BoschメーカーTES80521RWの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 168
en Instruction manual fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití ru Инс трукция по эк сплуатации TES 8 0 3 . . / TES 8 05 .. / T ES 8 07 .. Regist er your new Bosc h now: www .
A B 18 15 17 16 4 7 8 25 4 3 2 19 28 27 9 10 1 11 5 12 29 23 5a 5b 5c 6 TES805 TES807 26 Included in delivery (see page 4) Contenu de l’emballage (voir page 30) De verpakking bevat (zie pagina 56) Zakres dostawy (patrz strona 82) Rozsah dodávky (na straně 108) Объем по ставки (см.
A B 18 15 17 16 4 7 8 25 4 3 2 19 28 27 9 10 1 11 5 12 29 23 5a 5b 5c 6 TES805 TES807 26 TES803_805_807_1RW.indb 3 08.05.2013 14:52:53.
C D E 24 14 13 23b 23c 23a 10a 10c 10d 10b F 20a 20 19 22 20a 20a 21 TES803_805_807_1RW.indb 4 08.05.2013 14:52:56.
C D E 24 14 13 23b 23c 23a 10a 10c 10d 10b F 20a 20 19 22 20a 20a 21 TES803_805_807_1RW.indb 5 08.05.2013 14:52:56.
2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Contents Dear Coffee Connoisseur , Congratulations on purchasing this fully automatic espresso machine from Bosch. These operating instructions describe vari- ous appliance designs, which differ in detail. Each appliance is assigned an E-number , e.
3 TES80.. | 04/2013 en Safety instructions Please read through the instructions carefully and proceed accordingly; store in a safe place! This fully automatic espresso machine is designed for the preparation of small amounts of coffee for domestic use or for use in household-like, non- commercial environments.
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en 1 Power on/off switch O / I 2 Customising button á 3 Service programmes button à 4 Selection buttons < > 5 Display a) Status line b) Selection line c) Naviga.
5 TES80.. | 04/2013 en Before using for the rst time General Fill the water tank with pure, cold, uncar- bonated water only and preferably use only beans or coffee blends suitable for fully auto- matic espresso and coffee machines.
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en ● The appliance is ready for use when the symbols for the drink selection and the start button 8 light up in the display 5 . Esp res s o ËË Í Â Ã À Á Å Æ Info: The factory settings of the fully auto- matic espresso machine are programmed for optimal performance.
7 TES80.. | 04/2013 en Display The display 5 uses symbols to indicate the selection options, coffee strength and per- cup quantity , and uses text to indicate set - tings, ongoing processes and messages. The rotary knob 6 and selection buttons 4 can be used to change settings .
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Adjusting the grinding unit The rotary selector 17 adjusts the grind settings from coarse to ne. ¡ W arning! Adjust the grinding unit only while it is run- ning! Otherwise the appliance may be dam- aged. Do not reach into the grinding unit.
9 TES80.. | 04/2013 en Display settings Press the selection buttons < and > 4 to select the following selection menus in the menu levels: Drink selection Esp res s o Ë Í Â Ã À Á Å Æ Coff.
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Settings – Per-cup quantity Î small Ð medium Ò large Settings – Personal per-cup quantity The preset per-cup quantity Î , Ð or Ò can be individually adjusted to the size of the cup in use by turning the rotary knob 6 .
11 TES80.. | 04/2013 en T o delete the user , use the selection button De lete nam e s ta r t and press the start button 8 . Saving temperatures ● Use the selection button to select Coffe e t e m p. or Ho t wa ter t emp . . ● T urn the rotary knob 6 to select the required setting.
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Menu settings ● Hold down the j button 7 for at least 3 seconds. The different setting options are now displayed. Se t ting s Coff ee t emp . Hot wa ter temp . < 85° C E xi t profil e The different setting options can be selected with the selection buttons < and > 4 .
13 TES80.. | 04/2013 en Co ntrast The display 5 contrast can be set from –1 0 to +10 . The factory setting is +0 . ● T urn the rotary knob 6 to select the required setting. W ater h a rdne ss ● T urn the rotary knob 6 to select the required water hardness 1 , 2 , 3 or 4 .
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en If no new lter 29 is used, turn the W aterf il te r setting to no . Info: If the appliance has not been used for a prolonged period (for example, when you are on vacation), the existing lter 29 should be rinsed before the appliance is used again.
15 TES80.. | 04/2013 en Y ou can change the settings (see “Display settings”) or call up and customise settings (see “Customising”). ● Press the start button 8 . The coffee is brewed and then dispensed into the cup(s). Drink preparation with milk The appliance must be ready for use.
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Drink preparation with milk The appliance must be ready for use. ● Plac e the suction pipe 10d of the milk frother 10 deep in the milk container 26 . ● Swivel the coffee outlet 9 to the right until it clicks into place.
17 TES80.. | 04/2013 en Dispensing hot water ¡ Risk of burns! The milk frother 10 gets very hot. After use, allow to cool down rst before touching. The appliance must be ready for use. ● Place the pre-warmed cup or glass under the outlet of the milk frother 10 .
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en ● Remove powder compartment 18 and rinse under running water . ● Wipe out the inside of the tray holders. Important: Drip tray 23 and coffee grounds container 23c should be emptied and cleaned daily to prevent mould from developing.
19 TES80.. | 04/2013 en ● Put all the parts back together . The milk frother can then be clicked back into place in the appliance. Info: All parts of the milk frother 10 can also be put in the dishwasher .
20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Service Programmes Tip: Refer also to the quick reference guide in the storage compartment 22 . At regular intervals, the display 5 shows the following texts: Shor t rinse milk s y s t em or Serv ic e - Des c al e or Serv ic e - Cl e a n or Se rvi ce - Calc ‘ n Clean .
21 TES80.. | 04/2013 en Descaling Duration: approx. 30 minutes. Cle a ning a nd ser v ice D escale s ta r t Clean The star t button 8 ashes while the different descaling processes are running. The gures on the top right indicate the progress of the programme.
22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Cleaning Duration: approx. 8 minutes. Cle a ning a nd ser v ice D escale Clean s ta r t The start button 8 ashes while the dif ferent cleaning processes are running. The gures on the top right indicate the progress of the programme.
23 TES80.. | 04/2013 en Pl a ce 1 l c on tainer Pl a ce su c t ion pip e in con tainer s ta r t ● Place a container with a capacity of at least 1 l under the milk frother 10 . ● Place the end of the suction pipe 10d in the container . ● Press the start button 8 .
24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en T ips on energy saving ● The display has a dimming function that switches on automatically when the appliance is not in use. The display is illuminated dimly . Press any button or the rotary knob to brighten the display illumination again.
25 TES80.. | 04/2013 en Disposal Dispose of packaging in an environmen- tally-friendly manner . This appliance is labelled in accordance with European Direc - tive 2012/19/EG concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH en Simple troubleshooting Problem Cause Solution Display shows Refil lbe a nc on t aine r although the bean container 15 is full, or the grinding unit does not grind the beans. Beans are not falling into the grinding unit (beans too oily).
27 TES80.. | 04/2013 en Problem Cause Solution The coffee tastes “burnt”. Brewing temperature too high Reduce the temperature, see “Menu settings – Coffee temp . ” The grinding setting is too ne or the pre-ground coffee is too ne. Adjust the grinding unit to a coarser setting or use coarser pre-ground coffee.
28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr T able des matières Chère amatrice de café, cher amateur de café, Nous vous félicitons pour l’achat de cette machine à expresso automatique Bosch. Ce mode d’emploi décrit les différents modèles d’appareils qui se distinguent par des détails.
29 TES80.. | 04/2013 fr Consignes de sécurité Lire attentivement le mode d’emploi, se conformer à ses indications et le conser- ver à portée de la main ! Cette machine à expresso automatique est conçue pour la préparation de quan- tités usuelles, dans le cadre d’un foyer ou d’un usage non-commercial de type domestique.
30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr 1 Interrupteur électrique O / I 2 T ouche á (personnalisation) 3 T ouche à (programmes de maintenance) 4 T ouches de sélection < > 5 Écran a) Ligne d’.
31 TES80.. | 04/2013 fr A vant la première utilisation Généralité Utiliser exclusivement de l’eau pure, froide, sans gaz carbonique et, de préférence, un mélange de café en grains pour expresso ou percolateur et remplir les conteneurs corres- pondants.
32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr ● La machine est prête à fonctionner lorsque les symboles de sélection de boisson et la touche 8 start sont allumés à l’écran 5 . Esp res s o ËË Í Â Ã À Á Å Æ Info : La machine à expresso automa- tique est programmée en usine de façon à fonctionner de manière optimale.
33 TES80.. | 04/2013 fr Écran À l’aide des symboles Boissons au café, Arôme et Quantité ainsi que des textes de réglage, l’écran 5 afche en permanence les opérations en cours et les messages. Le bouton rotatif 6 et les touches de sélec- tion 4 servent à effectuer les réglages.
34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Régler la nesse de la mouture Le sélecteur 17 de réglage de la mouture du café permet de régler la nesse de mouture souhaitée du café. ¡ Attention ! Modi er le réglage de la mouture unique- ment lorsque le broyeur fonctionne.
35 TES80.. | 04/2013 fr Réglages de l’écran Une pression sur les touches de sélection 4 < et > permet d’afcher les menus de sélection suivants dans les niveaux de menu : Sélection de.
36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr La fonction aromaDouble Shot peut être sélectionnée pour toutes les boissons à partir de café sauf pour Espre s so À avec une petite quantité préparée, pour 2xEspre s so  et 2xC af é à .
37 TES80.. | 04/2013 fr ● T ourner le bouton rotatif 6 pour sélection- ner une lettre ou un chiffre. ● Conrmer avec la touche 8 start . 6 champs sont disponibles pour le nom de l’utilisateur . Sélectionner le symbole â et appuyer sur la touche 8 start pour supprimer les entrées.
38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Sécurité enfants An d’éviter que les enfants se brûlent ou s’ébouillantent, il est possible de verrouiller la machine. ● Maintenir appuyée la touche 3 à pendant au moins 3 secondes. L ’écran 5 afche une clé, la sécurité enfants est activée.
39 TES80.. | 04/2013 fr Café Aro maI nte ns e (uniquement TES807) L ’intensité du goût du café peut être adap- tée individuellement par réglage de la vitesse de percolation.
40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr F i lt r e e a u Avant d’utiliser un nouveau ltre à eau 29 , il doit tout d’abord être rincé. ● Pour cela, enfoncer fermement le ltre à eau 29 dans le réservoir d’eau 11 à l’aide de la cuillère dose 14 .
41 TES80.. | 04/2013 fr Préparation avec du café en grains Cette machine à expresso automatique mout du café frais pour chaque préparation. Utiliser de préférence un mélange de café en grains pour expresso ou percolateur . Pour assurer aux grains une qualité opti- male, les conserver au frais dans un réci- pient fermé ou les congeler .
42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Les réglages peuvent être modiés (voir au chapitre « Réglages de l’écran ») ou vous pouvez effectuer des réglages personna- lisés ou afcher ceux-ci (voir au chapitre « Personnalisation »). ● Appuyer sur la touche 8 start .
43 TES80.. | 04/2013 fr Remarque : Pour préparer une autre tasse à partir de café moulu / lait, répéter l’opéra - tion. Si vous ne versez pas de café dans un délai de 90 s, la chambre de percolation se vide automatiquement an d’empêcher un débordement.
44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Entretien et nettoyage quotidiens ¡ Risque de chocs électriques ! Avant tout nettoyage, débrancher la che secteur . Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur . ● Essuyer l’habillage de la machine avec un chiffon doux et humide.
45 TES80.. | 04/2013 fr Nettoyage du système lait Important : Il est impératif de nettoyer le système lait 10 après chaque utilisation ! Le système lait 10 peut être pré-nettoyé automatiquement (voir au chapitre « Programmes de maintenance ») ou nettoyé manuellement.
46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr ● Retirer le couvercle de protection 20b de l’unité de percolation et nettoyer soigneu- sement l’unité de percolation 20 sous l’eau courante. ● Nettoyer soigneusement le tamis de l’unité de percolation sous le jet d’eau.
47 TES80.. | 04/2013 fr Des pastilles de détartrage et de net- toyage spécialement développées sont disponibles dans le commerce et auprès du Service Clientèle. Accessoires N° commande Com- merce Service Clientèle Pastilles de nettoyage TCZ6001 310575 Pastilles de détartrage TCZ6002 310967 Nettoyage du système lait Durée : env .
48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Rempl ir 0 , 5l e au + dé t a rt r a n t s ta r t ● V erser de l’eau tiède dans le réservoir d’eau 11 jusqu’au repère « 0,5 l » et dis- soudre 2 pastilles de détartrage Bosch.
49 TES80.. | 04/2013 fr Vider le b ac c ol le c t eur Pl a cer l e b ac c ol l ec t eur ● Vider le bac collecteur 23 et le remettre en place. La machine est maintenant nettoyée et de nouveau prête à fonctionner . Calc‘nClean Durée : env . 36 minutes.
50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr ● Appuyer sur la touche 8 start , le pro- gramme de détartrage se déroule pen- dant 1 minute environ, puis le programme de nettoyage rince la machine pendant 7 minutes environ.
51 TES80.. | 04/2013 fr Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles dans le commerce ou auprès du Service Clientèle : Accessoires N° commande Commerce Service Clientèle Pastilles de nett.
52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH fr Éliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Afchage à l’écran Rempl ir le b ac à c a f é bien que le bac à café 15 soit rempli, ou bien le broyeur ne parvient pas à moudre. Les grains ne tombent pas dans le broyeur (grains trop gras).
53 TES80.. | 04/2013 fr Problème Cause Remède Le café est trop « amer ». La mouture est trop ne ou le café moulu est trop n. Régler une mouture moins ne ou utiliser un café moulu moins n. Qualité de café non adaptée. Changer de qualité de café.
54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Inhoud Geachte kofeliefhebber , Gefeliciteerd met uw nieuwe espresso- automaat van Bosch. Deze gebruiksaanwijzing beschrijft verschillende uitvoeringen van de apparaten die onderling verschillen. De indeling wordt gemaakt op basis van het E-nummer , bijvoorbeeld TES803.
55 TES80.. | 04/2013 nl V eiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door , neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Deze espressoautomaat is bedoeld voor de verwerking van normale huishou- delijke hoeveelheden in huishoudens of vergelijkbare, niet-bedrijfsmatige toepassingen.
56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl 1 Aan-/uitschakelaar O / I 2 T oets á (Personalisering) 3 T oets à (Onderhoudsprogramma’s) 4 Keuzetoetsen < > 5 Display a) Statusregel b) Keuzeregel c) Na.
57 TES80.. | 04/2013 nl Vóór het eerste gebruik Algemeen V ul het waterreservoir uitsluitend met zui- ver , koud water zonder koolzuur en het reservoir bij voorkeur met espressobonen of bonenmengsels voor automaten.
58 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl ● Het apparaat is klaar voor gebruik wan- neer op display 5 de symbolen voor de drankkeuze worden weergegeven en toets 8 gaat branden. Esp res s o ËË Í Â Ã À Á Å Æ Info: het espressoapparaat is ingesteld met standaardinstellingen voor een optimale werking.
59 TES80.. | 04/2013 nl Display Het display 5 geeft aan de hand van sym- bolen keuzemogelijkheden, kofesterkte en hoeveelheid aan en aan de hand van tekst instellingen, actieve processen en mel- dingen. Met draaiknop 6 en keuzetoets 4 kunnen hier instellingen worden gewijzigd.
60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Maal jnheid instellen Met draaiknop 17 voor de maal jnheid kunt u de gewenste korrelgrootte van de gema- len kof ebonen instellen. ¡ Let op! V erstel de maal jnheid alleen terwijl het maalmechanisme draait! Anders kan het apparaat beschadigd raken.
61 TES80.. | 04/2013 nl Displayinstellingen Door op de keuzetoetsen 4 < en > te drukken, kunnen in de menuniveaus de vol- gende keuzemenu’s worden opgeroepen: Drankkeuze Esp res s o Ë Í Â .
62 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Instellingen – V ulhoeveelheid Î klein Ð gemiddeld Ò groot Instellingen – Persoonlijke vulhoeveelheid Draai aan de draaiknop 6 om de ingestelde vulhoeveelheid Î , Ð of Ò aan de grootte van het kopje aan te passen.
63 TES80.. | 04/2013 nl ● Gebruik draaiknop 6 om een letter of cijfer te selecteren. ● Bevestig deze met toets 8 start . De gebruikersnaam kan uit maximaal 6 tekens bestaan. Selecteer het symbool â en druk op toets 8 start om de invoer te wissen.
64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Kinderbeveiliging Om kinderen te beschermen tegen brandwonden, kan het apparaat worden vergrendeld. ● Druk ten minste 3 seconden op toets 3 à . In display 5 wordt een sleutel weergegeven: de kinderbeveiliging is geactiveerd.
65 TES80.. | 04/2013 nl Heet w . t emp . ● Met draaiknop 6 kan de temperatuur worden ingesteld. De instelling is van toepassing op alle bereidingswijzen, behalve op de persoonlijke instellingen bij Personalisering. Profiel sluiten ● Hiermee kan worden ingesteld of de Personalisering automatisch au t o m.
66 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Het apparaat is weer klaar voor gebruik. Info: door het spoelen van het lter 29 is tegelijkertijd de instelling voor de indi- catie van de vervanging van het lter geactiveerd. Uitvoerige informatie over het water lter vindt u in de bijgevoegde lterhandleiding.
67 TES80.. | 04/2013 nl Bereiden met kofebonen Deze espressoautomaat gebruikt telkens wanneer u kofe zet een vers maalsel. Gebruik bij voorkeur espressobonen of bonenmengsels voor automaten. Bewaar de bonen voor een optimale kwaliteit gekoeld of diepgevroren, en in een afgeslo- ten verpakking.
68 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Bereiding met gemalen kofe Deze automaat kan ook met voorgemalen kofe (geen oploskofe) worden gebruikt. Opmerking: tijdens het bereiden met gemalen kofe, kan de aromaDouble Shot- functie niet worden gebruikt.
69 TES80.. | 04/2013 nl Melkschuim en warme melk bereiden ¡ V erbrandingsgevaar! De melkschuimer 10 wordt zeer heet. Laat de melkschuimer na gebruik afkoelen voor- dat u deze aanraakt. Het apparaat moet klaar voor gebruik zijn. ● Plaats het pijpje 10d van de melkschui- mer 10 in het melkreservoir 26 .
70 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Onderhoud en dagelijkse reiniging ¡ Gevaar voor elektrische schokken! Haal vóór de reiniging de stekker uit het stopcontact. Dompel het apparaat nooit onder in water . Gebruik geen stoomreiniger . ● V eeg de buitenzijde met een zachte, vochtige doek af.
71 TES80.. | 04/2013 nl Melksysteem spoelen Belangrijk: maak het melksysteem 10 na elk gebruik schoon! Het melksysteem 10 kan automatisch van te voren worden gereinigd (zie hoofdstuk “Onderhoudsprogramma’s”) of het kan handmatig worden gereinigd.
72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl ● V erwijder de afdekking 20b van de zetgroep en reinig de zetgroep 20 grondig met stromend water . ● Reinig de zeef van de zetgroep grondig onder de waterstraal. Belangrijk: zonder spoelmiddel reinigen en niet in de vaatwasser plaatsen.
73 TES80.. | 04/2013 nl Speciaal ontwikkelde en geschikte ontkalkings- en reinigingstabletten zijn verkrijgbaar in de handel en bij de klantenservice. Accessoires Bestelnummer Handel Klantenservice Reinigings- tabletten TCZ6001 310575 Ontkalkings- tabletten TCZ6002 310967 Melksysteem spoelen Duur: ca.
74 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl 0 , 5 l wa ter + on t k a lk er t oe v oeg en s ta r t ● V ul het lege waterreservoir 11 tot de markering voor “ 0,5 l ” met lauw- warm water en los hierin 2 Bosch- ontkalkingstabletten op. ● Druk op toets 8 start , het ontkalkings- programma zal ongeveer 20 minuten draaien: Ontkalk pr og r .
75 TES80.. | 04/2013 nl Le kschaal leg en L e ks c h aa l plaa ts en ● Maak de lekschaal 23 leeg en plaats deze terug. Het apparaat is gereinigd en weer klaar voor gebruik. Calc‘nClean Duur: ca. 36 minuten Calc‘nClean is een combinatie van de afzonderlijke functies Ontkalken en Reinigen.
76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl ● Druk op toets 8 start . Het ontkalkings - programma loopt nu nog ca. 1 minuut en daarna loopt het reinigingsprogramma ca. 7 minuten en wordt het apparaat gespoeld. Ontkalk pr og r . lo opt Rein igingsprogr. loop t Le kschaal leg en L e ks c h aa l plaa ts en ● Maak de lekschaal 23 leeg en plaats deze terug.
77 TES80.. | 04/2013 nl Accessoires Onderstaande accessoires zijn in de handel en via de servicedienst verkrijgbaar . Accessoires Bestelnummer Handel Klanten- service Reinigingstabletten TCZ6001 31057.
78 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Zelf eenvoudige problemen verhelpen Probleem Oorzaak Oplossing Displaymelding Bonenre ser vo ir v ul l en ondanks een gevuld bonenreservoir 15 of maalmechanisme maalt geen kofebonen. De bonen vallen niet in het maalmechanisme (te vette bonen).
79 TES80.. | 04/2013 nl Probleem Oorzaak Oplossing De kofe is te “bitter”. De maaljnheid is te jn ingesteld of de voorgema- len kofe is te jnkorrelig. Stel de maaljnheid grover in of gebruik grover korrelig poederkofe. Ongeschikte soort kofe.
80 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Spis treści Szanowny Kliencie, serdecznie gratulujemy zakupu automatycz- nego ekspresu do kawy marki Bosch. Niniejsza instrukcja obsługi opisuje różne warianty urządzeń, które różnią się między sobą szczegółami.
81 TES80.. | 04/2013 pl Zasady bezpieczeństwa Instrukcję obsługi należy uważnie prze - czytać, stosować się do jej zaleceń i starannie przechowywać! T en automatyczny ekspres do kawy jest przeznaczony do przygotowywania małych ilości kawy na użytek domowy lub do zastosowań niekomercyjnych, np.
82 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl 1 Wyłącznik sieciowy O / I 2 Przycisk á (Personalizacja) 3 Przycisk à (Programy serwisowe) 4 Przyciski wyboru < > 5 Wyświetlacz a) Pasek stanu b) Pasek w.
83 TES80.. | 04/2013 pl Przed pierwszym użyciem Informacje ogólne Do pojemnika na wodę należy wlewać wyłącznie świeżą, zimną niegazowaną wodę. W przypadku automatycznych ekspresów do kawy lub espresso zaleca się stosowanie wyłącznie kawy ziarnistej.
84 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl ● Gdy na wyświetlaczu 5 podświetlają się symbole wyboru napoju i przycisk 8 start , urządzenie jest gotowe do pracy . Esp res s o ËË Í Â Ã À Á Å Æ Informacja: Ustawienia fabryczne auto- matycznego ekspresu do kawy zapewniają optymalną pracę urządzenia.
85 TES80.. | 04/2013 pl Wyświetlacz Na wyświetlaczu 5 wyświetlają się symbole opcji, mocy i ilości kawy oraz teksty usta - wień, aktualnych procesów i komunikatów . Ustawień dokonuje się za pomocą pokrętła 6 i przycisków wyboru 4 . Wybrane ustawie - nie jest oznaczone ramką.
86 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Wybór stopnia zmielenia Stopień zmielenia kawy ustawia się pokrętłem 17 . ¡ Uwaga! Stopień zmielenia regulować tylko przy pracującym młynku do kawy! W przeciw- nym razie można uszkodzić urządzenie. Nie wkładać palców do młynka do kawy .
87 TES80.. | 04/2013 pl Ustawienia wyświetlacza Za pomocą przycisków 4 < i > można w poziomach menu wybrać następujące menu: Wybór napoju Esp res s o Ë Í Â Ã À Á Å Æ Moc kawy (do.
88 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Ustawienia – Ilość napoju Î mała Ð średnia Ò duża Ustawienia – Indywidualna ilość napoju na liżankę Obracając pokrętłem 6 można indywidu - alnie dostosować zadaną ilość napoju Î , Ð lub Ò do wielkości liżanki.
89 TES80.. | 04/2013 pl Aby usunąć użytkownika, za pomocą przycisku wyboru wybrać Us uń n a z w ę s ta r t i nacisnąć przycisk 8 start . Zapisywanie temperatur ● Za pomocą przycisku wyboru wybrać Te m p . k a w y lub T emp . gor. wod y .
90 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Ustawienia menu ● Nacisnąć przycisk 7 j i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy . Wyświetlają się teraz różne możliwości ustawień. Us taw i e n i a T emp . k aw y T emp . gor. wody < 85° C Z amk nij profil Przyciskami 4 < i > można wybierać różne ustawienia.
91 TES80.. | 04/2013 pl K ontrast Kontrast wyświetlacza 5 można regulować od –1 0 do +10 . Ustawienie fabryczne wynosi +0 . ● Pokrętłem 6 wybrać odpowiednie ustawienie. Tw a r d o ś ć w o d y ● Obracając pokrętłem 6 można wybrać twardość wody 1 , 2 , 3 i 4 .
92 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Z a b e z p. t r a n s p. ● Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych zamarzaniem podczas transportu i prze- chowywania, należy całkowicie opróżnić urządzenie. Informacja: Urządzenie musi być gotowe do pracy , a pojemnik na wodę 11 napełniony .
93 TES80.. | 04/2013 pl Można zmieniać ustawienia (patrz rozdział „Ustawienia na wyświetlaczu”) lub dokony - wać indywidualnych ustawień i je wywoły - wać (patrz rozdział „Personalizacja”). ● Nacisnąć przycisk 8 start . Kawa jest parzona i nalewana do liżanki (liżanek).
94 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl ● Wybrać pokrętłem 6 opcję K aw az mle k iem Ä (tylko TES807), M a c c h i at o Å , Ca p pu cc ino Æ lub Myc off ee Ç (tylko TES807). ● Otworzyć szuadkę 18 . ● Wsypać maksymalnie 2 płaskie miarki 14 kawy .
95 TES80.. | 04/2013 pl Pobieranie gorącej wody ¡ Niebezpieczeństwo oparzenia! Spieniacz mleka 10 mocno się nagrzewa. Po użyciu odczekać do ostygnięcia, a dopiero potem dotykać. Urządzenie musi być gotowe do pracy . ● Podgrzaną liżankę lub szklankę podsta- wić pod wylot spieniacza mleka 10 .
96 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl K Następujące części nie nadają się do mycia w zmywarce : osłona pojemnika na skropliny 23a , szu adka na kawę mieloną 18 , zaparzacz 20 , pojemnik na wodę 11 , pokrywa zachowująca aromat 16 i pojemnik na mleko ze stali szlachetnej.
97 TES80.. | 04/2013 pl ● Poszczególne części ponownie złożyć. Następnie włożyć spieniacz mleka w urządzenie, wsuwając go do oporu do tyłu.
98 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Programy serwisowe Porada: Patrz też skrócona instrukcja obsługi w schowku 22 . Co jakiś czas na wyświetlaczu 5 wyświetla się komunikat Kró t k ie płu k a nie sy s t em ml ek a lub Konieczność odk a m. lub Kon ieczno ść cz y szc zenia lub Ko n i eczn oś ć Calc ‘ nClean .
99 TES80.. | 04/2013 pl Odkamienianie Czas trwania: ok. 30 minut Cz ys zc ze nie i ser w is Odk am ieni a nie s ta r t Cz ys zczenie Podczas odkamieniania miga przycisk 8 start .
10 0 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Czyszczenie Czas trwania: ok. 8 minut Cz ys zc ze nie i ser w is Odk am ieni a nie Cz ys zczenie s ta r t Podczas czyszczenia miga przycisk 8 start . Cyfry w prawym górnym rogu wskazują postęp operacji. ● Napełnić pojemnik na wodę 11 do oznaczenia „ max ”.
101 TES80.. | 04/2013 pl Wsta w po jemnik 1 l p od spieni ac z, włóż rurk ę do p o j. s ta r t ● Pod spieniaczem mleka 10 ustawić pojemnik o pojemności co najmniej 1 l. ● Włożyć koniec rurki 10d do pojemnika. ● Nacisnąć przycisk 8 start , urządzenie płucze dwukrotnie.
10 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Porady dotyczące oszczędzania energii ● Urządzenie jest wyposażone w funkcję ściemniania wyświetlacza, która włącza się automatycznie, gdy urządzenie nie jest używane. Wyświetlacz jest słabo podświetlony .
10 3 TES80.. | 04/2013 pl Ekologiczna utylizacja Opakowanie należy zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/EG o zużytych urządzeniach elek - trycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
10 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pl Samodzielne usuwanie drobnych usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Wyświetlacz wskazuje Uzupe łni j po je mnik na k a wę z ia rnis t ą mimo pełnego pojem - nika 15 lub młynek nie miele kawy . Ziarna nie wpadają do młynka (są zbyt oleiste).
10 5 TES80.. | 04/2013 pl Problem Przyczyna Rozwiązanie Kawa smakuje jak „spalona”. Za wysoko temperatura zaparzania Zmniejszyć temperaturę, patrz rozdział „Ustawienia menu – Te m p . k a w y. ” Ustawiono zbyt drobny stopień zmielenia lub stosowana kawa jest zbyt drobno zmielona.
10 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Obsah Vážení milovníci kávy , blahopřejeme k nákupu tohoto plnoauto - matu na espresso značky Bosch. T ento návod k použití popisuje různé vari - anty spotřebiče, které se od sebe liší růz - nými detaily .
107 TES80.. | 04/2013 cs Bezpečnostní pokyny Návod k použití si pečlivě pročtěte, řiďte se podle něho a uschovejte si ho! T ento plně automatický přístroj na výrobu espresa je určen .
10 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs 1 Síťový spínač O / I 2 Tlačítko á (Personalizace) 3 Tlačítko à (Programy údržby) 4 Výběrová tlačítka < > 5 Displej a) Stavový řádek b).
10 9 TES80.. | 04/2013 cs Před prvním použitím Všeobecné informace Příslušné zásobníky plňte pouze čistou studenou nesycenou vodou a pokud možno směsí kávových zrn určenou pro kávovary a automaty na espresso.
11 0 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs ● Spotřebič je připraven k použití, jakmile na displeji 5 svítí symboly pro volbu nápoje a tlačítko 8 start . Esp res s o ËË Í Â Ã À Á Å Æ Poznámka: Plnoautomat na espresso je z výroby standardně nastaven na optimální provoz.
111 TES80.. | 04/2013 cs Displej Na displeji 5 se pomocí symbolů zobrazují možnosti výběru, nastavení síly a množství kávy a pomocí textů probíhající procesy a zprávy . Pomocí otočného voliče 6 a výbě - rových tlačítek 4 lze provádět nastavení.
11 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Nastavení stupně mletí Pomocí otočného voliče stupně mletí 17 můžete nastavit požadovanou jemnost mleté kávy . ¡ Pozor! Stupeň mletí můžete změnit pouze v případě, že je mlýnek v chodu! Jinak by mohlo dojít k poškození spotřebiče.
11 3 TES80.. | 04/2013 cs Nastavení displeje Stisknutím výběrových tlačítek 4 < a > můžete v úrovních nabídky vyvolat tyto výběrové nabídky: V olba nápoje Esp res s o Ë Í Â .
11 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Nastavení – množství nápoje Î malá Ð střední Ò velká Nastavení – osobní množství nápoje Přednastavenou velikost šálku Î , Ð nebo Ò lze individuálně změnit podle použitého šálku pomocí otočného voliče 6 .
11 5 TES80.. | 04/2013 cs Informace: Zadání můžete kdykoliv přepsat. Chcete-li uživatele vymazat, zvolte pomocí výběrového tlačítka V y m a z at j m é n o s ta r t a stiskněte tlačítko 8 start . Uložení teplot ● Pomocí výběrového tlačítka zvolte T ep l.
11 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Nastavení v nabídce ● Držte stisknuté tlačítko 7 j alespoň po dobu 3 sekund. Nyní se zobrazí různé možnosti nastavení. N a s tav e n í T epl. k áv y T epl. hork é v ody < 85° C Opus t i t p rofil Různá nastavení lze vybrat pomocí tlačítek 4 < a > .
117 TES80.. | 04/2013 cs Tv r d o s t v o d y ● Otáčením otočného voliče 6 můžete vybrat požadovanou tvrdost vody 1 , 2 , 3 a 4 . Poznámka: Správné nastavení tvrdosti vody je důležité, aby spotřebič včas ozná- mil, kdy musí být odvápněn.
11 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Přep r. z a b e z p . ● Škodám způsobeným mrazem lze zabránit úplným vyprázdněním spotřebiče před přepravou a skladováním. Poznámka: Přístroj musí být připraven k provozu a zásobník na vodu 11 musí být naplněn.
11 9 TES80.. | 04/2013 cs Je možné měnit nastavení (viz kapitola „Nastavení displeje“) nebo provádět a vyvolávat osobní nastavení (viz kapitola „Personalizace“) ● Stiskněte tlačítko 8 start . Káva se spaří a poté nateče do šálku (šálků).
12 0 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs ● Otevřete přihrádku 18 . ● Vsypte nejvýše dvě zarovnané odměrky 14 mleté kávy . ¡ Pozor! Nepoužívejte celá zrna ani instantní kávu. ● Přihrádku 18 opět zavřete. ● Stiskněte tlačítko 8 start .
121 TES80.. | 04/2013 cs Údržba a každodenní čištění ¡ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před čištěním spotřebič vždy odpojte od elektrické sítě. Nikdy neponořujte spotřebič do vody . Nepoužívejte parní čističe. ● Povrch přístroje otírejte měkkým vlhkým hadříkem.
12 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Čištění mléčného systému Důležité upozornění: Mléčný systém 10 čistěte bezpodmínečně po každém použití! Mléčný systém 10 může být předběžně čištěn automaticky (viz kapitola „Programy údržby“) nebo být čištěn manuálně.
12 3 TES80.. | 04/2013 cs ● Síto spařovací jednotky důkladně vyčistěte pod proudem vody . Důležité upozornění: Spařovací jednotku čistěte bez použití mycího prostředku a nedávejte ji do myčky nádobí. ● Vnitřek spotřebiče důkladně očistěte vlhkým hadříkem, odstraňte případné zbytky kávy .
12 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs T yto speciální odvápňovací a čisticí tablety lze zakoupit v obchodní síti, příp. v servisu. Příslušenství Objednací číslo V obchodě V servisu .
12 5 TES80.. | 04/2013 cs Př idej t e 0, 5 l vody a od vápňova č s ta r t ● Nalijte do prázdného zásobníku na vodu 11 vlažnou vodu až po značku „ 0,5 l “ a nechte v ní rozpustit dvě odvápňovací tablety Bosch. ● Stiskněte tlačítko 8 start , odvápňovací program bude nyní probíhat přibližně 20 minut.
12 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Vy l ij t e v odu z odk a páv ače Nas aďte odk a pá vač ● V yprázdněte odkapávací misku 23 a vložte ji zpět na místo. Spotřebič je vyčištěn a opět připraven k provozu. Calc‘nClean T rvání: cca 36 minut.
12 7 TES80.. | 04/2013 cs ● Stiskněte tlačítko 8 start , odvápňovací program trvá přibližně ještě jednu minutu a následný čisticí program promývá spotřebič přibližně 7 minut.
12 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Příslušenství V obchodě a u servisního pracovníka je k dostání následující příslušenství. Příslušenství Objednací číslo V obchodě V servis.
12 9 TES80.. | 04/2013 cs Řešení jednoduchých problémů Problém Příčina Náprava Zpráva na displeji Do plňte k ávov á zr n a d o z á sobníku i když je zásobník plný 15 nebo mlýnek zrna nemele. Zrna nepadají do mlýnku (jsou příliš olejnatá).
13 0 Robert Bosch Hausgeräte GmbH cs Problém Příčina Náprava Káva chutná „spáleně“. Příliš vysoká teplota spařování Snižte teplotu, viz kapitola „Nastavení v nabídce – T ep l.k áv y . “ Je nastaven příliš jemný stupeň mletí nebo je kávový prášek příliš jemný.
131 TES80.. | 04/2013 ru Ог лавл ение У в ажаемая любите льница кофе! У в ажаемый любите ль кофе! Серде чно поз дравляем Ва.
13 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru У ка зания по технике без опасности Внимательно про чтите инстр укцию по эксплу атации, с.
13 3 TES80.. | 04/2013 ru 1 Се тев ой выключа те ль O / I 2 Кнопка á (персонализация) 3 Кнопка à (сервисные программы) 4 Кнопки в.
13 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Перед первым испо льз ов анием Общие сведения В соотв е тствующие емкости следу е т залив.
13 5 TES80.. | 04/2013 ru ● На дисплее 5 появляе тся лого тип торг о - вой марки. Прибор произво дит нагрев и промывку , из устройств а раз лива кофе 9 вытекает небо льшое количество во ды.
13 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Дисплей На дисплее 5 при помощи симв олов о то - бражают ся во зможности выбора, крепость и.
13 7 TES80.. | 04/2013 ru Настройка степени по мо ла Поворо тным регу лятором ст епени помола 17 можно установить необх одимую степень помо ла кофе.
13 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Настройки диспл ея Нажатием кнопок выбора 4 < и > на уровнях меню можно вызывать следую.
13 9 TES80.. | 04/2013 ru Настройки – к оличе ство напитка Î малое Ð среднее Ò большое Настройки – индивидуальная настр.
14 0 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru На дисплее появ ляе тся поле для вво да: â A БВГДЕЁ Ж ЗИЙК ЛМНО _ _____ Отмен ить Сохр анить ● Поворотным переключа те лем 6 выберите букв у или цифр у .
141 TES80.. | 04/2013 ru Блокировка для без опасности детей Для защиты де т ей от ожог ов прибор можно заб л окирова ть. ● Нажмите и у держив айте нажа той кнопку 3 à как минимум на про тяжении 3 секунд.
14 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Ar oma I nten se Ко ф е (тольк о TES807) Интенсивность вкуса кофе можно о тре - гулиров ать в соотве тствии с индивиду - альными по требностями пут ем настройки скорости заваривания.
14 3 TES80.. | 04/2013 ru Филь тр воды Перед использ ованием новог о филь тра для во ды 29 его нужно промыть.
14 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Приго товл ение коф ейных напитк ов из к офейных зерен Эта по лностью ав тома тическая кофема - шина эспрессо для каждого заваривания смалывае т новый кофе.
14 5 TES80.. | 04/2013 ru Вы може т е изменить настройки (см. раз де л «Настройки дисплея») или про - извести индивиду альные настройки и вызва ть их из памяти (см.
14 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Приго тов ление напитк ов с м ол оком Прибор до лжен быть г от ов к рабо те.
147 TES80.. | 04/2013 ru Приго товл ение гор ячей в о ды ¡ Опасность ож ог ов! Насадка для приго тов ления мо лочной пены 10 сильно нагревае тся.
14 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru K Нижеуказанные де тали нельзя мыть в по судо мое чной м ашине : заслонк а по ддона 23a , выдв.
14 9 TES80.. | 04/2013 ru ● Снова соберите де тали. За тем в ставь те насадку для приг от овления молочной пены в прибор до упора, направив ее назад.
15 0 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Сервисные программы Рек омендация: См. также кра ткую инструкцию в от секе для хранения 22 .
151 TES80.. | 04/2013 ru У даление накипи Продо лжите льность: приб л. 30 минут . Оч истк а и серв ис Дека льци нация s ta r t Очис тк а Во время о т де льных э тапов у даления накипи миг ае т кнопка 8 start.
15 2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Важно: Про тирайте прибор мягкой влаж - ной тряпкой, чт обы сраз у же у далить оста тки раствора для у даления накипи. Под такими ост атками може т обра зо- ва ться коррозия.
15 3 TES80.. | 04/2013 ru Calc‘nClean Продо лжите льность: приб л. 36 минут . Calc‘nClean об ъе диняе т в себ е функции у даления накипи и очистки.
15 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Идет декальцинаци я Ид ет прог рамма очис т ки Опустошить под дон д ля капе ль У становить по д д он д ля к апе ль ● Слейте жидкость из по ддона 23 и снова вставь те по ддон.
15 5 TES80.. | 04/2013 ru Хранение принадле жностей Полностью авт оматическая кофемашина эспрессо имее т специальные о тсеки для хранения мерной ложки для мо лотог о кофе и кра ткой инструкции.
15 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Самост о ятельное у странение небо льших проб ле м Про блема Причина У странение Дисплей .
15 7 TES80.. | 04/2013 ru Про блема Причина У странение Кофе бе з пенки. Непо дхо дящий сорт кофе. Используйт е сорт кофе с большим содержанием з ерен Robusta.
15 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ru Про блема Причина У странение Кофейная гуща не компактна и слишком мокрая.
03/13 DE Deuts chland, German y BSH Hausgerä te Service GmbH Zentralwerksta tt für kleine Hausg eräte Trautskirche ner Straße 6 – 8 90431 Nür nberg Online Auftrags status, Pick up Service für K affeevollautom aten und viele w eitere Infos unt er: www.
03/13 ES España, Spa in En caso de a vería puede ponerse en contac to con nosot ros, su aparato será trasl adado a nuestro taller especi alizado de caf eteras. Tel.: 902 2 8 88 38 BSH Electrodo mésticos España S.A. Servicio Oficial d el Fabricante Parque Empres arial PLAZA, C/ Manfredonia , 6 50197 Zara goza Tel.
03/13 M K Macedonia, Ма кедонија GORENEC Jane Sandan ski 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@y ahoo.com MT Malta Oxford House Ltd . Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die V oraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen dieGewährleistungsverpichtungendesV erkäufersaus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
09/11 www.bosch-home.com AT 0810 700 400 BE 070 222 141 CH 043 455 4095 DE 01805 - 26 72 42 (0,14 €/Min, Mobil max. 0,42 €/Min) DK 44 89 89 85 ES 902 245 255 FI 020 7510700 Lankapuhelimesta 8,28 s.
Rob e r t B os ch H au sg er ät e Gm b H Carl-Wer y- Str . 3 4 81 739 München Germany ww w.bosch-home.com 9 0 0 0 8 5 2 079 – 0 4 /1 3 TES803_805_807_1RW.
デバイスBosch TES80521RWの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bosch TES80521RWをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBosch TES80521RWの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bosch TES80521RWの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bosch TES80521RWで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bosch TES80521RWを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBosch TES80521RWの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bosch TES80521RWに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBosch TES80521RWデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。