Bosch Power Toolsメーカー1974-8Dの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru c.
R e a d a l l s a f e t y w a r n i n g s and instructions. Failure to fo ll ow the war ni ng s an d i nst ru ct io ns may re su lt in e le ctr ic s ho ck , fi re an d/ or s er io us i nj ury .
-3- b ) Do not use the po wer tool if the swit ch do es n ot tur n i t on an d of f. A ny pow er too l th at can no t be co nt rol le d wi th th e sw it ch is da nge ro us and m ust be r epa ire d.
-4- h ) W ea r p e rs o n al p ro t ec t i ve e qu i pm e n t. D e p e n d i n g o n a p p l i c a t i o n , u s e f a c e sh iel d, sa fet y g og gle s o r sa fet y gla sse s. As ap pro pr iat e, we ar du st ma sk, he ari ng pro tec to rs, gl ove s and work sho p apro n cap able o f sto ppi ng sma ll ab ras ive o r wor kp iec e frag ments .
p ow e r t oo l w a s n ot d es ig n ed ca n no t b e ad equ at ely gu ar ded an d are un sa fe. b) Th e gua rd mu st be sec ure ly at tac he d to t h e p o w e r t o o l a n d p o s i t i o n e d f o r ma xim um saf ety , so the lea st amo unt of wh eel is expo sed towa rds the ope rat or.
-6- Additional Safety W arnings GF C I a n d p e rs on a l p r ot e ct i on de v ic e s l i ke electr ician’s r ubber gl oves and f ootwear w ill fu rt he r e nhan ce y ou r pe rso nal sa fe ty . Do not use AC onl y rate d tool s with a DC pow er sup pl y.
-7- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
-8- Functional Description and Specifications SP IN DL E LO CK WH EE L GU ARD VE NT IL AT ION OP EN IN GS SW IT CH D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n y assembly, adjustments or changing accessories.
WH EE L GUA RD I NS TA LL AT IO N U s e w h e e l g u a r d w it h d i s c g r i n d i n g w h e e l s . A l w a y s cl os e the latc h to sec ur e th e gua rd . K eep the gua rd be twee n yo u and the w hee l. Do n ot di re ct gu ard op en in g to war d yo ur b od y.
T YPE 27, 28 & 29 GRINDING WHEEL ASSEMBLY Disconnect tool from power source. Be sure that wheel guard is in place for grinding. W h e n u s i n g m o u n t i n g w h e e l s , t h r e a d BA CK IN G FL AN GE a ll t he wa y do wn o nt o sp in dle , th en pl ac e GR IND IN G WH EEL o n t h e s p i n d l e .
M OU NTI NG TYPE 28 OR TY PE 29 GRI NDI NG WHEE LS O n l y u s e s m a l l f l a n g e s e t ( a v a i l a b l e a s acc ess ory ) whe n mou nti ng type 28 or typ e 29 whe els (F ig. 5). R e f e r t o f i g u r e s 6 o r 7 f o r p r o p e r w h e e l ass emb ly wh en u sin g the sma ll fl ang e set .
SANDING DISC ASSEMBLY BACKING PAD B ef o re a tt a ch in g a b ac ki n g p a d b e s u r e i t s m a x i m u m safe operating speed is not exceeded by the nameplate speed of the tool. W h e e l g u a r d m a y n o t b e u s e d f o r m o s t s a n d i n g o p e r a t i o n s .
Hol d the too l wit h both hands while s tarting the to ol, sin ce t o r qu e fr om t h e m o t or c an c au s e t h e to ol t o tw i s t . S tart the tool before applying to work and let the tool come to full speed before contacting t he w or k p i e ce .
-14- SELECTING SANDING DISC Sa ndi ng di sc s a re ma de of e xtr em ely h ard and sharp aluminum oxide grits, phenol-resin b o n d e d t o a s t u r d y f i b e r b a c k i n g f o r f a s t hea vy- duty se rvi ce and lon g l ife . T he disc s vary as to size an d spacing of t he abrasi ve grits.
Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c e p e r f o r m e d b y u n a u t h - orized per so n nel may result in misplacing of inte rnal wi res and com pone nts whic h c o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Autho - rized Bosch Service Station.
-16- I f a n e x t e n s i o n c o r d i s n e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your t o o l m u s t b e u s e d . T h i s w i l l p r e v e n t e x c e s s i v e v o l t a g e d r o p , l o s s o f p o w e r o r overheating.
-17- A ve r ti ss e me nt s g én ér au x c on c er na n t la sé cu ri té de s o ut il s é le c tr op o rt at i fs V e u i l l e z l i r e t o u s l e s ave rtiss em ent s et tout es les c on s i gn e s d e s é cu r it é .
-18- l ’ o u t i l é l e c t r o p o r t a t i f q u i c o n v i e n t à l a t â c h e à eff ectu er. L’ outi l q ui conv ient à la tâ che fai t u n me ill eu r t ra vai l et e st pl us sû r à la vi te sse p ou r leq uel i l a é té co nç u.
-19- h) Por tez de s équ ipe me nt s de pr ot ec ti on per so nn el le . Suivant le travai l effectué, portez un masque de pr ote ct io n, des lu ne tt es à coqu es ou des lun ett es d e s é c u r i t é .
-20- Av er ti ssem ent s sp éc if iq ues à l a sé cu ri té des op ér at io ns d e r ec ti fi ca tion et d e tr on ço nn age à la m eu le : a) N ' u t i l i s e z q u e d e s t y p e s d e .
-21- Avertissements supplémentaires conc ernant la sécurité L’ em plo i d’ un G FCI et d e d is po si tif s de p rot ec ti on per sonne ll e t el s q ue gan ts et ch au ssu re s d ’él ec tri ci en en cao utcho uc am él ior en t v ot re sé cur it é p er son ne lle .
-22- IMP ORTAN T : Cert ai ns des sy mbo le s su iv ant s peuv en t être uti lis és su r votre outi l. Veui llez les ét udi er et app ren dr e leur signif ication . Une interpréta tion appropr iée de ces symboles vous perme ttra d'utili ser l'outil de façon plus eff icace e t p lu s s ûr e.
-23- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou rég lage qu e c e soit ou d e c hange r l es acce ssoire s. Ces m esures de s écurit é préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
-24- POSE DU PRO TECT EUR Ut ili ser le p rot ect eur de m eul e a ve c l es m e u le s à d i sq u e . To uj o ur s f e rm er l e v er ro u po ur f ix er l e p r ot ec te ur . Mai nte nir le pr ote cte ur entre vou s et la meul e. Ne pas di rig er ver s v ous l’ o uv e rt ur e d u p rot ect eur .
-25- ENS EMBLE D E M EU LE DE TY PE 27 , 28 ET 29 Déb ranch ez l'ou til de la pri se de co ura nt . As sur ez -vo us q u e l e p r o t e c t e u r d e m e u l e e s t e n p l a c e p o u r l a rec tific at ion .
-26- MONT AGE DES MEU LES DE TYPE 28 OU DE T YPE 29 U t i l i s e z u n i q u e m e n t u n p e t i t e n s e m b l e d e b r i d e (d isp on ibl e en a cc ess oi re) q ua nd vo us m ont ez d es meul es de t ype 28 o u d e ty pe 2 9 (F ig.
ENS EMBLE D 'AC CE SSO IR ES DE PO NC AGE DISQ UE D’AP PUI Avan t d ’atta cher un di sque d’ap pui, assurez vous que la vite sse maxim ale de rota tio n qu’i l peu t atte ind re, sans com.
-28- Consignes de fonctionnement Ten ez l’ou til à deux main s à l a m i s e e n m a r c h e c a r l e cou ple d u mot eu r p eu t t ra nsm et tre u ne ce rta in e t or sio n. Met tez l’o uti l en mar ch e ava nt de le pose r sur la pièc e. De mêm e, sou levez -l e avan t d’e n relâ ch er l’i nt err up teu r.
-29- CHOI X D ES D ISQU ES D E P ONÇA GE Les disques de ponçage sont fabriqués de particules abra sive s d’alum ine ext rême ment dur es et coupa ntes , fixé es a vec de la rés ine phén olique su r un e r obuste arma tur e en fibr es, ce qui leu r perm et de ré sist er aux gros ponç ages à ha ute v élocité.
Se rv ic e Tout ent retie n pr éven tif eff ectué par de s per son ne ls non au tori sés pe ut rés ulte r en mauv ais pl acem ent de fils interne s ou de pièce s, ce qui peut présen ter un dang er grav e.
-31- * Protecteur * Poignée latérale * Clé de serrage (rectification) * Écrou de blocage (rectification) ** Meule (*= équipment standard) (**= accessorie en option) ** Dis que d’ap pui en caou .
-32- Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las adver tencias de seg urida d e inst ruc ci one s. Si no se sig uen la s ad ve rte nc ias e ins tru cc io ne s, e l res ul ta do podría ser sacudid as eléctricas, incendio y/o lesiones gr av es .
-33- 4) Uso y c uid ad o d e las h err am ien ta s m ec áni ca s a) N o f u e r c e l a h e r r a m i e n t a m e c á n i c a . U s e l a her ramie nt a mec ánica co rre ct a par a la apli cació n q u e d e s e e r e a l i z ar .
-34- est én pres entes ale jad os del plano del acce sorio qu e g ira y h ag a f unci ona r l a h er rami ent a m ec án ica a l a m á x i m a v e l o c i d ad s i n c a r g a d u r a n te u n minuto. Normalmente, los accesorios dañados se ro mp er án e n p ed az os d ur an te es te t ie mp o de p rue ba .
-35- A d ve r t e n c i a s d e s e g ur i d a d e s p e c í f ic a s p a r a l a s op er ac io nes de am ol ad o y cort e c on r ue da s abra siv as : a) Utilice únicam ente los tipos de rueda que .
-36- Un GF CI y lo s di spo si tiv os d e p ro tec ci ón pe rs on al, c o m o g u a n t e s d e g o m a y c a l z a d o d e g o m a d e ele ctric is ta, m ejo ra rán m ás su se gu rid ad pe rs ona l.
-37- Símbolos IMPO RTANT E: Es pos ible qu e algu nos de l os símb olos si guien tes se u sen en s u h erram ienta . P or fav or, est údi elos y apr enda s u si gnif ica do. La i nte rpr etac ión a dec uada d e es tos s ímbo los l e per mit irá u tili zar l a herramienta mejor y con más seguridad.
-38- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o aju ste, o c ambi ar ac ceso rios . Es tas m edid as de s egur idad p reve ntiv as red ucen e l riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
-39- Descripción funcional y especificaciones (cont. ) NOT A: Utilice siempre el protector de la muela de tamaño apropiado. NOT A: Para o bte ne r l as es pe cif ic aci on es de la h err am ien ta , c on sul te la pla ca d el fa br ica nt e c ol oca da en l a h er ram ie nta .
-40- Ensamblaje de la amoladora ENS AMBLA JE DE L A R UE DA DE AM OL AR DE TIPO 27 , 28 Y 2 9 De sco ne ct e l a he rra mi ent a de l a f ue nte d e e ne rg ía. Ase gúres e de qu e e l pro te cto r de la mu el a e st é c ol oca do en su si ti o p ar a a mo lar .
-41- MONT AJE DE RUED AS D E A MOLA R DE TIPO 28 O D E TI PO 2 9 Ut il ic e ú ni ca me nt e e l ju e go d e pe sta ñas p eq ueñ as (d is pon ib le como accesorio ) cuando monte ruedas de amolar de tipo 28 ó d e ti po 2 9 ( Fig.
ENS AMBLA JE DE L OS AC CES OR IOS D E L IJ AR ZAP ATA D E SOP OR TE Antes de colo car una zapata de s op o r te , a s e gú r e s e d e q u e s u vel ocida d má xi ma de fun ci ona mi ent o co n se gur id ad no es superada por la velocidad indic ada en la placa del fab rican te de l a h er ram ie nta .
-43- A ga r r e l a h e rr a m i en t a c o n l a s dos ma nos cuan do arra nque la herr ami enta , ya que el par de fue rzas del motor puede hace r q ue l a he rram ien ta s e tu erz a. Arr anque la her ram ie nta an tes de apli ca rla a la pie za de trabajo.
-44- SEL ECCIO N DEL D ISC O DE LI JAR Los di sc os de li jar es tá n he ch os de gr ano s de óxi do de alumin io extre madamente duros y afilados, adheridos con re sin as fen óli ca s a un fue rt e so por te de fibr a pa ra servici os pes ados r ápidos y la rga du ración.
-45- Servicio E l m an t e n im i e n t o p re v e n ti v o r e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o aut or iza do pude da r lu gar a la co loc aci ón in co rre cta d e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í a co ns ti tuir un pe li gr o se ri o.
-46- * Protector de la muela ** Za pat a de so por te de g oma (lijado) * Mango lateral ** Llave de tuercas de fijación (lijado) * Llave de tuercas de fijación (amolado) * Pestaña de soporte * Tuer.
-47- No te s : Re ma r qu es : No ta s : BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:38 PM Page 47.
1609929T61 07/09 Printed in Germany L IMITED WARRANTY OF BOSC H PORTABL E AND BE NCHTOP PO WER TOOL S Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origin al purchase r only, tha t all BOSCH portable a nd benchtop power tool s will be fr ee from d efects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.
デバイスBosch Power Tools 1974-8Dの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bosch Power Tools 1974-8Dをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBosch Power Tools 1974-8Dの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bosch Power Tools 1974-8Dの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bosch Power Tools 1974-8Dで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bosch Power Tools 1974-8Dを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBosch Power Tools 1974-8Dの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bosch Power Tools 1974-8Dに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBosch Power Tools 1974-8Dデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。