Bosch Power ToolsメーカーDDS182-02の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 15 Ver la.
- 2- $58 1 '8+ '9 ',+ :? ++ 6=581'8+')2+' 4 '4 *=+222/: Clu tte red or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 5 45: 56+8':+ 65=+8 :5529 /4 +>6259/<+ ':3596.
-3- "9 +';>/ 2/'8 ?.'4 *2+ 9 / ,9;66 2/ +* =/ :. :. + :5 52 Lo ss of con tr ol c an c au se p er son al i nj ur y. 52* 65=+8 :552 (? /49;2':+* -8/66/4- 9;8,')+9 =.
-4- , :.+ (/: (+)53+9 (5;4* /4 :.+ =5816/+)+ 8+2+'9+ :.+ :8/--+8 /33+*/':+2? 8+<+89+ :.+ */8+):/54 5, 85:':/54 '4* 925=2? 97;++@+ :.+ :8/--+8 :5 ( ' ) 1 5; : : .
-5- $. +4 8+3 5< /4 - :.+ (/: ,8 53 :.+ :5 52 '<5 /* )5 4: ') :=/ :. 91/ 4'4* ;9+ 68 56 +86 85 :+ ): /< + -2 5< +9 =. +4-8'9 6/ 4- :.+(/: 58'))+ 99 58 ? Ac ce ss or ies may b e ho t af te r pr ol ong ed u se .
-6- !! Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
-7- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n.
-8- ;4):/54'2+9)8/6:/54'4* 6+)/,/)':/549 /9)544+): ('::+8? 6')1 ,853 :552 (+,58+ 3'1/4- '4? '99+3(2? '*0;9:3+4:9 58 ).'4-/4- '))+9958/+9 . Such preventive safety measures red uce the ri sk of sta rtin g t he too l a ccid ent all y.
-9- 99+3(2? /9)544+): ('::+8? 6')1 ,853 :552 (+,58+ 3'1/4- '4? '99+3(2? '*0;9:3+4:9 58 ).'4-/4- '))+9958/+9 . Such preventive safety measur es reduce the risk of startin g the tool ac ci de nt all y.
-10- # ! ! $ ! Your tool is equipped with a variable speed tri gge r swit ch. The tool can be tu rne d "ON" or "OFF" by squeezing or releasing the trigger.
! !!& 1 2 BATTERY PACK RELEASE BUTTON BA TT ER Y PACK You will extend the life of your bits and do neater work if you always put the bit in contact with the work before pulling the trigger.
-12- hard materials. The variable speed trigger allows you to slowly increase RPM. By using a slow starting speed, you are able to keep the bit from “wander ing”. You can increase the speed as the bit “ bites” into the work by squeezing the trigger.
+8</)+ " # ! 8+<+4:/<+ 3'/4:+4'4)+ 6+8,583+* (? ;4 '; :.58/@+* 6 + 8 9 5 4 4 + 2 3 ' ? 8 + 9 ; 2 : / 4 3 / 9 6 2 ' ) / 4 - 5 , /4:+84'2 =/8+9 '4* )53654+4:9 =.
(* = standa rd equ ipment ) (** = optio nal ac cessor ies) * Screw driver bit * Carry ing ca se ))+9958/+9 -14- BM 2610032211 09-13_BM 2610032211 09-13.
-15- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces avert iss emen ts et ces consig nes de sécuri té, il existe un risque de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es .
-16- Ut il is ati on e t en tr et ie n des out il s él ec tr opo rtat if s Ne fo rce z pas sur l’o ut il él ect ro por ta tif . Uti lis ez l’ou til électroportatif qui convient à la tâche à effectuer.
-17- les acces soi res . Ces mes ure s de sécu rit é prév enti ves réd uise nt le ris que d'u ne mis e en march e accid ent ell e de l' out il . Pl ace z-v ous de m ani ère à év ite r d 'ê tre pr is en tre l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les montants.
-18- En retirant le foret de l'outil, évitez tout contact avec la peau et utilisez des gants protecteurs ap pro pri és en sai sis san t le f ore t ou l'a cce sso ire . Les accessoires peuvent être chauds après une utilisation prolongée.
-19- IMP OR TAN T : Certa ins des symb ol es sui van ts pe uve nt êt re ut ili sé s sur votr e outi l. Ve uil le z les étud ie r et ap pr end re leur signifi cation. Une interpr étation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e.
-20- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.
-21- Description fonctionnelle et spécifications Déb ra nch ez le bl oc -pi le s de l 'ou ti l ava nt d'e ffe ct uer tou t as sem bl age ou ré gl age , ou de chan ger des acc ess oi res . Ce s mes ur es de séc uri té prév en tiv es rédu is ent le risqu e d'u ne mi se en m arc he ac ci den te lle d e l 'o uti l.
-22- Assemblage Déb ra nch ez le blo c- pil es de l'o ut il av an t d'e ff ect ue r tou t assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réd uis ent le risque d'une mise en mar che accide nte lle de l' out il .
-23- GÂ CH ET TE DE COM MA ND E A VI TESS E V AR IA BL E Votre outil est équ ipé d’un e gâc het te de comma nde à vitesse variable. Vous pouvez mettre le tournevis en ma rc he ou à l'a rr êt en app uy ant su r la g âc he tt e ou en la relâchant, suivant le cas.
FREI N Le relâchement de la gâchette active le frein qui immobilise le mandrin en rapidité, ce qui est surtout pratique pour l’enfoncem ent et l’enlèvem ent répétitifs des vis .
-25- ENF ON CEM EN T À V ITE SS E V AR IAB LE Les perceuses à vitesse variable peuvent également servir de tournevis motorisé en utilisant un foret de tou rn evi s en mo de de pe rç age . La te chn iq ue cons ist e à commencer lente ment, puis à augmenter la vitesse à mes ur e que la vi s s’e nf onc e.
PON ÇA GE ET PO LI SSA GE Le pol iss ag e e t l e p onç ag e de fi nit io n néce ssi te nt une « tou ch e » . Cho is iss ez la v ite ss e l a plu s eff ic ace .
Accessoires (* = éq uipemen t standa rd) (** = a ccessoi re en op tion) * Lame de t ournevi s * Étui -27- BM 2610032211 09-13_BM 2610032211 09-13.qxp 9/26/13 8:55 AM Page 27.
-28- Lea todas las adv erte ncia s de segur idad y tod as las inst rucc ion es. Si no se sigu en las ad ve r te nc i as e in st r uc ci on es , e l r es ul t ad o p od rí a se r s ac u di da s e lé c tr ic as , i nc en d io y / o le s io ne s gr a ve s.
-29- hará el trabajo mejor y con más seguridad a la cap ac ida d nom in al pa ra la qu e fue d ise ña da. No us e l a h er ram ie nta me cá nic a si el in ter ru pto r n o la enc ie nde y apa ga . To da h err am ien ta mecá ni ca q ue no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y deb e ser r epa ra da.
-30- pre ve nti va s de se gur id ad re duc en el rie sgo de arr anc ar la he rra mi ent a acc id ent al men te . Sitúese de modo que evite ser atrapado entre la herram ienta o el mango lateral y las paredes o los pos te s .
-31- No utilice brocas ni accesorios desafilados o dañados. Las brocas o accesorios desafilados o dañados tienen mayor tendencia a atascarse en la pieza de trabajo. Al sacar la broca de la herramienta, evite el contacto con la piel y use guantes protectores adecuados al agarrar la broca o el accesorio.
-32- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
-33- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association.
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensa mblaj e, ajuste o camb io de accesor ios. Dicha s medidas prevent ivas de segur idad red uc en el ri es go de ar ra nca r la he rra mi ent a acc id ent al men te .
-35- Desconecte el paquete de bat er ía de la herr ami enta ant es de rea li zar cual qui er en sambl aj e, aju st e o ca mb io de acc es ori os . Dic has medid as pr eve nt iva s de segu ri dad reducen el riesgo de arrancar la herramienta acc id ent al men te .
-36- IN TE RR UP TOR GAT IL LO D E VE LOCI DAD VA RI AB LE CON TRO LA DA La he rr amie nta es tá pr ovis ta d e un i nt er ru pt or gat il lo de velo cidad variabl e. La herra mient a se puede encender (posi ción "ON") o apagar (posi ción "OFF") al apreta r o so lt ar el gat il lo .
Ponga la palanca de avance/inversión en la posición cen tral (d e ap agad o). Deslic e el paquet e de bater ías ca rg ad o a l in te ri or de la c ar ca sa has ta qu e d icho paq ue te se a co pl e en su s it io ( Fi g.
-38- evitar que la broca se desvíe. Puede aumentar la ve lo ci da d apr eta nd o el gat illo a me di da qu e la br oc a se va i nt ro duci end o en l a pi eza de tr ab aj o.
Servicio NO HAY PI EZ AS E N E L I NT ERI OR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUA RIO. El mante nimi ent o pre ve nti vo rea li zad o por pe rs ona l n o au to riz ad o pu de dar lugar a la colocación inco rrec ta de cables y com po nen te s i nt ern os qu e p odr ía co ns tit ui r u n p eli gr o serio.
(* = eq uipo es tándar) (** = a ccesori os opcio nales) * Broca de dest ornilla dor * Estuche de tr ansport e Accesorios -40- BM 2610032211 09-13_BM 2610032211 09-13.
-41- Notes : BM 2610032211 09-13_BM 2610032211 09-13.qxp 9/26/13 8:56 AM Page 41.
-42- Remar ques : BM 2610032211 09-13_BM 2610032211 09-13.qxp 9/26/13 8:56 AM Page 42.
-43- Notas : BM 2610032211 09-13_BM 2610032211 09-13.qxp 9/26/13 8:56 AM Page 43.
261003 2211 0 9/13 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTO P POWER T OOLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchas e.
デバイスBosch Power Tools DDS182-02の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bosch Power Tools DDS182-02をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBosch Power Tools DDS182-02の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bosch Power Tools DDS182-02の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bosch Power Tools DDS182-02で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bosch Power Tools DDS182-02を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBosch Power Tools DDS182-02の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bosch Power Tools DDS182-02に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBosch Power Tools DDS182-02デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。