Bosch Power Toolsメーカー1250DEVSの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 11 Ver la.
- 2- !36 /% 6) %7 %*) 8= )) 4;36/%6)%'0)% 2 % 2(;)000-8 C lut tere d or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 3 238 34)6%8) 43;)6 83307 -2 )&l.
-3- - 7' 32 2) '88 ,) 409 +*6 31 8,) 43; )673 96' ) %2 ( 36 8,) &%8 8) 6= 4%' /*6 31 8,) 43; )6833 0 &)* 36) 1%/- 2+ % 2= % (.
-4- %*)8=90)7*366&-8%0%2()67 2409+ 8,) 7%2()6 &)*36) ',%2+-2+ %'')7736-)7 Accidental start-ups may occur if sander is plugged in while changing an accessory.
-5- Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
-6- 92'8-32%0)7'6-48-32%2(4)'-*-'%8-327 -7'322)'8 8,) 409+ *631 8,) 43;)6 7396') &)*36) 1%/-2+ %2= %77)1&0= %(.9781)287 36',%2+-2+ %'')7736-)7 .
The random orbit sander is equipped with a ba ck in g pad of sof t har dnes s, whi ch is sui ta bl e fo r ge nera l s er vi ce.
3 9+, - 2) ; -8' , %'/ -2 + % 8)6 -%0 7% 2(- 2+ 7%2 (- 2+ 7) 88- 2+ 4% ( !3 3(7 6 -8 7->) 6- 8 7-> ) So ftw oods 40 /60 24 0 5- 6 e xt ra so ft /s of t .
-9- )6:-') 6):)28-:) 1%-28)2%2') 4) 6* 36 1) ( &= 92% 98,3 6- >) ( 4)6 73 2 2)0 1%= 6)7908 -2 1-740%'-2+ 3* -28)62%0 ;-6)7 %2(.
-10- '')7736-)7 * % 2 ) < 8 ) 2 7 - 3 2 ' 3 6 ( - 7 2)')77%6= % '36( ;-8, %()59%8) 7- >) '32(9'8367 8,%8 -7 .
-11- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces aver tis seme nts et ces cons ign es de séc urit é, il existe un risqu e de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es .
-12- Ut il is ati on e t en tr et ie n des out il s él ec tr opo rtat if s Ne fo rce z pas sur l’o uti l éle ctr op ort at if. Uti li sez l’ou ti l électroportatif qui convient à la tâche à effectuer.
-13- Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire Débranchez la ponceuse avant de changer les accessoires. Une mise en marche accidentelle peut survenir si la ponceuse est branchée pendant le changement d'un accessoire.
-14- IMP OR TAN T : Cert ains des sy mb ole s suiv an ts peuv ent être ut il isé s sur votr e outi l. Ve ui lle z les étu die r et a ppr en dre leur signifi cation. Une interprétatio n appropriée de ces symbole s vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e.
-15- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
-16- Consignes de fonctionnement Assemblage PO SE DU DI SQ UE D’ AP PU I La ponceuse à orbite aléatoire est équipée d’un disque d’a ppui d e con sist ance sou ple q ui co nvie nt au x applications générales. Les disques d’appui plus souples et plus fermes sont surtout réservés aux applications particulières.
Pon ça ge Pon ça ge Réglage Disque Matériau gro ss ier fin du cadran d’appui Bois: N˚ du grain N˚ du grain Bois mous 40/ 60 240 5-6 ext ra souple/souple Bois durs 40/ 60 1 80/ 24 0 5-6 souple .
-18- Se rv ic e Tout entretien préventif eff ec tué par des per so nne ls non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch.
-19- Si un cordon de rallonge s 'a vè r e n é ce ss a ir e, v o us devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou u ne sur ch auf fe .
-20- Lea tod as las adv ert en cia s de seg uri da d e in st ruc ci one s. Si no s e sig ue n la s ad ver te nci as e in st ru cc ione s, el r es ul ta do p odr ía s er s ac udid as el éc tr ic as , in cen di o y/ o le sion es gr av es .
-21- Us o y cui dado d e la s he rr ami enta s me cá ni cas No fuerce la herramienta mecánica. Use la her ra mie nt a m ec áni ca co rre ct a p ara la ap li cac ió n q ue des ee real iz ar. La he rra mi ent a mec ánica cor rec ta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nom in al pa ra la qu e fue d ise ña da.
-22- Normas de seguridad para lijadoras de órbita al azar Desenchufe la lijadora antes de cambiar accesorios. Se pueden producir arranques accidentales si la lijadora está enchufada mientras se cambia un accesorio.
-23- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
-24- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
INS TA LAC IO N DE LA ZA PAT A DE SOP OR TE La lij ado ra de órbi ta al aza r está equ ipa da con un a za pat a de sop ort e de dure za bla nda , la cual es adec uada par a ser vi cio gener al.
Lij ad o Lij ad o Po si ci ón d el Zap at a Ma te ri al b as to fin o in terr upt or de so po rt e Ta ma ño Tam añ o Ma de ra s: de l gr an o de l gr an o Ma de ra s blan das 40/ 60 2 40 5-6 ext ra.
Servicio El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación in correcta de cables y com ponentes internos que podría constituir un peligro serio.
ESC OB ILL AS DE C ARB ÓN Las escob ill as y el con mut ado r de la herr ami ent a han sido diseñados para muchas horas de servi cio fiable . Para man tener un rendimiento óptimo del motor, rec om end am os qu e c ad a d os a se is me ses se exam in en l a s e s c o b i l l a s.
N o te s: -29- BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 29.
-30- R e ma rq ue s : BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 30.
-31- N o ta s: BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 31.
2 609 932 224 07/09 Printed in Germany LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TO OLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purc hase.
デバイスBosch Power Tools 1250DEVSの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bosch Power Tools 1250DEVSをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBosch Power Tools 1250DEVSの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bosch Power Tools 1250DEVSの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bosch Power Tools 1250DEVSで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bosch Power Tools 1250DEVSを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBosch Power Tools 1250DEVSの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bosch Power Tools 1250DEVSに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBosch Power Tools 1250DEVSデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。