congratulations on your choice and thank you for purchasing one of our appliances. This practical, modern and functional appliance is manufactured using materials of the highest quality which are subject to strict quality control checks throughout the entire manufacturing process.
5 Safety precautions Read these instructions carefully. Reading these instructions will enable you to use your appliance safely and effectively. All operations relating to installation, regulation and.
6 catch fire, never use water to put the fire out. Risk of burns! Put the fire out by covering the pan with a lid and switch off the hotplate. In the event of a malfunction, turn off the appliance’s gas and electricity supply. For repairs, call our Technical Assistance Service.
7 Your new appliance 1 Pan supports 2 Control knobs 3 Auxiliary burner (up to 1 kW) 4 Semi-rapid burner (up to 1,75 kW) 5 Rapid burner (up to 3 kW) 6 Double-flame burner (up to 3,3 kW) 7 Triple-flame .
8 Gas burners Operation There are indications to show which burner each control knob operates. Fig. 1. It is essential to ensure that all the burner parts and pan supports are correctly installed for the appliance to work correctly. Fig. 2-3. Switching on manually 1.
9 Safety system Depending on the model, your hob may have a safety system (thermocouple) that prevents the flow of gas if the burners accidentally switch off. To ensure that this device is active, switch on the burner as usual and, without releasing the control knob, press and hold it down firmly for 4 seconds after lighting the flame.
10 Main switch/Hob lock The hob may have a main switch to cut off the main gas supply and switch off all the burners at the same time. This switch is very practical if there are children in the house, or, if for any reason, all the burners must be switched off quickly.
11 You must therefore ensure that the kitchen is well ventilated: either keep the natural ventilation apertures open, or install a ventilation system (extractor hood). If using the appliance intensively for prolonged periods, you may require additional ventilation (e.
12 Accessories Depending on the model, the hob may include the following accessories. These are also available from the Technical Assistance Service. Additional wok pan support Wok pan Additional wok pan support: to be used exclusively on double and triple-flame burners with concave-based pans.
13 Cooking recommendations Burner Very high, high Medium Low Double or triple flame burner Boiling, steaming, griddling, toasting, paellas, Asian food (wok). Reheating and keeping things hot: cooked and pre-cooked dishes. Rapid burner Escalopes, steaks, omelettes, frying.
14 Electric hobs Before using the hob for the first time, heat it up for 5 minutes, set to full power, with no pans placed on it. At this point it is normal to notice smoke and odours, but these will disappear over time. Do not operate the hobs without placing pans on top, except during this initial heating phase.
15 Suggestions These suggested settings are intended as a guide only. The power must be increased for: - large quantities of liquid - large quantities of food - cooking using pans without lids Hob wit.
16 Precautions for use The following advice is intended to help you save energy and prevent pan damage: Use pans which are the right size for each burner. Do not use small pans on large burners. The flame should not touch the sides of the pan. Do not use damaged pans, which do not sit evenly on the hob.
17 Cleaning and maintenance Cleaning Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water. After each use, clean the surface of the respective burner parts once they have cooled down. If any residue is left (baked-on food, drops of grease etc.
18 Faults Sometimes certain faults detected can be easily resolved. Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind the following advice: Fault Possible cause Solution The general electrical system is malfunctioning. Defective fuse. The automatic safety switch or circuit breaker has tripped.
19 Technical Assistance Service When contacting our Technical Assistance Service, please provide the product number (E-No.) and production number (FD) of the appliance. This information is given on the specifications plate located on the lower section of the hob and on the label in the user manual.
20 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 22 Votre nouvel appareil . . . . . . . . . . . . . . . 24 Brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Allumage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 Cher client, Nous vous félicitons de votre choix et vous remercions de la confiance que vous nous témoignez. Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel est fabriqué avec des matériaux de pre.
22 Consignes de sécurité Lisez attentivement ces instructions. Ce n'est qu'à cette condition que vous pourrez utiliser votre appareil efficacement et en toute sécurité.
23 N'utilisez l'appareil que pour cuisiner, jamais comme chauffage. Les graisses et les huiles surchauffées s'enflamment facilement. Restez toujours à proximité si vous chauffez des graisses ou des huiles. Si elles s'enflamment, n'éteignez pas le feu avec de l'eau.
24 Votre nouvel appareil 1 Grilles 2 Boutons de commande 3 Brûleur auxiliaire jusqu’à 1 kW 4 Brûleur semirapide jusqu’à 1,75 kW 5 Brûleur rapide jusqu’à 3 kW 6 Brûleur à double flamme ju.
25 Brûleurs à gaz Fonctionnement Chaque bouton de commande de mise en marche indique le brûleur qu'il contrôle. Fig. 1. Pour un fonctionnement correct de l'appareil, il est indispensable de s'assurer que les grilles et toutes les pièces des brûleurs sont correctement mises en place.
26 Attention ! Si au bout de 15 secondes la flamme ne s'est pas allumée, éteignez le brûleur et aérez la pièce. Attendez au moins une minute avant d'essayer de rallumer le brûleur.
27 Interrupteur principal / Blocage de la plaque de cuisson (Main Switch) La plaque de cuisson peut disposer d'un interrupteur principal qui coupe le passage du gaz général et qui éteint tous les brûleurs en même temps.
28 Quelques secondes après avoir éteint le brûleur, un son est émis (coup sec). Il ne s'agit pas d'une anomalie, ceci signifie que la sécurité a été désactivée. Conservez le brûleur le plus propre possible. Si les bougies sont sales, l'allumage sera défectueux.
29 Dans le wok, la chaleur est distribuée de manière plus uniforme et douce, la chaleur intense qu'il accumule permet aux aliments de cuire en moins de temps et, en outre, il requiert moins d'huile parce qu'il s'agit de l'une des méthodes de cuisson les plus rapides et saines.
30 Le fabricant décline toute responsabilité si ces accessoires ne sont pas utilisés ou sont employés de manière incorrecte. Conseils pour cuisiner Brûleur Très fort Fort Moyen Faible Brûleur double ou triple flamme Bouillir, cuire, rôtir, dorer, paellas, cuisine asiatique (Wok).
31 Plaques électriques Avant d'utiliser la plaque pour la première fois, faites-la chauffer pendant 5 minutes à puissance maximum sans y déposer aucun récipient. Pendant cette période, il est normal qu'il se dégage de la fumée et des odeurs, celles- ci disparaîtront au fur et à mesure.
32 Suggestions Ces suggestions de réglage sont indicatives. La puissance devra être augmentée dans les cas suivants : - quantités importantes de liquide, - plats grands, - cuisson avec des récipients sans couvercle.
33 Conseils d'utilisation Les conseils suivants vous aideront à économiser de l'énergie et à éviter d'endommager les récipients : Utilisez des récipients dont la taille est appropriée à chaque brûleur. N’utilisez pas de petits récipients sur les grands brûleurs.
34 Nettoyage et entretien Nettoyage Quand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une éponge, de l’eau et du savon. Après chaque utilisation, nettoyez la surface des différents éléments du brûleur quand il a refroidi. Si des restes sont laissés (aliments recuits, gouttes de graisse, etc.
35 Anomalies Parfois, les anomalies détectées peuvent être facilement résolues. Avant de contacter le Service Technique, prenez en considération les conseils suivants : Anomalie Cause probable Solution Le fonctionnement électrique général est en panne Fusible défectueux.
36 Service Technique Si vous faites appel à notre Service Technique, vous devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.) ainsi que le numéro de fabrication (FD) de l'appareil.
37 Indice Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . 39 Il suo nuovo apparecchio . . . . . . . . . . . . . 41 Bruciatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Accensione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Accensione automatica.
38 Gentile cliente: Ci complimentiamo per la sua scelta e la ringraziamo per la fiducia che ci ha dimostrato. Questo pratico apparecchio, moderno e funzionale, è fabbricato con materiali di prima qua.
39 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni. Ciò le consentirà di manipolare e usare l'apparecchio in modo sicuro ed efficace.
40 Grassi o olio surriscaldati possono infiammarsi facilmente. Non allontanarsi mentre si riscaldano olio e grassi. In caso di incendio, non tentare di spegnere le fiamme con l'acqua. Pericolo di ustioni! Coprire il recipiente per soffocare il fuoco e scollegare la zona di cottura.
41 Il suo nuovo apparecchio 1 Griglie 2 Manopole 3 Bruciatore ausiliario fino a 1,0 kW 4 Bruciatore semi-rapido fino a 1,75 kW 5 Bruciatore rapido fino a 3,0 kW 6 Bruciatore a doppia fiamma fino a 3,3.
42 Bruciatori a gas Funzionamento Su ogni manopola è indicato il bruciatore che controlla. Fig. 1 Per un corretto funzionamento dell'apparecchio, è indispensabile verificare che le griglie e tutti gli elementi dei bruciatori siano collocati correttamente.
43 Sistema di sicurezza A seconda del modello, il piano di cottura può disporre di un sistema di sicurezza (termocoppia) che impedisce il passaggio del gas se i bruciatori si spengono accidentalmente.
44 Interruttore principale / Blocco del piano di cottura (Main Switch) Il piano di cottura può essere dotato di un interruttore principale che impedisce il passaggio generale del gas e spegne simultaneamente tutti i bruciatori.
45 Una fiamma di color arancione è normale. Questo colore si deve alla presenza di polvere nell'ambiente, a liquidi versati, ecc. Un apparecchio di cottura a gas genera calore e umidità nel locale in cui è installato.
46 Accessori Secondo il modello, il piano di cottura può includere i seguenti accessori. Questi accessori possono essere acquistati anche presso il Servizio Tecnico. Griglia supplementare wok Recipiente wok Griglia supplementare wok: da utilizzare esclusivamente su bruciatori a doppia e tripla fiamma, con recipienti a base concava.
47 Consigli per la cottura Bruciatore Molto forte Forte Medio Lento Bruciatore a doppia o tripla fiamma Bollire, cuocere, arrostire, dorare, paella, cucina asiatica (wok). Riscaldare e mantenere caldi: piatti pronti, piatti cucinati. Bruciatore rapido Scaloppe, bistecche, frittate, fritture.
48 Piastre elettriche Prima di usare la piastra per la prima volta, riscaldarla per 5 minuti senza alcun recipiente e con il regolatore alla massima potenza. Durante questo periodo di tempo, è normale che si sprigionino fumi e odori che, con l'uso, scompariranno.
49 Suggerimenti Questi suggerimenti sono indicativi. Aumentare la potenza in caso di: - notevoli quantità di liquido, - piatti grandi, - cottura in recipienti senza coperchio.
50 Avvertenze per l'uso I seguenti consigli consentono di risparmiare energia e di non danneggiare i recipienti: Su ogni bruciatore, utilizzare recipienti di dimensioni adeguate. Non usare recipienti piccoli su bruciatori grandi La fiamma non deve toccare le pareti laterali del recipiente.
51 Pulizia e manutenzione Pulizia Una volta raffreddato l'apparecchio, pulirlo con acqua e sapone, utilizzando una spugna. Dopo ogni uso, pulire la superficie dei rispettivi elementi del bruciatore quando si è raffreddato. Se si lasciano residui (alimenti ricotti, gocce di grasso, ecc.
52 Anomalie Alcune volte, eventuali problemi possono essere risolti facilmente. Prima di chiamare il Servizio Tecnico, effettuare i seguenti controlli: Anomalia Possibile causa Soluzione Guasto elettrico generale. Fusibile difettoso. È possibile che sia saltato l'interruttore automatico o un differenziale.
53 Servizio di assistenza tecnica In caso di richiesta di intervento del nostro Servizio Tecnico, fornire il codice del prodotto (E-Nr.) e il codice di fabbricazione (FD) dell'apparecchio.
54 Contenido Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . 56 Su nuevo aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Encendido manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Encendido automático .
55 Estimado cliente: Le felicitamos por su elección y le agradecemos la confianza depositada en nosotros. Este práctico aparato, moderno y funcional está fabricado con materiales de primera calidad.
56 Indicaciones de seguridad Lea atentamente estas instrucciones. Sólo entonces podrá manejar su aparato de manera efectiva y segura. Todos los trabajos de instalación, regulación y adaptación a .
57 ¡Peligro de quemaduras! Cubra el recipiente con una tapa para sofocar el fuego y desconecte la zona de cocción. En caso de avería, corte la alimentación eléctrica y de gas del aparato. Para la reparación, llame a nuestro Servicio Técnico. Si alguno de los mandos no se puede girar, no lo fuerce.
58 Su nuevo aparato 1 Parrillas 2 Mandos 3 Quemador auxiliar de hasta 1 kW 4 Quemador semi-rápido de hasta 1,75 kW 5 Quemador rápido de hasta 3 kW 6 Quemador de doble llama de hasta 3,3 kW 7 Quemado.
59 Quemadores de gas Funcionamiento Cada mando de accionamiento tiene señalado el quemador que controla. Fig. 1. Para un correcto funcionamiento del aparato es imprescindible asegurarse de que las parrillas y todas las piezas de los quemadores estén bien colocadas.
60 Sistema de seguridad Según modelo, su placa de cocción puede disponer de un sistema de seguridad (termopar), que impide el paso de gas si los quemadores se apagan accidentalmente.
61 Interruptor principal / Bloqueo de la placa de cocción (Main Switch) La placa de cocción puede disponer de un interruptor principal, que corta el paso de gas general, y apaga todos los quemadores a la vez. Este interruptor es muy práctico si se tienen niños en casa, o si por algún motivo tiene que apagar rápidamente todos los quemadores.
62 Una llama de color naranja es normal. Se debe a la presencia de polvo en el ambiente, líquidos derramados, etc. El uso de un aparato de cocción a gas produce calor y humedad en el local donde está instalado.
63 Accesorios Según modelo, la placa de cocción puede incluir los siguientes accesorios. Éstos también se pueden adquirir en el Servicio Técnico. Parrilla supletoria wok Recipiente wok Parrilla supletoria wok: para utilizar exclusivamente en quemadores de doble y triple llama con recipientes de base cóncava.
64 Consejos de cocinado Quemador Muy fuerte Fuerte Medio Lento Quemador de doble o triple llama Hervir, cocer, asar, dorar, paellas, comida asiática (wok). Recalentar y mantener calientes: platos preparados, platos cocinados. Quemador rápido Escalope, bistec, tortilla, frituras.
65 Placas eléctricas Antes de usar la placa por primera vez, caliéntela durante 5 minutos sin ningún recipiente sobre ella y con el regulador a la máxima potencia. Durante este periodo de tiempo es normal el desprendimiento de humo y de olores, que con el uso irá desapareciendo.
66 Sugerencias Estas posiciones sugerencias son orientativas. Deberá aumentarse la potencia en caso de: - cantidades importantes de líquido, - platos grandes, - cocción con recipientes sin tapa.
67 Advertencias de uso Los siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y a evitar daños en los recipientes: Utilice recipientes de tamaño apropiado a cada quemador. No utilice recipientes pequeños en quemadores grandes. La llama no debe tocar los laterales del recipiente.
68 Limpieza y mantenimiento Limpieza Una vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y jabón. Después de cada uso, limpie la superficie de los respectivos elementos del quemador una vez que se haya enfriado. Si se dejan restos (alimentos recocidos, gotas de grasa, etc.
69 Anomalías En ocasiones, las anomalías detectadas se pueden solucionar fácilmente. Antes de llamar al Servicio Técnico tenga en cuenta los siguientes consejos: Anomalía Posible causa Solución El funcionamiento eléctrico general está averiado.
70 Servicio de asistencia técnica Si se solicita nuestro Servicio Técnico, se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del aparato. Esta información figura en la placa de características, situada en la parte inferior de la placa de cocción, y en la etiqueta del manual de uso.
71 Conteúdo Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . 73 O seu novo aparelho . . . . . . . . . . . . . . . 75 Queimadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Acendimento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Acendimento automático .
72 Estimado cliente: Felicitamo-lo pela sua preferência e agradecemos-lhe a confiança depositada em nós. Este prático, moderno e funcional aparelho foi fabricado com materiais de primeira qualidad.
73 Indicações de segurança Leia atentamente estas instruções. Só assim poderá manusear o aparelho de forma eficaz e segura. Todos os trabalhos de instalação, regulação e adaptação a outro.
74 Utilize o aparelho unicamente para cozinhar, nunca como aparelho de aquecimento. As gorduras ou óleos sobreaquecidos são facilmente inflamáveis. Não se ausente enquanto estiver a aquecer gorduras ou óleos. Se se inflamarem, não apague o fogo com água.
75 O seu novo aparelho 1 Grelhas 2 Comandos 3 Queimador auxiliar de até 1 kW 4 Queimador semi-rápido de até 1,75 kW 5 Queimador rápido de até 3 kW 6 Queimador de chama dupla de até 3,3 kW 7 Quei.
76 Queimadores a gás Funcionamento Cada comando de accionamento mostra o queimador que controla. Fig. 1. Para um funcionamento correcto do aparelho é imprescindível que se assegure de que as grelhas e todas as peças dos queimadores estão bem colocadas.
77 Sistema de segurança Segundo o modelo, a sua placa de cozedura pode dispor de um sistema de segurança (termopar), que impede a passagem de gás se os queimadores se apagarem acidentalmente.
78 Interruptor principal / Bloqueio da placa de cozedura (Main Switch) A placa de cozedura pode dispor de um interruptor principal que corta a passagem de gás geral e apaga todos os queimadores ao mesmo tempo.
79 Mantenha a limpeza máxima. Se as bugias estiverem sujas o acendimento será defeituoso. Limpe-as periodicamente com uma escova pequena não metálica. Tenha em atenção que as bugias não devem sofrer impactos violentos. Uma chama de cor laranja é normal.
80 alimentos se cozinhem em menos tempo e, além disso, requer menos óleo, daí ser um dos métodos de cozedura mais rápidos e saudáveis.Sempre que utilizar um recipiente wok, siga as instruções do fabricante. Acessórios Dependendo do modelo, a placa de cozedura pode incluir os seguintes acessórios.
81 Conselhos úteis de cozedura Queimador Muito forte Forte Médio Lento Queimador de chama dupla ou tripla Ferver, cozer, assar, dourar, arrozes, comida asiática (Wok). Reaquecer e manter quentes: pratos preparados, pratos cozinhados. Queimador rápido Escalope, bife, tortilha, fritos.
82 Placas eléctricas Antes de usar a placa pela primeira vez, aqueça-a durante 5 minutos sem qualquer recipiente sobre ela e com o regulador na potência máxima. Durante este período de tempo é normal a emissão de fumo e odores, que com o uso irão desaparecendo.
83 Sugestões Estas posições são sugeridas a título de orientação. Deverá aumentar a potência no caso de: - quantidades grandes de líquido, - pratos grandes, - cozedura com recipientes sem tampa. Placa de 9 posições Fundir: chocolate, manteiga, gelatina 1-2 Cozer: arroz, bechamel, ensopados.
84 Conselhos de uso Os seguintes conselhos ajudá-lo-ão a poupar energia e a evitar danos nos recipientes: Utilize recipientes de tamanho adequado a cada queimador. Não utilize recipientes pequenos em queimadores grandes. A chama não deve tocar nos lados do recipiente.
85 Limpeza e manutenção Limpeza Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o com uma esponja, água e sabão. Depois de cada utilização, limpe a superfície dos respectivos elementos do queimador assim que o mesmo tiver arrefecido. Se se deixaram restos (alimentos recozidos, gotas de gordura, etc.
86 Anomalias Por vezes as anomalias detectadas podem ser facilmente solucionadas. Antes de chamar o Serviço de Assistência Técnica tenha em conta os seguintes conselhos: Anomalia Causa possível Solução O funcionamento eléctrico geral está avariado.
87 Ser viço de Assistência Técnica Se solicitar o nosso Serviço de Assistência Técnic a, deve indicar o número do prod uto (E-Nr.) e o número de fabrico (FD) do aparelho. Esta informação consta da placa de caracte rísticas, situada na parte infer ior da placa de cozedura e na etiqueta do manual de utilização.
デバイスBosch PCP615B90Eの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bosch PCP615B90Eをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBosch PCP615B90Eの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bosch PCP615B90Eの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bosch PCP615B90Eで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bosch PCP615B90Eを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBosch PCP615B90Eの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bosch PCP615B90Eに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBosch PCP615B90Eデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。